Bom dia David
Acompanhei os e-mails que você trocou com o Edward Cherlin em anexo.
Pelo que entendi, você e ele vão trabalhar em conjunto para levantar
voluntário do Brasil e outros países latinos para colaborar com o
projeto OLPC ?
Caso interesse a eles, gostaria de colaborar com a parte de jogos
educacionais no OLPC nas áreas de design de interface, programação e
desenho conceitual.
Trabalhamos atualmente com Pygame e SDL C/C++. Mas pelo que pude
analisar do XO lá na Paraíba ele é bem ligh e usa python nativo.
Já havia comentando com o Rodrigo sobre isso em João Pessoa no ENSOL 2.0.
Já tenho um grupo aqui em Tocantins trabalhando com jogos para Linux,
e já temos 2 protótipos (quebra-cabeça e o Dr. Tetris) que pedi para
meu amigo DiogoRBG baixar a iso do XO e fazer alguns testes de
portabilidade desses games.
Em conjunto com estas atividades de desenvolvimento de jogos
educacionais no XO, podemos desenvolver traduções relacionadas ao
desenvolvimento de jogos e animações leves para esta plataforma. O que
acha?
Será que poderiamos ser aceitos como colaboradores?
O nome do grupo chama-se GEDJA(Grupo de Estudos em Desenvolvimento de
Jogos e Animação com Software Livre) e estamos trabalhando atualmente
com o Fedora 8. Vamos começar também a ajudar na seção de jogos no
fórum do Projeto Fedora Brasil, com a ajuda do Cristiano Furtado :-)
Se puder traduzir esse e-mail para o Edward. :-) abradeço.
Grande abraço
Aguardo o feedback
Erick Henrique
Projeto Fedora Brasil
Direção de Arte - Revista Fedora Brasil
GEDJA / Fedora Tocantins
On Tue, May 13, 2008 at 1:19 PM, Edward Cherlin <echerlin(a)gmail.com> wrote:
David Barzilay wrote:
Dear Edward,
>
> I can probably help getting you introduced to some Brazilian OLPC and Fedora
volunteers.
>
> Please send a message to fedora-mktg-brazil AT redhat DOT com specifying what
you're seeking and I'll approve it as a mediator.
>
> Best,
> -
> David Barzilay
> Brazilian Fedora Ambasador
I volunteer as Volunteer Coordinator for One Laptop Per Child. We are
trying to make contact with all of the country groups, in order to
simplify recruiting localizers, and getting help for new groups from
the established groups. For my purposes, I need contact information
for an English-speaking member of OLPC Brazil who is willing to relay
and translate messages. (My Portuguese is limited to a few old Bossa
Nova songs such as Manhã de Carnaval and Samba de uma Nota So, and
Associação Portuguesa da Linguagem APL.) Any other contacts would also
be welcome, in Brazil, or in any other country with an OLPC group.
One of the first things we would like to ask OLPC Brazil and others is
whether they are willing to put some contact information on their Wiki
page. Then we can discuss all of the other possibilities.
--
Edward Cherlin
End Poverty at a Profit by teaching children business
http://www.EarthTreasury.org/
"The best way to predict the future is to invent it."--Alan Kay
--
Fedora-mktg-brazil mailing list
Fedora-mktg-brazil(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-mktg-brazil
--
http://www.projetofedora.org
http://www.mytoons.com/br4in
***********************************************
DESIGN LIVRE
***********************************************
<<Imaginando Desenhando Animando>>