上一版倒數前我曾經做過網站的繁體翻譯
那時候是用 transifex 的
2011/1/30 Simon Yan <simonyanix(a)gmail.com>
2011/1/29 Lemon <lemon027(a)gmail.com>:
> 请问下为什么要划分这么详细??只要翻译一次,然后转换不同的汉字版本就好了么?
>
> Chinese (China) (zh_CN)
> Chinese (Hong Kong) (zh_HK)
> Chinese (Taiwan) (zh_TW)
本地化而不是纯翻译的问题。
翻译过去的语言要符合各地既定俗成的规范。
比如harddisk大陆叫硬盘,但是台湾地区叫硬碟。
另外,网站就是在transifex上的website project里面翻译吧?
>
> 2011/1/29 杜宏羽 <dongfengweixiao(a)gmail.com>
>
>> 于 2011年01月29日 20:28, Hexchain Tong 写道:
>> > 2011/1/29 Tommy He<lovenemesis(a)fedoraproject.org>:
>> >> 哎呀太好了!
>> >>
>> >> 正需要像你这样的热心者指出翻译工作中的错误。
>> >>
>> >> 十分感谢,望继续挑 Bug~
>> >>
>> >> 2011/1/29 杜宏羽<dongfengweixiao(a)gmail.com>:
>> >>> 于 2011年01月29日 15:49, Simon Yan 写道:
>> >>>> 我们需要更多这样的志愿者啊~~
>> >>>> 加油!
>> >>>>
>> >>>> 2011/1/29 Mike<zhtx10(a)gmail.com>:
>> >>>>> 于 2011年01月29日 14:06, Tommy He 写道:
>> >>>>>> 大家好!
>> >>>>>>
>> >>>>>> 经过本人昨日和今早的突击工作,在前人的基础上,将 Fedora 官方站点的简体中文汉化工作又推进了 7% 。
>> >>>>>>
>> >>>>>> 现在还有以下部分没有汉化,需要各位朋友的帮助,多多利用春节假期宅一下~
>> >>>>>>
>> >>>>>> Fedora 用户的故事 // 杯具,这么多竟然没有一个华语区的用户……
>> >>>>>> 使用 Fedora 中的教程 // 有四个,但是都不短……在下正在攻坚 Agave 的那个,其他需要帮助。
>> >>>>>>
>> >>>>>> 其他部分已经几乎都完成了,欢迎各位朋友提出高贵的汉化意见
>> >>>>>>
>> >>>>>> 黑日白月
>> >>>>>>
>> >>>>> 嗯,现在还不会翻译官网,目前在研究手册中。。。。
>> >>>>>
>> >>>>> --
>> >>>>> Mike.
>> >>>>> Blog:
http://ekd123.is-programmer.com/
>> >>>>> Fedora Project Contributor.
>> >>>>>
>> >>>>> _______________________________________________
>> >>>>> Chinese mailing list
>> >>>>> Chinese at
lists.fedoraproject.org
>> >>>>>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> >>>>>
>> >>>>
>> >>>
依旧是https://fedoraproject.org/zh_CN/features/这<https://fedoraproject.org/zh_CN/features/%E8%BF%99>
<
https://fedoraproject.org/zh_CN/features/%E8%BF%99>个页面:
>> >>> Fedora 是强大的企业级操作系统--红帽企业版 Linux 系统,的基石。
>> >>>
>> >>> ****多了一个逗号.
>> >>>
>> >>> Fedora 可自由分享!给您的朋友和家人吧,不必担心!
>> >>>
>> >>> ****这句话我就不说了.
>> >>>
>> >>> 使用众多公开的美丽壁纸和主题装饰电脑!
>> >>>
>> >>> ****这里的原文我想应该不是翻译成公开.
>> >>>
>> >>> Fedora 是一款*基于 Linux 的操作系统
>> >>> <
http://en.wikipedia.org/wiki/Operating_system>*, 使您的计算机能正常运
>> >>> 行的软件集合。
>> >>>
>> >>> ****这句英文没有问题,但是在中文化上很累赘,是不是改成Fedora 是一款*基于
>> >>> Linux 的、*使您的计算机能正常运 行的*操作系统
>> >>> <
http://en.wikipedia.org/wiki/Operating_system>*。
>> >>>
>> >>>
>> >>>
>> >>>
>> >>> _______________________________________________
>> >>> Chinese mailing list
>> >>> Chinese at
lists.fedoraproject.org
>> >>>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> >>>
>> >>
>> >>
>> >> --
>> >> Take a Deep Breath out of Windows
>> >>
>> >>
https://fedoraproject.org/wiki/User:Lovenemesis
>> >> _______________________________________________
>> >> Chinese mailing list
>> >> Chinese at
lists.fedoraproject.org
>> >>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> >>
>> > 我也来交几个 bug:
>> >
>> > at
https://fedoraproject.org/zh_CN/features/ :
>> >
>> > 成千的免费应用!
>> > 在超过 10,000+ 软件包中,总有一款适合您。
>> >
>> > // 这……
>> >
>> > 在关于 Fedora/*这里掉了一个字?*/了解更多关于 Fedora 、开发者社区,以及创建缘由的内容。
>> >
>> 这个是没问题的.因为那里是一个链接.默认的可以不读,而是读"这"
>> _______________________________________________
>> Chinese mailing list
>> Chinese at
lists.fedoraproject.org
>>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>>
>
>
>
> --
> There are only 10 types of people in the world, those who understand
binary
> and those who don't.
> _______________________________________________
> Chinese mailing list
> Chinese at
lists.fedoraproject.org
>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>
--
Regards,
Simon Yan
http://www.google.com/profiles/simonyanix
_______________________________________________
Chinese mailing list
Chinese at
lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese