Le dimanche 25 mars 2007 à 23:21 +0300, Stavros Giannouris a écrit :
Στις Sun, 25 Mar 2007 21:04:10 +0100
Ο/Η Dimitris Glezos <dimitris(a)glezos.com> έγραψε:
> * http://translations.fedoraproject.org/
> * http://l10n.fedoraproject.org/
> * http://i18n.fedoraproject.org/
> The first is more user-friendly -- not all people know the acronym
> l10n and even less know its difference with 'i18n' and
> 'translations'. If the only thing hosted on this domain will be
> translations statistics, then we could go with the first. The third
> is probably completely out of scope.
I believe that most people visiting there will be following a link
from somewhere else, like the wiki, irc etc. or through a bookmark so
the actual name does not matter at all. So if there are thougts/plans
to actually have more than translations there, then
should be used, IMHO.
From my point of view, once I have fallowed a link from somewhere to
visit the page, I type the first letters of the website into firefox to
visit them again, and then choose the adresse firefox suggests to me.
Moreover, Dimitri is right, a lot of people are confusing i18n and l10n,
and I still do. Then, it would be easier for me to remember the first
Just my 2 cents