unstable political situations,
are you serious?
I mean this kind of thing can influence translations of Fedora.
I'm from China mainland, your neighbour.


--
Made by chen from China.

在2011-11-12,"Kévin Raymond" <shaiton@fedoraproject.org> 写道:
-----原始邮件-----
发件人:"Kévin Raymond" <shaiton@fedoraproject.org>
发送时间:2011年11月12日 星期六
收件人:"Fedora Translation Project List" <trans@lists.fedoraproject.org>, mirlan <mip1983@yahoo.com>
主题:Re: Self Introduction and maintainership request.


Le 11 nov. 2011 05:19, "mirlan" <mip1983@yahoo.com> a écrit :
>
> Hi,
> My name is Mirlanhttp://fedoraproject.org/wiki/User:Gantu. Fedora Ambassador in Kyrgyzstan.
> Me with Joerg Simon (kital) were planning to run Fedora translating marathon into Kyrgyz(ky) last year. But because of unstable political situations in Kyrgyzstan it was postponed. Now I have time to deal with translations of Fedora.
> I kindly request maintainer role  for translating Fedora into Kyrgyz language.
>
>
> Thanking you,
> Mirlan
>
> --
> trans mailing list
>trans@lists.fedoraproject.org
>https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans

Hi and welcome,
Nice to see new language!

Feel patient as this includes manual moderation.