[Fwd: Re: [Fedora-cs-list] Preklad Release Notes]
by josefhruska@upcmail.cz
Adam Pribyl napsal(a):
> Teto prace i iniciativy si velice vazim!
Jj, v pohode. ;)
> Pokud se neozve nikdo, ze vi jak preklad dostat misto toho "ceskeho"
> prekladu na web, pokusim se zjistit co a jak, protoze toto je rozhodne
> lepsi nez co tam je, a bude se to i lepe cist.
Taky jsem na to koukal a moc z toho (co je na webu, popr. v TQSG) moudry
nejsem. Myslel jsem si, ze bude stacit pridat vlastne kopii release
notes do "cs" ve "Websites", ale tak to zrejme nechodi. Dyztak se pak
podel o sve zkusenosti, at vime pro priste jak na to.
Uz se tesim na preklad release notes pro Constantine. >:) (Kez by se ke
mne nekdo pridal...)
Pepa Hruška
14 years, 8 months
Preklad Release Notes
by josefhruska@upcmail.cz
Ahoj,
pokusil jsem se o preklad Release Notes Fedory 11 do cestiny:
https://translate.fedoraproject.org/projects/docs-release-notes/f11-tx/vi....
Vzhedem k tomu, ze pro jednoho cloveka je preklad temer tisice polozek
docela dost, a ze nekterym tematum (softwaru, nastrojum) ani prilis
nerozumim, chtel bych take timto poprosit o pomoc s dotazenim prekladu
do finalnejsi podoby - da se povazovat bez jakekoliv kontroly kvality.
Pomoci muze prakticky kdokoliv, napr. ze zkontroluje preklepy,
gramaticke chyby, :( apod.
Jsou vsak vitani take ti, kdo maji patricne technicke znalosti
softwaru/nastroju zminovanych v RN. Priznavam, ze nemam IT vzdelani,
takze u nekterych veci (a ze jich nebylo zrovna malo) jsem netusil ani
ktera bije. Presto doufam, ze jsem preci jen pomohl, nez ublizil.
No, nekamenujte me, priste to snad bude lepsi.
Zatim nemam nijak predstavu jak postupovat, pokud nas bude pracovat na
prekladu vic... takze navrhy vitany.
Pepa Hruška
14 years, 9 months