On 06/08/2010 02:47 PM, Teguh DC wrote:
2010/6/8 Okta Purnama Rahadian <okta.rahadian(a)gmail.com>
> Selamat sore
jadi intinya di dokumen yang bahasa inggris terjadi perubahan ?
>
> Mau tanya kenapa saat saya menggunakan transifex di sana ada ada istilah
> 'fuzzy' dan efeknya hasil translate saya jadi gag 100% padahal sudah
> tertranslate semua
>
> mohon bantuannya , terima kasih
>
>
"fuzzy" ini digenerate oleh sistem, ada beberapa kondisi yg membuat sistem
memberi tag "fuzzy"
- Ketika ada entri baru di bahasa sumber, apabila entri ini dianggap mirip
dg entri lain yg sudah ada, maka sistem akan menyalin terjemahan dr entri
tsb (tag fuzzy ditambahkan bila entri baru tidak sama 100%)
- Ada perubahan di bahasa sumber. Misal kita sudah menerjemahkan suatu
kalimat, kemudian ternyata dikemudian hari ada update (bisa jadi ada
tambahan kata baru atau hanya sekedar memperbaiki kesalahan ketik) maka
sistem akan otomatis memberi tag fuzzy. Ini agar sang penerjemah menyadari
ada perubahan di bahasa sumber, hingga ia bisa memperbaiki. setelah yakin
hasil terjemahan benar, tag fuzzy boleh dihapus.
_______________________________________________
trans-id mailing list
trans-id(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-id
--
# Visit me @ kuu.web.id
# PGP Key : 9E8DE562
# Fingerprint : 0F16 A057 8C1D 6C88 02A8 F4AA 5626 71E6 9E8D E562