Szia
Nincs bajom az online fordítóval sem. Először a gtranslatort próbáltam
ki, majd a sokadik összeomlás után az online felületet kezdtem
használni, ami bevált. Viszont a poedit nekem kényelmesebbnek tűnik,
mint a Lotte. Arról nem is beszélve, hogy jobban szeretek ilyen
dolgokat offline végezni, és ezerszer átnézni mielőtt feltöltöm.
Nagyobb a biztonságérzet ;)
Máté
Zoltan Hoppar <hopparz(a)gmail.com> írta (2011. március 5. 21:19):
Szia
Szívesen, Poedit sokkal öregebb motoros - és több éve használom. De mi
bajod van a Transifex online editorával a Lotte-vel?
Z
Máté Gelei <gelei.mate1(a)gmail.com> írta (2011. március 5. 17:44):
> Köszönöm a segítséget!
>
> A POedit-tippért külön köszönet jár, már vagy 15 perce fut, és még nem
> omlott össze. GTranslatorral eddig nem volt sok szerencsém...
> --
> trans-hu mailing list
> trans-hu(a)lists.fedoraproject.org
>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-hu
>
--
PGP: 06853DF7
--
trans-hu mailing list
trans-hu(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-hu
--
Gelei Máté
Web:
http://geleimate.fedorapeople.org
E-mail: gelei.mate1(a)gmail.com geleimate(a)fedoraproject.org
GnuPG Public Key:
http://geleimate.fedorapeople.org/gpg_public.2011-02-23.txt