i18n is RH maintained, for technicaly poorly skilled people hard to use
system. Therefore translate.fp.o was raised to
1. move fedora related projects to its infrastructure
2. allow fedora friendly projects to move to fedora infrastructure
3. allow non-technicaly skilled people to work on translations
This is how I understand this. The
translate.fedoraproject.org has
IMHO higher priority as some of the projects already moved there and
if they are on i18n than they are probably outdated there.
...well sometimes I have a feeling, that two paralel branches are there
too - one on i18n, the other on translate, however this is only my
feeling. The main translation tool should be transifex - now in testing on
public5, soon to move to t.fp.o.
Adam Pribyl
On Sun, 30 Sep 2007, Richard Allen wrote:
I'm a bit confused :) For years now I've been translating
the Red Hat and
Fedora tools using the system at
i18n.redhat.com and all is well...
Obviously I have not been paying the attention to this mailinglist I should
have because yesterday one of my friends pointed out
http://translate.fedoraproject.org/languages/is to me. No team, no
Coordinator but thankfully, out work is there.
In the system at
i18n.redhat.com I'm listed as the maintainer of all the IS
files but not in the
translate.fedoraproject.org system.
I presume one of those systems has a higher priority than the other ?
--
Rikki. -- RHCE, RHCX, HP-UX CSA and CSE.
-- Solaris 7 Certified Systems and Network Administrator.
Bell Labs Unix -- Reach out and grep someone.
Those who do not understand Unix are condemned to reinvent it, poorly.
--
Fedora-trans-list mailing list
Fedora-trans-list(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list
Odchozi zprava neobsahuje viry, protoze nebyla odeslana z Windows.
Otestovano zdarma a legalne na OS Linux.
(Proc pouzivat Linux -
http://proc.linux.cz/).