po/zh_CN.po | 371 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 233 insertions(+), 138 deletions(-)
New commits: commit 1c1cb0917aa85606b4c84b460f342b1b3fafee9d Author: cyrushmh cyrushmh@fedoraproject.org Date: Thu Oct 1 02:14:56 2009 +0000
Sending translation for Chinese (Simplified)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0f8aaa6..50b75e2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,66 +1,24 @@ # translation of about-fedora.master.po to Simplified Chinese # Leah Liu lliu@redhat.com, 2008. +# CyrusHMH cyrushmh@vip.qq.com, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: about-fedora.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-20 09:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-23 16:08+0800\n" -"Last-Translator: Leah Liu lliu@redhat.com\n" -"Language-Team: Simplified Chinese zh@li.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2009-07-02 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-01 10:14+0800\n" +"Last-Translator: CyrusHMH cyrushmh@vip.qq.com\n" +"Language-Team: cvsl10n\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(rights) -msgid "OPL" -msgstr "OPL" - -#: en_US/rpm-info.xml:13(version) -msgid "1.0" -msgstr "1.0" - -#: en_US/rpm-info.xml:16(year) en_US/about-fedora.xml:21(year) -msgid "2009" -msgstr "2009" - -#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:22(holder) -msgid "Red Hat, Inc. and others" -msgstr "Red Hat, Inc. 及其他" - -#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) -msgid "About Fedora" -msgstr "关于 Fedora" - -#: en_US/rpm-info.xml:20(desc) -msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." -msgstr "描述 Fedora, Fedora 项目,以及如何参与其中。" - -#: en_US/rpm-info.xml:24(details) -msgid "F11" -msgstr "Fedora 11" - -#: en_US/comment.xml:3(remark) -msgid "Learn more about Fedora" -msgstr "了解更多关于 Fedora 的信息" - -#: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor) -msgid "The Fedora Project community" -msgstr "Fedora 项目的社区" - -#: en_US/about-fedora.xml:15(firstname) -msgid "Paul" -msgstr "Paul" - -#: en_US/about-fedora.xml:16(othername) -msgid "W." -msgstr "W." - -#: en_US/about-fedora.xml:17(surname) -msgid "Frields" -msgstr "Frields" - -#: en_US/about-fedora.xml:25(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:7 +#, no-c-format msgid "" "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and " "platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and " @@ -69,98 +27,119 @@ msgid "" "software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by " "Red Hat, Inc." msgstr "" -"Fedora 是一个开放的、创新的、前瞻性的操作系统和平台,基于 Linux,允许任何人自" -"由地使用、修改和重发布,无论现在还是将来。它由一个庞大的社群开发,这个社群的" -"成员以自己的不懈努力,提供并维护自由、开放源码的软件和开放的标准。Fedora 是 " -"Fedora Project 的一部分,得到了 Red Hat, Inc. 的支持。" +"Fedora 是一个开放的、创新的、前瞻性的操作系统和平台,基于 Linux,允许任何人自由地使用、修改和重发布,无论现在还是将来。它由一个庞大的社群开" +"发,这个社群的成员以自己的不懈努力,提供并维护自由、开放源码的软件和开放的标准。Fedora 是 Fedora Project 的一部分,得到了 Red " +"Hat, Inc. 的支持。"
-#: en_US/about-fedora.xml:33(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:10 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url="http://fedoraproject.org/" -"wiki/"/>." -msgstr "" -"访问 Fedora 社区 Wiki,位于 <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/%5C%22/%3E%E3%80%82" +"wiki/"></ulink>." +msgstr "访问 Fedora 社区 Wiki,位于 <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/%5C%22/%3E%E3%80%82"
-#: en_US/about-fedora.xml:38(title) +#. Tag: title +#: About_Fedora.xml:14 +#, no-c-format msgid "Fedora Documentation" msgstr "Fedora 文档"
-#: en_US/about-fedora.xml:39(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:15 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source " "Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome " "volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at " -"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject%5C%22/%3E." +"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject%5C%22%3E</ulink>." msgstr "" -"Fedora 文档项目为文档提供 100% 自由软件的内容、服务和工具。我们欢迎所有志愿者" -"和贡献者加入。请访问项目页面,位于 <ulink url="http://fedoraproject.org/" -"wiki/DocsProject"/>。" +"Fedora 文档项目为文档提供 100% 自由软件的内容、服务和工具。我们欢迎所有志愿者和贡献者加入。请访问项目页面,位于 <ulink " +"url="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject%5C%22/%3E%E3%80%82"
-#: en_US/about-fedora.xml:48(title) +#. Tag: title +#: About_Fedora.xml:21 +#, no-c-format msgid "Fedora Translation" msgstr "Fedora 翻译"
-#: en_US/about-fedora.xml:49(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:22 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The goal of the Translation Project is to translate the software and the " "documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at " -"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Translation%5C%22/%3E." +"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Translation%5C%22%3E</ulink>." msgstr "" -"Fedora 翻译项目的目标是翻译 Fedora 项目有关的软件和文档。请访问项目页面,位" -"于 <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Translation%5C%22/%3E%E3%80%82" +"Fedora 翻译项目的目标是翻译 Fedora 项目有关的软件和文档。请访问项目页面,位于 <ulink " +"url="http://fedoraproject.org/wiki/Translation%5C%22/%3E%E3%80%82"
-#: en_US/about-fedora.xml:57(title) +#. Tag: title +#: About_Fedora.xml:28 +#, no-c-format msgid "Fedora Bug Squad" msgstr "Fedora 除虫小组"
-#: en_US/about-fedora.xml:58(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:29 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs " "in <ulink url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla%5C%22%3EBugzilla</ulink> that " "are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. " "Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers" -""/>." +""></ulink>." msgstr "" -"Fedora Bug Squad 的主要任务是跟踪和清除 <ulink url="https://bugzilla.redhat." -"com/bugzilla">Bugzilla</ulink> 中与 Fedora 有关的臭虫,作为联系用户和开发者" -"的桥梁。请访问项目页面,位于 <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/" -"BugZappers"/>。" - -#: en_US/about-fedora.xml:68(title) +"Fedora Bug Squad 的主要任务是跟踪和清除 <ulink " +"url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla%5C%22%3EBugzilla</ulink> 中与 Fedora " +"有关的臭虫,作为联系用户和开发者的桥梁。请访问项目页面,位于 <ulink " +"url="http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers%5C%22/%3E%E3%80%82" + +#. Tag: title +#: About_Fedora.xml:35 +#, no-c-format msgid "Fedora Marketing" msgstr "Fedora 营销"
-#: en_US/about-fedora.xml:69(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:36 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal " -"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source " +"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our " +"goal is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source " "projects. Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/" -"Marketing"/>." +"Marketing"></ulink>." msgstr "" -"Fedora 营销项目是 Fedora 项目的窗口。我们的目标是推广 Fedora,推广其他 Linux " -"和开源项目。请访问项目页面,位于 <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/" -"Marketing"/>。" +"Fedora 营销项目是 Fedora 项目的窗口。我们的目标是推广 Fedora,推广其他 Linux 和开源项目。请访问项目页面,位于 <ulink " +"url="http://fedoraproject.org/wiki/Marketing%5C%22/%3E%E3%80%82"
-#: en_US/about-fedora.xml:77(title) +#. Tag: title +#: About_Fedora.xml:42 +#, no-c-format msgid "Fedora Ambassadors" msgstr "Fedora 大使"
-#: en_US/about-fedora.xml:78(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:43 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and " "potential converts gather and tell them about Fedora — the project and " "the distribution. Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject." -"org/wiki/Ambassadors"/>." +"org/wiki/Ambassadors"></ulink>." msgstr "" -"Fedora 大使是在其他 Linux 用户或潜在用户的聚集地,宣传 Fedora — 包括项" -"目和发行版本身 — 的人。请访问项目页面,位于 <ulink url="http://" -"fedoraproject.org/wiki/Ambassadors"/>。" +"Fedora 大使是在其他 Linux 用户或潜在用户的聚集地,宣传 Fedora — 包括项目和发行版本身 — " +"的人。请访问项目页面,位于 <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors%5C%22/%3E%E3%80%82"
-#: en_US/about-fedora.xml:86(title) +#. Tag: title +#: About_Fedora.xml:49 +#, no-c-format msgid "Fedora Infrastructure" msgstr "Fedora 基础设施"
-#: en_US/about-fedora.xml:87(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:50 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors " "get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information " @@ -170,82 +149,198 @@ msgid "" "ulink>, the <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Communicate%5C%22%3Emailing " "lists</ulink>, and the <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites" "">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url=" -""http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure%5C%22/%3E." +""http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure%5C%22%3E</ulink>." msgstr "" -"Fedora 基础设施项目是为了帮助所有 Fedora 贡献者以最少的代价和最高的效率完成自" -"己的工作。信息技术这个保护伞包括构建系统 <ulink url="http://fedoraproject." -"org/wiki/Infrastructure/AccountSystem">Fedora Account System</ulink>、" -"<ulink url="http://cvs.fedoraproject.org/%5C%22%3ECVS repositories</ulink>、" -"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Communicate%5C%22%3Emailing lists</" -"ulink>、<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22%3EWebsites</" -"ulink> 构架。请访问我们位于 <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/" -"Infrastructure"/> 的网页。" - -#: en_US/about-fedora.xml:103(title) +"Fedora 基础设施项目是为了帮助所有 Fedora 贡献者以最少的代价和最高的效率完成自己的工作。信息技术这个保护伞包括构建系统 <ulink " +"url="http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem%5C%22%3EFedora " +"Account System</ulink>、<ulink url="http://cvs.fedoraproject.org/%5C%22%3ECVS " +"repositories</ulink>、<ulink " +"url="http://fedoraproject.org/wiki/Communicate%5C%22%3Emailing lists</ulink>、<ulink " +"url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22%3EWebsites</ulink> 构架。请访问我们位于 " +"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure%5C%22/%3E 的网页。" + +#. Tag: title +#: About_Fedora.xml:56 +#, no-c-format msgid "Fedora Websites" msgstr "Fedora 网站"
-#: en_US/about-fedora.xml:104(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:57 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the " +"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the " "Internet. The key goals of this effort include:" msgstr "Fedora 网站项目的创立目标是为了在互联网上推广 Fedora。关键的目标包括: "
-#: en_US/about-fedora.xml:110(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:62 +#, no-c-format msgid "" "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme" msgstr "将所有关键的 Fedora 网站联合起来,成为统一的风格"
-#: en_US/about-fedora.xml:116(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:67 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project" +"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-" +"project" msgstr "维护不属于任何特殊分类的内容"
-#: en_US/about-fedora.xml:122(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:72 +#, no-c-format msgid "" "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they " "represent!" msgstr "最后,将网站变得如同项目本身一般快乐而激动人心!"
-#: en_US/about-fedora.xml:128(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:77 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22/" -">." -msgstr "" -"请访问项目页面,位于 <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22/" -">。" +"Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites" +""></ulink>." +msgstr "请访问项目页面,位于 <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22/%3E%E3%80%82"
-#: en_US/about-fedora.xml:134(title) +#. Tag: title +#: About_Fedora.xml:83 +#, no-c-format msgid "Fedora Artwork" msgstr "Fedora 美工"
-#: en_US/about-fedora.xml:135(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:84 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop " "backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit " -"our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Artwork%5C%22/%3E." +"our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Artwork%5C%22%3E</" +"ulink>." msgstr "" -"把它变得漂亮一点是这里的主要任务: 图标,桌面背景还有主题,这些都是 Fedora 美" -"工项目的内容。请访问项目页面,位" -"于 。 <ulink url=" -""http://fedoraproject.org/wiki/Artwork%5C%22/%3E" +"把它变得漂亮一点是这里的主要任务: 图标,桌面背景还有主题,这些都是 Fedora 美工项目的内容。请访问项目页面,位于 " +" 。 <ulink " +"url="http://fedoraproject.org/wiki/Artwork%5C%22/%3E"
-#: en_US/about-fedora.xml:143(title) +#. Tag: title +#: About_Fedora.xml:90 +#, no-c-format msgid "Planet Fedora" msgstr "Fedora 博客聚集"
-#: en_US/about-fedora.xml:144(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:91 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, " -"<ulink url="http://planet.fedoraproject.org/%5C%22/%3E." +"<ulink url="http://planet.fedoraproject.org/%5C%22%3E</ulink>." +msgstr "" +"您可以在我们的聚集页面,阅读许多 Fedora 贡献者的博客文章,位于 <ulink " +"url="http://planet.fedoraproject.org/%5C%22/%3E%E3%80%82" + +#. Tag: title +#: Article_Info.xml:6 +#, no-c-format +msgid "About Fedora" +msgstr "关于 Fedora" + +#. Tag: subtitle +#: Article_Info.xml:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fedora, the Fedora Project, and how you can help." +msgstr "描述 Fedora, Fedora 项目,以及如何参与其中。" + +#. Tag: para +#: Article_Info.xml:13 +#, no-c-format +msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." +msgstr "描述 Fedora, Fedora 项目,以及如何参与其中。" + +#. Tag: phrase +#: Article_Info.xml:20 +#, no-c-format +msgid "Logo" +msgstr "标志" + +#. Tag: holder +#: Article_Info.xml:26 +#, no-c-format +msgid "&HOLDER;" +msgstr "&HOLDER;" + +#. Tag: corpauthor +#: Author_Group.xml:6 +#, no-c-format +msgid "The Fedora Project community" +msgstr "Fedora 项目的社区" + +#. Tag: editor +#: Author_Group.xml:9 +#, no-c-format +msgid "" +"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</" +"surname>" msgstr "" -"您可以在我们的聚集页面,阅读许多 Fedora 贡献者的博客文章,位于 <ulink url=" -""http://planet.fedoraproject.org/%5C%22/%3E%E3%80%82" +"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> " +"<surname>Frields</surname>"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: en_US/about-fedora.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +#. Tag: title +#: Revision_History.xml:6 +#, no-c-format +msgid "Revision History" msgstr "" -"Yuan Yijun bbbush.yuan@gmail.com 2005, 2006, 2007\n" -"Zhang Yang zyangmath@gmail.com 2006" +"\t\n" +"修订历史" + +#. Tag: author +#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:25 +#, no-c-format +msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>" +msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>" + +#. Tag: member +#: Revision_History.xml:18 +#, no-c-format +msgid "Update for F11 GA" +msgstr "" +"\t\n" +"为Fedora 11更新算法" + +#. Tag: member +#: Revision_History.xml:31 +#, no-c-format +msgid "F11 Preview" +msgstr "F11 预览版" + +#~ msgid "OPL" +#~ msgstr "OPL" + +#~ msgid "1.0" +#~ msgstr "1.0" + +#~ msgid "2009" +#~ msgstr "2009" + +#~ msgid "Red Hat, Inc. and others" +#~ msgstr "Red Hat, Inc. 及其他" + +#~ msgid "F11" +#~ msgstr "Fedora 11" + +#~ msgid "Learn more about Fedora" +#~ msgstr "了解更多关于 Fedora 的信息" + +#~ msgid "Paul" +#~ msgstr "Paul" + +#~ msgid "W." +#~ msgstr "W." + +#~ msgid "Frields" +#~ msgstr "Frields"
+#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Yuan Yijun bbbush.yuan@gmail.com 2005, 2006, 2007\n" +#~ "Zhang Yang zyangmath@gmail.com 2006"
docs-commits@lists.fedoraproject.org