Em Thursday, 22 de February de 2007 16:39, o Bill Nottingham escreveu:
Some random questions...
1) Would you, as a translator, be OK with having to use git, mercurial,
subversion, or cvs, depending on which app you're translating?
I rather
prefer to use one and only VCS. Separating different applications in
different repositories will generate management issues, especially for people
like the PT team, which has automatic hourly Web pages to report the
translation status.
My suggestion would be to use Subversion (I'm a KDE translator as well, and
they've migrated their repositories to SVN - besides the power features and
repository frontends). But CVS is OK for us.
2) Would you, as a translator, be OK with doing all translating through
a web-based application?
Without PO file download/upload features, I won't
agree. Most of the time, I'm
a massive translator, who updates translations in bursts, and the active PT
team has just 2 collaborators at the moment, besides some co-collaborators,
so there are no translation conflicts, most of the time.
Besides that, to control translation inconsistencies, spelling errors and
syntax errors, the PT team uses the Gettext-Lint (
http://gettext-lint.sf.net)
automated tools. A Web-only management would be very complicated for us, in
that case.
Bill
--
Fedora-trans-list mailing list
Fedora-trans-list(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list
--
José Nuno Coelho Pires
Development Engineer
Unidade de Sistemas de Informação
INESC-INOV
Telemóvel: 96 630 61 13
E-Mail: jose.pires(a)inov.pt