po/nl.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
New commits:
commit bebf6e2ce76d02d818e7d3dbe5e4527433642ef6
Author: warrink <warrink(a)fedoraproject.org>
Date: Thu Oct 29 18:32:50 2009 +0000
Sending translation for Dutch
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 59a007a..62f4089 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-28 00:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-29 17:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 19:32+0100\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink(a)onsnet.nu>\n"
"Language-Team: nl <fedora-trans-list(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"De betere webcam ondersteuning in Fedora 10 heeft veel gedaan om de "
"webcam ondersteuning in Linux te verbeteren. We hebben nu een bibliotheek "
-"(<application>libv4l</application>) voor het decompresseren van verscheidene "
+"(<application>libv4l</application>) voor de decompressie van verscheidene "
"eigendomsmatige video formaten in de gebruikersruimte, en bijna alle "
"toepassingen die webcams gebruiken zijn aangepast om deze bibliotheek te "
"gebruiken."
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Lots of testing, fixing bugs, and improving of existing in-kernel drivers."
msgstr ""
-"Veel testen, fouten repaties, en verbeteren van bestaande drivers in de "
+"Veel testen, fouten reparaties, en verbeteren van bestaande drivers in de "
"kernel."
#. Tag: para
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgid ""
"or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://"
"fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
msgstr ""
-"Het <application>GNOME 2.28.1</application> bueraublad is onderdeel van deze "
+"Het <application>GNOME 2.28.1</application> bureaublad is onderdeel van deze "
"vrijgave, en het is de standaard omgeving die gebruikt wordt in de Fedora "
"Desktop Live image. De Desktop Live image is een CD die je kunt downloaden "
"en gebruiken om de nieuwe GNOME omgeving te testen met of zonder het te "
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgid ""
"the default configuration of the GNOME desktop:"
msgstr ""
"Vergeleken met vorige Fedora vrijgaves zijn er een aantal andere "
-"veranderingen in de standaard instellling van het GNOME bureaublad:"
+"veranderingen in de standaard instelling van het GNOME bureaublad:"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:78
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"The number of workspaces in the 'Workspace Switcher' has been reduced to 2"
-msgstr "Het aantal werkbalden in de 'Werkbladwisselaar' is verminderd naar 2"
+msgstr "Het aantal werkbladen in de 'Werkbladwisselaar' is verminderd naar 2"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:97
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het paneel voegt ruimte toe tussen de applets en tussen de iconen in het "
"mededelingengebied. Deze ruimte kan verwijderd worden met de volgende "
-"command0's:"
+"commando's:"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:101
@@ -1508,9 +1508,9 @@ msgid ""
"application> provides a better note taking utility and is available by "
"default in this release."
msgstr ""
-"De klevende opmerkingen applet wordt niet meer aangeboden omdat "
-"<application>Gnote</application> een beter opmerkingen noteren programma "
-"standaard in deze vrijgave aanbiedt."
+"De sticky note applet wordt niet meer aangeboden omdat <application>Gnote</"
+"application> een beter opmerkingen noteren programma standaard in deze "
+"vrijgave aanbiedt."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:132
@@ -2163,9 +2163,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fedora &PRODVER; bevat alle populaire programmeertalen. Deze paragraaf "
"beschrijft de belangrijkste veranderingen sinds Fedora &PREVVER;. Omdat "
-"Fedora probeert om altijd het allernieuwste van upstream te leveren, zijn er "
-"natuurlijk vele kleine veranderingen. Kijk naar de tabellen aan het eind van "
-"dit document voor details."
+"Fedora probeert om altijd het aller nieuwste van upstream te leveren, zijn "
+"er natuurlijk vele kleine veranderingen. Kijk naar de tabellen aan het eind "
+"van dit document voor details."
#. Tag: term
#: Devel-Languages.xml:20
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgid ""
"sacrificing stability at this stage."
msgstr ""
"Er is een bepaalde hoeveelheid code nog niet toegevoegd aan de hoofd "
-"ontwikkel tak, waaronder de calibre fout rapport ontleder. Waarschijnlijk "
+"ontwikkel tak, waaronder de calibre fout rapport ontleding. Waarschijnlijk "
"wordt dit na de vrijgave gedaan. Sommige nieuwe eigenschappen worden op dit "
"moment vertraagd in plaats van de stabiliteit op te offeren."
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr ""
"bevatte fusecompress-1.99.19. Fedora 12 vernieuwt dit naar fusecompress-2.6. "
"Deze versie repareert een aantal vervelende fouten, maar verandert ook het "
"schijf formaat. Gebruikers met fusecompress bestandssystemen zullen hun data "
-"naar het nieuwe formaaat moeten migreren. Behalve als ze de-comprimeren voor "
+"naar het nieuwe formaat moeten migreren. Behalve als ze de-comprimeren voor "
"het vernieuwen, zullen ze het <package>fusecompress_offline1</package> "
"pakket nodig hebben om dit te doen."
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Als een gebruiker deze vrijgave informatie niet leest en zich niet "
"realiseert dat een formaat upgrade nodig is, zal de eerste aanwijzing van "
-"een pobleem waarschijnlijk optreden als er geprobeerd wordt om een tekst "
+"een probleem waarschijnlijk optreden als er geprobeerd wordt om een tekst "
"bestand te lezen en deze wordt als binair gezien:"
#. Tag: screen
@@ -3590,9 +3590,9 @@ msgstr ""
"comprimeren. Als je niet \n"
"zoveel ruimte hebt, moet je fusecompress_offline1 uitvoeren voor gedeeltes "
"van\n"
-"~/.fusestorage.old en dit naar ~/storage te verhuisen waar ze opnieuw "
+"~/.fusestorage.old en dit naar ~/storage te verplaatsen waar ze opnieuw "
"gecomprimeerd worden,\n"
-"wat ruimte creeert zodat je fusecompress_offline1 voor meer bestanden kunt "
+"wat ruimte creëert zodat je fusecompress_offline1 voor meer bestanden kunt "
"uitvoeren."
#. Tag: title
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgid ""
"pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts and <package>ipa-pmincho-fonts</"
"package> packages is recommended to get JIS2004 features on Fedora."
msgstr ""
-"IPA lettertypes zijn toegevoegd om een goede kwalitiet lettertypes te bieden "
+"IPA lettertypes zijn toegevoegd om een goede kwaliteit lettertypes te bieden "
"die JIS2004 omvatten. De installatie van de <package>ipa-gothic-fonts</"
"package>, <package>ipa-pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts en "
"<package>ipa-pmincho-fonts</package> pakketten wordt aanbevolen om JIS2004 "
@@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr ""
#: Networking.xml:58
#, no-c-format
msgid "Bluetooth Service On Demand"
-msgstr "Bleutooth service op bestelling"
+msgstr "Bluetooth service op bestelling"
#. Tag: para
#: Networking.xml:60
@@ -5161,7 +5161,7 @@ msgid ""
"ulink>."
msgstr ""
"<package>fet</package> is een planning programma voor scholen en "
-"universiteiten. Naast een groot aantal fout reparaties en snelheids "
+"universiteiten. Naast een groot aantal fout reparaties en snelheid "
"verbeteringen, staat fet 5.10.2 het plannen toe van vaste tijds "
"gebeurtenissen, laat beperkingen plaatsen op het aantal uren voor "
"onderwijzers, staat toe dat activiteiten gesloten of open zijn, het "
@@ -5559,7 +5559,7 @@ msgstr "Ontwikkeling-bouw gereedschappen"
#: table-development-build_tools.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-Build_Tools changes"
-msgstr "Alle Ontwikkeling-bouw gereedschappen vernieuwingen"
+msgstr "Alle ontwikkeling-bouw gereedschappen vernieuwingen"
#. Tag: title
#: table-development-debuggers.xml:7
@@ -5685,7 +5685,7 @@ msgstr "Ontwikkeling-gereedschappen"
#: table-development-tools.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-Tools changes"
-msgstr "Alle ontwikkeling-gereedschappen vernieuwingen"
+msgstr "Alle ontwikkeling-gereedschappen veranderingen"
#. Tag: title
#: table-documentation.xml:7
@@ -5978,7 +5978,7 @@ msgstr ""
#: Virtualization.xml:43
#, no-c-format
msgid "Kernel Same Page Merging and Reduced Guest Memory Usage"
-msgstr "Kernel Same page Merging en vermindert gast geheugen gebruik"
+msgstr "Kernel Same Page Merging en vermindert gast geheugen gebruik"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:45
@@ -6279,9 +6279,9 @@ msgid ""
"virtual machine filesystems and executing commands in the context of the "
"guest."
msgstr ""
-"<package>guestfish</package> - Biedt een interactive shell voor het bewerken "
-"van virtuele machine bestandssystemen en het uitvoeren van commando's in "
-"de context van de gast."
+"<package>guestfish</package> - Biedt een interactieve shell voor het "
+"bewerken van virtuele machine bestandssystemen en het uitvoeren van "
+"commando's in de context van de gast."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:181
@@ -6649,8 +6649,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deze vrijgave bevat <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, de eerste niet-beta "
"vrijgave van zijn nieuwe thuis als onderdeel van het Apache httpd project. "
-"Er moeten geen compatibiliteits problemen zijn met bestaande toepassingen "
-"die ontworpen zijn om te werken met oudere versies van <package>mod_fcgid</"
+"Er moeten geen compatibiliteit problemen zijn met bestaande toepassingen die "
+"ontworpen zijn om te werken met oudere versies van <package>mod_fcgid</"
"package>, maar de configuratie instructies van <package>mod_fcgid</package> "
"zelf hebben andere namen gekregen om potentiele problemen met andere delen "
"van het Apache httpd project te vermijden. Dit betekent dat gebruikers die "
@@ -6689,7 +6689,7 @@ msgid ""
"welcome to join. The Fedora Project is out front for you, leading the "
"advancement of free, open software and content."
msgstr ""
-"Fedora is een op Linux gebaseerd operating systeem dat het nieuwste op "
+"Fedora is een op Linux gebaseerd besturingssysteem dat het nieuwste op "
"gebied van vrije en open software onder de aandacht brengt. Fedora is altijd "
"vrij voor iedereen te gebruiken, te veranderen en te verspreiden. Het wordt "
"gemaakt door mensen over de gehele wereld die samenwerken in een "
po/pt.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
New commits:
commit a47527bd0197cd20b8e2ce11b130236319684de0
Author: ruigo <ruigo(a)fedoraproject.org>
Date: Thu Oct 29 17:37:25 2009 +0000
Sending translation for Portuguese
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index db9a9af..310130b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-install-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-26 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia(a)globaltek.pt>\n"
"Language-Team: pt <fedora-trans-pt(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "mem=<replaceable>xxx</replaceable>m"
#: adminoptions.xml:707
#, no-c-format
msgid "Enable DMA only for IDE and SATA drives"
-msgstr ""
+msgstr "Activar DMA apenas para discos IDE e SATA"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:708
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Desactivar a detecção de todos os dispositivos USB"
#: adminoptions.xml:735
#, no-c-format
msgid "Disable all probing of network hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar todas as detecções de hardware de rede"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:742
@@ -1371,25 +1371,25 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:804
#, no-c-format
msgid "Fedora offers you three ways to test installation ISOs:"
-msgstr ""
+msgstr "O Fedora oferece três formas de testar os ISOs de instalação:"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:809
#, no-c-format
msgid "select the <guilabel>Verify and Boot</guilabel> option on the Fedora Live CD. To access the Live CD boot menu, press any key within ten seconds of the splash screen appearing."
-msgstr ""
+msgstr "seleccione a opção <guilabel>Verificar e Arrancar</guilabel> no CD Fedora Live. Para aceder ao menu de arranque do Live CD, carregue em 10 segundos, numa tecla qualquer, depois de aparecer o ecrã inicial."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:814
#, no-c-format
msgid "select <guilabel>OK</guilabel> at the prompt to test the media before installation when booting from the Fedora distribution CD set or DVD"
-msgstr ""
+msgstr "seleccione <guilabel>OK</guilabel> no prompt para testar o(s) CDs/DVD antes da instalação, ao arrancar a partir do conjunto de CDs ou DVD da distribuição Fedora"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:819
#, no-c-format
msgid "boot Fedora with the option <option>mediacheck</option> option."
-msgstr ""
+msgstr "arranque o Fedora com a opção <option>mediacheck</option>."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:827
po/pt.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 26 deletions(-)
New commits:
commit f0ef2d54e4098912221ba509286ee61005291c00
Author: ruigo <ruigo(a)fedoraproject.org>
Date: Thu Oct 29 16:50:29 2009 +0000
Sending translation for Portuguese
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 328ca18..a6456a5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-28 00:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-29 01:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia(a)globaltek.pt>\n"
"Language-Team: pt <fedora-trans-pt(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1080,43 +1080,43 @@ msgstr "Melhoramentos adicionais no GNOME 2.28"
#: Desktop.xml:73
#, no-c-format
msgid "Compared to previous Fedora releases, there are a number of other changes in the default configuration of the GNOME desktop:"
-msgstr ""
+msgstr "comparando com versões anteriores do Fedora, existem outras alterações na configuração por omissão do ambiente GNOME:"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:78
#, no-c-format
msgid "The 'Windows' preference dialog is no longer installed by default. It is still available in the control-center-extra package"
-msgstr ""
+msgstr "A caixa de preferências 'Janelas' já não é instalada por omissão. Continua disponível no pacote control-center-extra"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:82
#, no-c-format
msgid "The 'Main Menu' preference dialog is no longer installed by default. It is still available in the alacarte package"
-msgstr ""
+msgstr "A caixa de preferências 'Menu Principal' já não é instalada por omissão. Continua disponível no pacote alacarte"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:86
#, no-c-format
msgid "The user switcher has been moved to the far right of the top panel"
-msgstr ""
+msgstr "O alternador de utilizadores foi movido para o canto direito mais afastado no painel superior"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:89
#, no-c-format
msgid "The 'Show Desktop' button has been removed by default. If you prefer, you can add this panel applet back with right click, \"Add to Panel...\" and selecting \"Show Desktop\"."
-msgstr ""
+msgstr "O botão 'Apresentar Área de Trabalho' foi removido por omissão. Se preferir, pode adicionar novamente este objecto clicando com o botão direito do rato sobre o painel, seleccionado a opção \"Adicionar ao Painel...\" e seleccionado o objecto \"Apresentar Área de Trabalho\"."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:94
#, no-c-format
msgid "The number of workspaces in the 'Workspace Switcher' has been reduced to 2"
-msgstr ""
+msgstr "O número de áreas de trabalho no \"Alternador de Áreas de Trabalho\" foi reduzido para 2"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:97
#, no-c-format
msgid "The panel now adds padding between applets and between icons in the notification area. The padding can be removed with the following commands:"
-msgstr ""
+msgstr "O painel agora adiciona espaçamento entre objectos e entre ícones na área de notificações. O espaçamento pode ser removido com os comandos seguintes:"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:101
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedorapro
#: Devel-Languages.xml:9
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; includes all of the popular programming languages. This section outlines the major changes since Fedora &PREVVER;. Since Fedora tries to include the lastest of everything from upstream, there are, of course, many minor changes. See the tables at the end of this document for details."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora &PRODVER; inclui todas as linguagens de programação populares. Esta secção destaca as maiores alterações desde Fedora &PREVVER;. Como o Fedora tenta incluir as mais recentes versões de tudo, existem, como é evidente, muitas pequenas alterações. Consulte as tabelas no final deste documento para mais detalhes."
#. Tag: term
#: Devel-Languages.xml:20
@@ -1624,19 +1624,19 @@ msgstr "Haskell"
#: Devel-Languages.xml:22
#, no-c-format
msgid "Fedora 12 includes the <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. Haskell Platform is standard set of libraries and tools which provide a stable known platform for developing Haskell projects."
-msgstr ""
+msgstr "O Fedora 12 inclui o <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. A Plataforma Haskell é um conjunto standard de bibliotecas e ferramentas que disponibilizam uma estável e conhecida plataforma para o desenvolvimento de projectos Haskell."
#. Tag: para
#: Devel-Languages.xml:29
#, no-c-format
msgid "<package>ghc</package> has been updated to 6.10.4. The xmonad window manager and quite a few more libraries have also been added (cgi, editline, fgl, GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, xmonad, xmonad-contrib)."
-msgstr ""
+msgstr "O <package>ghc</package> foi actualizado para a versão 6.10.4. O gestor de janelas xmonad e mais umas quantas bibliotecas também foram adicionadas (cgi, editline, fgl, GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, xmonad, xmonad-contrib)."
#. Tag: para
#: Devel-Languages.xml:36
#, no-c-format
msgid "<package>ghc-rpm-macros</package> contains the rpm macros used in the Haskell Packaging Guidelines."
-msgstr ""
+msgstr "O <package>ghc-rpm-macros</package> contém as macros rpm utilizadas nas Recomendações de Empacotamento Haskell."
#. Tag: term
#: Devel-Languages.xml:44
@@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "<primary>fusecompress</primary>"
#: FileSystems.xml:15
#, no-c-format
msgid "<package>Fusecompress</package> is a compressing filesystem mountable by unprivileged users. (Note: this may mean we don't want this note in the system admin section). Fedora-11 had fusecompress-1.99.19. Fedora-12 updates to fusecompress-2.6. This fixes many very nasty bugs but changes the on-disk format. Users with fusecompress filesystems will need to migrate their data to the new format. Unless they decompress before upgrading, they will need the <package>fusecompress_offline1</package> package to do so."
-msgstr ""
+msgstr "O <package>Fusecompress</package> é um sistema de ficheiros com compressão utilizável por utilizadores não privilegiados. (Nota: isto pode querer dizer que não queremos esta nota na secção de administração de sistemas). O Fedora-11 teve o fusecompress-1.99.19. O Fedora-12 actualiza para o fusecompress-2.6. Isto corrige muitos e terríveis erros mas altera a formatação do disco. Os utilizadores com sistemas de ficheiros fusecompress vão precisar de migrar os seus dados para o novo formato. A não ser que descomprimam antes da actualização, irão precisar do pacote <package>fusecompress_offline1</package> para o conseguir."
#. Tag: title
#: FileSystems.xml:27
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Você precisa de converter o seu sistema de ficheiros"
#: FileSystems.xml:28
#, no-c-format
msgid "If a user doesn't read these release notes and realize they need to upgrade the format, the first indication they'll have that something is wrong will probably be when they try to read a text file and it is binary:"
-msgstr ""
+msgstr "Se um utilizador não ler estas notas de lançamento e se aperceber que precisam de actualizar o formato, a primeira indicação que irão ter de que algumas coisa está errada será provavelmente quando tentarem ler um ficheiro de texto e este ser binário:"
#. Tag: screen
#: FileSystems.xml:33
@@ -2534,12 +2534,14 @@ msgid ""
"$ less test.txt\n"
" \"test.dump\" may be a binary file. See it anyway?"
msgstr ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" pode ser um ficheiro binário. Mostrar na mesma?"
#. Tag: para
#: FileSystems.xml:36
#, no-c-format
msgid "The basic method of updating their system is documented in a <filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> file in the fusecompress1 package. The fusecompress package has a <filename>README.fedora</filename> that tells the user to install <package>fusecompress_offline1</package> and read that file. The upgrade instructions are repeated below:"
-msgstr ""
+msgstr "O método básico de actualizar o sistema está documentado num ficheiro <filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> no pacote fusecompress1. O pacote fusecompress tem um <filename>README.fedora</filename> que informa o utilizador para instalar o <package>fusecompress_offline1</package> e ler esse ficheiro. As instruções de actualização estão repetidas abaixo:"
#. Tag: screen
#: FileSystems.xml:45
@@ -2571,6 +2573,32 @@ msgid ""
"~/.fusestorage.old and move them to ~/storage where they'll be recompressed,\n"
"freeing up the space for you to run fusecompress_offline1 on more files."
msgstr ""
+"Imaginemos que no Fedora 11 a sua antiga rootDir fusecompress (onde os ficheiros\n"
+"estão realmente armazenados) está em ~/.fusestorage e que você a monta em\n"
+"~/storage. Agora que actualizou para o Fedora 12, precisa de ter o seu sistema\n"
+"de ficheiros fusecompress actualizado para o novo formato de disco. Aqui estão os\n"
+"passos básicos::\n"
+"\n"
+" # Tenha a certeza que o sistema antigo está desmontado\n"
+" fusermount -u ~/storage\n"
+" # Mova-o para uma nova localização\n"
+" mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+" # Crie um novo directório para o novo formato de dados\n"
+" mkdir ~/.fusestorage\n"
+" # Monte o novo directório. Agora é um sistema de ficheiros fusecompress com o novo formato\n"
+" fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+" # Descomprima todos os ficheiros do directório de dados fusecompress antigo\n"
+" fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+" # Mova os ficheiros para o novo armazenamento\n"
+" mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+" # Se tem ficheiros escondidos, lembre-se de os mover também\n"
+" mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"Note que para utilizar este procedimento à risca precisa de ter espaço de disco\n"
+"suficiente para descomprimir todos os ficheiros armazenados em ~/.fusestorage.old.\n"
+"Se não tem espaço suficiente terá de executar o fusecompress_offline1 em porções do\n"
+"~/.fusestorage.old e move-los para o ~/storage onde serão comprimidos novamente,\n"
+"libertando espaço para que possa executar o fusecompress_offline1 em mais ficheiros."
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:6
@@ -2588,13 +2616,13 @@ msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedorapro
#: HardwareOverview.xml:9
#, no-c-format
msgid "Minimums may not always be sufficient"
-msgstr ""
+msgstr "Os mínimos nem sempre serão suficientes"
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:10
#, no-c-format
msgid "The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In particular, installation in a virtual machine may require memory closer to the \"Recommended\" value."
-msgstr ""
+msgstr "A memória mínima apresentada abaixo pode não ser suficiente para todas as situações. Em particular, uma instalação numa máquina virtual pode necessitar de uma quantidade de memória próxima do valor \"Recomendado\"."
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:18
@@ -2750,7 +2778,7 @@ msgstr "Internacionalização"
#: I18n.xml:8
#, no-c-format
msgid "This section includes information on language support in Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "Esta secção inclui informação sobre o suporte a línguas no Fedora."
#. Tag: primary
#: I18n.xml:12
@@ -2842,19 +2870,19 @@ msgstr "<title>iBus</title>"
#: I18n.xml:53
#, no-c-format
msgid "<package>iBus</package> has undergone further development and improvements, such as:"
-msgstr ""
+msgstr "O <package>iBus</package> foi alvo de ainda mais desenvolvimento e melhoramentos, tais como:"
#. Tag: para
#: I18n.xml:58
#, no-c-format
msgid "Native input method module for Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
-msgstr ""
+msgstr "Módulo de método de input nativo para Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
#. Tag: para
#: I18n.xml:64
#, no-c-format
msgid "Key layout support for input method developers. It also enables non-US-QWERTY users to use input methods that were designed only for US-QWERTY."
-msgstr ""
+msgstr "Suporte para disposição de teclas para desenvolvimento de métodos de input. Também permite que utilizadores não-US-QUERTY possam utilizar métodos de input que foram desenhados apenas para US-QUERTY."
#. Tag: title
#: I18n.xml:75
@@ -2866,7 +2894,7 @@ msgstr "<title>Chinês</title>"
#: I18n.xml:76
#, no-c-format
msgid "More Chinese tables have been ported from scim-table to ibus-table."
-msgstr ""
+msgstr "Mais tabelas de Chinês foram portadas de scim-table para ibus-table."
#. Tag: title
#: I18n.xml:83
@@ -2878,7 +2906,7 @@ msgstr "<title>Indiano</title>"
#: I18n.xml:84
#, no-c-format
msgid "Lohit fonts have been split to subpackages for every supported script. Lohit fonts are now Unicode 5.1 compatible."
-msgstr ""
+msgstr "As fontes Lohit foram divididas em sub-pacotes para cada script suportado. As fontes Lohit são agora compatíveis com Unicode 5.1."
#. Tag: title
#: I18n.xml:91
@@ -2890,7 +2918,7 @@ msgstr "<title>Japonês</title>"
#: I18n.xml:92
#, no-c-format
msgid "IPA fonts have been added to provide good quality fonts with cover of JIS2004. Installation of <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts and <package>ipa-pmincho-fonts</package> packages is recommended to get JIS2004 features on Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "As fontes IPA foram adicionadas para disponibilizar boa qualidade com cobertura do JIS2004. A Instalação dos pacotes <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-pgothic-fonts</package>, <package>ipa-mincho-fonts</package> e <package>ipa-pmincho-fonts</package> é recomendado para obter as funcionalidades JIS2004 no Fedora."
#. Tag: title
#: Installer.xml:6
@@ -3440,7 +3468,7 @@ msgstr "Erro 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
#: Revision_History.xml:21
#, no-c-format
msgid "Update table to current rawhide"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar tabela para a versão de desenvolvimento actual (rawhide)"
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:35
@@ -4725,7 +4753,7 @@ msgstr "fixconf.sed"
#: WebServers.xml:16
#, no-c-format
msgid "This release includes <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, the first non-beta release from its new home as part of the Apache httpd project. There should be no compatibility problems with existing applications designed to work with older versions of <package>mod_fcgid</package> but the configuration directives of <package>mod_fcgid</package> itself have all been renamed to avoid any potential conflicts with other parts of the Apache httpd project. This means that users updating from older releases may need to edit their <package>mod_fcgid</package> configuration: a script \"<filename>fixconf.sed</filename>\" is included in the <package>mod_fcgid</package> package to convert configurations from the old directive names to the new ones."
-msgstr ""
+msgstr "Esta versão inclui o <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, o primeiro lançamento não-beta da sua nova casa como parte do projecto Apache httpd. Não devem existir problemas de compatibilidade com aplicações existentes desenhadas para funcionar com versões mais antigas do <package>mod_fcgid</package> mas as directivas de configuração do <package>mod_fcgid</package> foram renomeadas para evitar qualquer conflito potencial com outras partes do projecto Apache httpd. Isto quer dizer que os utilizadores que estão a actualizar de versões mais antigas podem precisar de editar a configuração do <package>mod_fcgid</package>: um script \"<filename>fixconf.sed</filename>\" é incluído no pacote <package>mod_fcgid</package> para converter configurações dos nomes antigos para os novos."
#. Tag: title
#: Welcome.xml:6
po/nl.po | 1598 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 892 insertions(+), 706 deletions(-)
New commits:
commit d992c9286b7526f5741e9a169d6e3762e70def16
Author: warrink <warrink(a)fedoraproject.org>
Date: Thu Oct 29 16:48:57 2009 +0000
Sending translation for Dutch
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ee55211..59a007a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-25 16:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-28 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 17:20+0100\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink(a)onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: nl <nl(a)li.org>\n"
+"Language-Team: nl <fedora-trans-list(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -21,24 +21,25 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:6
#, no-c-format
-msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
-msgstr "Alle veranderingen in Fedora &PRODVER;"
+msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Alle veranderingen in Fedora &PRODVER;"
#. Tag: para
#: AllChanges.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
-"This section details all the changed packages since the release of Fedora "
-"11. The tables are organized according to the groups identified in the "
-"repository data. This grouping may be viewed differently by different "
-"people, so you may find it easier to look up the particular package of "
-"interest in the index."
+"This section details all the changed packages since the release of "
+"Fedora &PREVVER;. The tables are organized according to the groups "
+"identified in the repository data. This grouping may be viewed differently "
+"by different people, so you may find it easier to look up the particular "
+"package of interest in the index."
msgstr ""
"Deze paragraaf geeft details over alle veranderde pakketten sinds de "
-"vrijgave van Fedora 11. De tabellen zijn georganiseerd volgens de groepen "
-"aangegeven in de repository data. Deze groepering kan verschillend bekeken "
-"worden door verschillende mensen, dus je vindt het misschien eenvoudiger om "
-"een bepaald pakket waarin je geïnteresseerd bent op te zoeken in de index."
+"vrijgave van Fedora &PREVVER;. De tabellen zijn georganiseerd volgens "
+"de groepen aangegeven in de repository data. Deze groepering kan "
+"verschillend bekeken worden door verschillende mensen, dus je vindt het "
+"misschien eenvoudiger om een bepaald pakket waarin je geïnteresseerd bent op "
+"te zoeken in de index."
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:17
@@ -53,12 +54,6 @@ msgid "Applications"
msgstr "Toepassingen"
#. Tag: title
-#: AllChanges.xml:40 Development.xml:6 table-development.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Ontwikkeling"
-
-#. Tag: title
#: AllChanges.xml:57
#, no-c-format
msgid "System Environment"
@@ -603,12 +598,6 @@ msgstr "<title>Circuit ontwerp</title>"
msgid "<primary>Circuit Design</primary>"
msgstr "<primary>Circuit ontwerp</primary>"
-#. Tag: secondary
-#: CircuitDesign.xml:10 Devel-Embedded.xml:10 Multimedia.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "Section"
-msgstr "Paragraaf"
-
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:12
#, no-c-format
@@ -718,25 +707,25 @@ msgstr ""
"realise_au_lis/kicad/\"></ulink>."
#. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:76
+#: CircuitDesign.xml:75
#, no-c-format
msgid "<term>ngspice</term>"
msgstr "<term>ngspice</term>"
#. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:79
+#: CircuitDesign.xml:78
#, no-c-format
msgid "<primary>ngspice</primary>"
msgstr "<primary>ngspice</primary>"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:81
+#: CircuitDesign.xml:80
#, no-c-format
msgid "<package>ngspice</package> has been updated to rework 19."
msgstr "<package>ngspice</package> is vernieuwd naar rework 19."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:85
+#: CircuitDesign.xml:84
#, no-c-format
msgid ""
"Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
@@ -745,19 +734,19 @@ msgstr ""
"waarschuwings boodschap)"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:91
+#: CircuitDesign.xml:90
#, no-c-format
msgid "Integration of espice bugfixes and enhancements"
msgstr "Integratie van espice fout reparaties en verbeteringen"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:96
+#: CircuitDesign.xml:95
#, no-c-format
msgid "Bug fixes in plots and cli interface."
msgstr "Fout reparaties in plot en cli interface."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:101
+#: CircuitDesign.xml:100
#, no-c-format
msgid ""
"Rework of BSim models, integration of EPFL-EKV model V2.63, ADMS models "
@@ -767,7 +756,7 @@ msgstr ""
"modellen mextram, hicum0, hicum2."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:107 CircuitDesign.xml:209
+#: CircuitDesign.xml:106 CircuitDesign.xml:208
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora’s ngspice has been patched to accept calls from Xcircuit TCL "
@@ -777,25 +766,25 @@ msgstr ""
"accepteren."
#. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:118
+#: CircuitDesign.xml:117
#, no-c-format
msgid "<term>tclspice</term>"
msgstr "<term>tclspice</term>"
#. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:121
+#: CircuitDesign.xml:120
#, no-c-format
msgid "<primary>tclspice</primary>"
msgstr "<primary>tclspice</primary>"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:123
+#: CircuitDesign.xml:122
#, no-c-format
msgid "<package>tclspice</package> is new to Fedora &PRODVER;."
msgstr "<package>tclspice</package> is nieuw in Fedora &PRODVER;."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:126
+#: CircuitDesign.xml:125
#, no-c-format
msgid ""
"Before ngspice-rework-19, Fedora has considered <package>tclspice</"
@@ -807,7 +796,7 @@ msgstr ""
"gevonden worden met <command>rpm -qd tclspice</command>."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:132
+#: CircuitDesign.xml:131
#, no-c-format
msgid ""
"Tclspice provides Fedora users with extended capabilities for mixed-signal "
@@ -821,19 +810,19 @@ msgstr ""
"gebruikers geschikte onderdelen om hun eigen mixed-signal plugin te maken."
#. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:143
+#: CircuitDesign.xml:142
#, no-c-format
msgid "<term>xcircuit</term>"
msgstr "<term>xcircuit</term>"
#. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:146
+#: CircuitDesign.xml:145
#, no-c-format
msgid "<primary>xcircuit</primary>"
msgstr "<primary>xcircuit</primary>"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:148
+#: CircuitDesign.xml:147
#, no-c-format
msgid ""
"<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights "
@@ -843,13 +832,13 @@ msgstr ""
"zijn:"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:153
+#: CircuitDesign.xml:152
#, no-c-format
msgid "Supports multiple schematic layout windows."
msgstr "Ondersteunt meerdere schematische layout vensters."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:159
+#: CircuitDesign.xml:158
#, no-c-format
msgid ""
"A complete overhaul of the key-function binding routines and the function "
@@ -859,7 +848,7 @@ msgstr ""
"mechanisme werd verwezenlijkt."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:167
+#: CircuitDesign.xml:166
#, no-c-format
msgid ""
"Several additions and corrections need to be made to make the multiplewindow "
@@ -869,7 +858,7 @@ msgstr ""
"schermen implementatie correct te laten werken."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:174
+#: CircuitDesign.xml:173
#, no-c-format
msgid ""
"The way libraries are handled by making the distinction between library "
@@ -903,7 +892,7 @@ msgstr ""
"beginnen met zijn startpunt verbonden met een symbool pen of pen label."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:196
+#: CircuitDesign.xml:195
#, no-c-format
msgid ""
"The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
@@ -911,12 +900,6 @@ msgstr ""
"De manier waarop info labels voor PCB worden afgehandeld is veranderd "
"vergeleken met versie 3.6.66."
-#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:203 ElectronicDesignAssistants.xml:331
-#, no-c-format
-msgid "Runtime speed has been improved."
-msgstr "De runtime snelheid is verbeterd."
-
#. Tag: title
#: Clusters.xml:6
#, no-c-format
@@ -1254,20 +1237,20 @@ msgstr "GNOME 2.28"
#: Desktop.xml:61
#, no-c-format
msgid ""
-"The <application>GNOME 2.28</application> development snapshot is part of "
-"this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live "
-"image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the "
-"new GNOME environment with or without installing it. The image can be "
-"written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url="
-"\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
+"The <application>GNOME 2.28.1</application> desktop is part of this release, "
+"and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The "
+"Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME "
+"environment with or without installing it. The image can be written to CD, "
+"or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
msgstr ""
-"De <application>GNOME 2.28</application> ontwikkeling momentopname is "
-"onderdeel van deze vrijgave, en het is de standaard omgeving die gebruikt "
-"wordt in de Fedora Desktop Live image. De Desktop Live image is een CD die "
-"je kunt downloaden en gebruiken om de nieuwe GNOME omgeving te testen met of "
-"zonder het te installeren. De image kan naar een CD geschreven worden, of "
-"naar een USB flash stick; voor instructies refereer je naar <ulink url="
-"\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
+"Het <application>GNOME 2.28.1</application> bueraublad is onderdeel van deze "
+"vrijgave, en het is de standaard omgeving die gebruikt wordt in de Fedora "
+"Desktop Live image. De Desktop Live image is een CD die je kunt downloaden "
+"en gebruiken om de nieuwe GNOME omgeving te testen met of zonder het te "
+"installeren. De image kan naar een CD geschreven worden, of naar een USB "
+"flash stick; voor instructies refereer je naar <ulink url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:65
@@ -1315,11 +1298,97 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Desktop.xml:72
#, no-c-format
+msgid "Additional imrpovements in GNOME 2.28"
+msgstr "Extra verbeteringen in GNOME 2.28"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Compared to previous Fedora releases, there are a number of other changes in "
+"the default configuration of the GNOME desktop:"
+msgstr ""
+"Vergeleken met vorige Fedora vrijgaves zijn er een aantal andere "
+"veranderingen in de standaard instellling van het GNOME bureaublad:"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The 'Windows' preference dialog is no longer installed by default. It is "
+"still available in the control-center-extra package"
+msgstr ""
+"De 'Vensters' voorkeuren dialoog wordt standaard niet meer geïnstalleerd. "
+"Het is nog beschikbaar in het control-center-extra pakket"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The 'Main Menu' preference dialog is no longer installed by default. It is "
+"still available in the alacarte package"
+msgstr ""
+"De 'Hoofdmenu' voorkeuren dialoog wordt standaard niet meer geïnstalleerd. "
+"Het is nog beschikbaar in het alacarte pakket"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:86
+#, no-c-format
+msgid "The user switcher has been moved to the far right of the top panel"
+msgstr ""
+"De Gebruikers wisselen-applet is in het bovenste paneel geheel naar rechts "
+"verhuisd"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The 'Show Desktop' button has been removed by default. If you prefer, you "
+"can add this panel applet back with right click, \"Add to Panel...\" and "
+"selecting \"Show Desktop\"."
+msgstr ""
+"De 'Bureaublad tonen' knop is standaard verwijderd. Als je wilt kun je deze "
+"knop weer toevoegen door rechts te klikken in het paneel, \"Toevoegen aan "
+"paneel...\" selecteren en dan \"Bureaublad tonen\" selecteren"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of workspaces in the 'Workspace Switcher' has been reduced to 2"
+msgstr "Het aantal werkbalden in de 'Werkbladwisselaar' is verminderd naar 2"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The panel now adds padding between applets and between icons in the "
+"notification area. The padding can be removed with the following commands:"
+msgstr ""
+"Het paneel voegt ruimte toe tussen de applets en tussen de iconen in het "
+"mededelingengebied. Deze ruimte kan verwijderd worden met de volgende "
+"command0's:"
+
+#. Tag: screen
+#: Desktop.xml:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+msgstr ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+
+#. Tag: title
+#: Desktop.xml:108
+#, no-c-format
msgid "Gnote"
msgstr "Gnote"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:73
+#: Desktop.xml:109
#, no-c-format
msgid ""
"<application>Gnote</application> is installed by default in GNOME for this "
@@ -1366,55 +1435,55 @@ msgstr ""
"als onderdeel van <application>Gnote</application>:"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:77
+#: Desktop.xml:113
#, no-c-format
msgid "Bugzilla Links"
msgstr "Bugzilla Links - sleep Bugzilla URL van browser in Gnote"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:78
+#: Desktop.xml:114
#, no-c-format
msgid "Tomboy Importer"
msgstr "Tomboy Importer - importeer opmerkingen vanuit Tomboy"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:79
+#: Desktop.xml:115
#, no-c-format
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fixed Width - vaste-breedte lettertype"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:80
+#: Desktop.xml:116
#, no-c-format
msgid "Insert Timestamp"
msgstr "Insert Timestamp - voeg datum en tijd in"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:81
+#: Desktop.xml:117
#, no-c-format
msgid "Export to HTML"
msgstr "Export to HTML - exporteer opmerkingen naar HTML"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:82
+#: Desktop.xml:118
#, no-c-format
msgid "Printing Support"
msgstr "Printing Support - opmerkingen afdrukken"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:83
+#: Desktop.xml:119
#, no-c-format
msgid "Sticky Notes Importer"
msgstr "Sticky Notes Importer - importeer opmerkingen van applet"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:84
+#: Desktop.xml:120
#, no-c-format
msgid "Backlinks"
msgstr "Backlinks - zie welke opmerkingen naar deze opmerking verwijzen"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:87
+#: Desktop.xml:123
#, no-c-format
msgid ""
"You can copy the notes from <application>Tomboy</application> to "
@@ -1426,13 +1495,13 @@ msgstr ""
"commando in je persoonlijke map:"
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:89
+#: Desktop.xml:125
#, no-c-format
msgid "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
msgstr "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:91
+#: Desktop.xml:127
#, no-c-format
msgid ""
"The sticky notes applet is not provided anymore since <application>Gnote</"
@@ -1444,25 +1513,25 @@ msgstr ""
"standaard in deze vrijgave aanbiedt."
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:96
+#: Desktop.xml:132
#, no-c-format
msgid "Sound preferences"
msgstr "Geluidsvoorkeuren"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:97
+#: Desktop.xml:133
#, no-c-format
msgid "The GNOME sound preferences now supports profile switching."
msgstr "De GNOME geluidsvoorkeuren ondersteunt nu profiel omschakelen."
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:102
+#: Desktop.xml:138
#, no-c-format
msgid "Empathy"
msgstr "Empathy"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:103
+#: Desktop.xml:139
#, no-c-format
msgid ""
"<application>Empathy</application> replaces <application>Pidgin</"
@@ -1490,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"beschikbaar in de repository en wordt actief onderhouden."
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:107
+#: Desktop.xml:143
#, no-c-format
msgid ""
"The major advantages and disadvantages of <application>Empathy</application> "
@@ -1500,13 +1569,13 @@ msgstr ""
"zijn:"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:109
+#: Desktop.xml:145
#, no-c-format
msgid "Advantages"
msgstr "Voordelen"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:110
+#: Desktop.xml:146
#, no-c-format
msgid ""
"Better GNOME integration. Passwords are stored in the keyring instead of "
@@ -1516,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"plaats van met leesbare tekst zoals in <application>Pidgin</application>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:111
+#: Desktop.xml:147
#, no-c-format
msgid ""
"Voice chat with <application>GoogleTalk</application>. Voice chat requires "
@@ -1530,7 +1599,7 @@ msgstr ""
"gebruikt nu ook hetzelfde raamwerk"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:112
+#: Desktop.xml:148
#, no-c-format
msgid ""
"Account migration support from <application>Pidgin</application> has been "
@@ -1540,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"is toegevoegd aan <application>Empathy</application>."
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:113
+#: Desktop.xml:149
#, no-c-format
msgid ""
"Support for collaboration with <application>Abiword</application> and other "
@@ -1550,19 +1619,19 @@ msgstr ""
"andere programma's"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:114
+#: Desktop.xml:150
#, no-c-format
msgid "Geo Location (very recent feature)"
msgstr "Geo locatie (een recente eigenschap)"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:117
+#: Desktop.xml:153
#, no-c-format
msgid "Disdvantages"
msgstr "Nadelen"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:118
+#: Desktop.xml:154
#, no-c-format
msgid ""
"Missing plugin system, so many of the add-on features available to "
@@ -1574,19 +1643,19 @@ msgstr ""
"beschikbaar voor <application>Empathy</application>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:119
+#: Desktop.xml:155
#, no-c-format
msgid "No proxy support"
msgstr "Geen proxy ondersteuning"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:124
+#: Desktop.xml:160
#, no-c-format
msgid "Totem"
msgstr "Totem"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:125
+#: Desktop.xml:161
#, no-c-format
msgid ""
"<application>Totem</application> only supports a <application>gstreamer</"
@@ -1598,13 +1667,13 @@ msgstr ""
"application> back-end is geheel verwijderd."
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:130
+#: Desktop.xml:166
#, no-c-format
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:131
+#: Desktop.xml:167
#, no-c-format
msgid ""
"<application>Epiphany</application> in this release is now using the WebKit "
@@ -1614,13 +1683,13 @@ msgstr ""
"engine in plaats van de Gecko engine van <application>Firefox</application>."
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:136
+#: Desktop.xml:172
#, no-c-format
msgid "GNOME Shell — preview of GNOME 3"
msgstr "GNOME Shell — een vooruitblik van GNOME 3"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:137
+#: Desktop.xml:173
#, no-c-format
msgid ""
"A very early version of GNOME Shell is now available in the repository. "
@@ -1636,13 +1705,13 @@ msgstr ""
"<package>desktop-effects</package> pakket te installeren:"
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:139
+#: Desktop.xml:175
#, no-c-format
msgid "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
msgstr "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:141
+#: Desktop.xml:177
#, no-c-format
msgid ""
"Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
@@ -1653,14 +1722,14 @@ msgstr ""
"effecten</guimenuitem></menuchoice>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:144
+#: Desktop.xml:180
#, no-c-format
msgid "If you would like to configure it manually, run"
msgstr ""
"Als je het handmatig wilt instellen, voer je de volgende commando's uit:"
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:146
+#: Desktop.xml:182
#, no-c-format
msgid ""
"<command>mkdir ~/.config/autostart</command>\n"
@@ -1672,25 +1741,25 @@ msgstr ""
"autostart</command>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:148
+#: Desktop.xml:184
#, no-c-format
msgid "You can also run the following to invoke it directly."
msgstr "Je kunt ook het volgende uitvoeren om het direct aan te roepen."
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:150
+#: Desktop.xml:186
#, no-c-format
msgid "<command>gnome-shell --replace &</command>"
msgstr "<command>gnome-shell --replace &</command>"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:156
+#: Desktop.xml:192
#, no-c-format
msgid "KDE 4.3"
msgstr "KDE 4.3"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:157
+#: Desktop.xml:193
#, no-c-format
msgid ""
"<application>KDE 4.3</application> is part of this release and is the "
@@ -1706,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"CD geschreven worden, of naar een USB flash stick."
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:160
+#: Desktop.xml:196
#, no-c-format
msgid ""
"<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many "
@@ -1716,8 +1785,7 @@ msgid ""
"<application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. "
"<application>KWin</application> is optimized for performance and brings new "
"desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it "
-"easier to report bugs to the KDE developers. The <application>gstreamer "
-"Phonon</application> back end is now the default."
+"easier to report bugs to the KDE developers."
msgstr ""
"<application>KDE 4.3</application> is de laatste vrijgave van KDE 4, met "
"vele verbeteringen en nieuwe kenmerken. <application>Plasma</application> "
@@ -1727,8 +1795,7 @@ msgstr ""
"verbeterd. <application>KWin</application> is geoptimaliseerd voor "
"prestaties en brengt nieuwe bureaublad effecten naar KDE. KDE bevat nu een "
"nieuw fout rapportering gereedschap, wat het gemakkelijker maakt om fouten "
-"te rapporteren aan de KDE ontwikkelaars. De <application>gstreamer Phonon</"
-"application> back-end is nu de standaard."
+"te rapporteren aan de KDE ontwikkelaars."
#. Tag: title
#: Devel-Eclipse.xml:6
@@ -2050,39 +2117,120 @@ msgid "<para>TBD</para>"
msgstr "<para>TBD</para>"
#. Tag: title
-#: Devel-Haskell.xml:6
+#: Devel-Java.xml:6
#, no-c-format
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
#. Tag: remark
-#: Devel-Haskell.xml:7
+#: Devel-Java.xml:7
#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+"org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</"
+"ulink>"
msgstr ""
"Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+"wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
#. Tag: title
-#: Devel-Java.xml:6
+#: Devel-Languages.xml:6
#, no-c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid "Languages"
+msgstr "Talen"
#. Tag: remark
-#: Devel-Java.xml:7
+#: Devel-Languages.xml:7
#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</"
-"ulink>"
+"org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
msgstr ""
"Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
+"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; includes all of the popular programming languages. "
+"This section outlines the major changes since Fedora &PREVVER;. Since "
+"Fedora tries to include the lastest of everything from upstream, there are, "
+"of course, many minor changes. See the tables at the end of this document "
+"for details."
+msgstr ""
+"Fedora &PRODVER; bevat alle populaire programmeertalen. Deze paragraaf "
+"beschrijft de belangrijkste veranderingen sinds Fedora &PREVVER;. Omdat "
+"Fedora probeert om altijd het allernieuwste van upstream te leveren, zijn er "
+"natuurlijk vele kleine veranderingen. Kijk naar de tabellen aan het eind van "
+"dit document voor details."
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:22
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 12 includes the <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. "
+"Haskell Platform is standard set of libraries and tools which provide a "
+"stable known platform for developing Haskell projects."
+msgstr ""
+"Ferdora 12 bevat <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. Haskell "
+"Platform is een standaard set bibliotheken en gereedschappen welke een "
+"stabiel bekend platform aanbieden voor het ontwikkelen van Haskell projecten."
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ghc</package> has been updated to 6.10.4. The xmonad window manager "
+"and quite a few more libraries have also been added (cgi, editline, fgl, "
+"GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, "
+"xmonad, xmonad-contrib)."
+msgstr ""
+"<package>ghc</package> is vernieuwd naar 6.10.4. De xmonad schermbeheerder "
+"en een redelijk groot aantal bibliotheken zijn toegevoegd (cgi, editline, "
+"fgl, GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-"
+"xft, xmonad, xmonad-contrib)."
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ghc-rpm-macros</package> contains the rpm macros used in the "
+"Haskell Packaging Guidelines."
+msgstr ""
+"<package>ghc-rpm-macros</package> bevat de rpm macro's gebruikt in de "
+"Haskell Packaging Guidelines."
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "<term>php</term>"
+msgstr "<term>php</term>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a "
+"number of significant new features including support for namespaces, late "
+"binding, more consistent float rounding as well as a number of performance "
+"enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php."
+"net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
+msgstr ""
+"Fedora 12 bevat versie 5.3.0 van <package>php</package>. Deze bevat een "
+"aantal belangrijke nieuwe eigenschappen waaronder ondersteuning voor naam "
+"gebieden, verlate verbinding, een meer consistente afronding van drijvende "
+"komma getallen en een aantal prestatie verbeteringen. Voor de complete "
+"details refereer je naar <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/"
+"releases/5_3_0.php\"></ulink>."
#. Tag: remark
#: Development.xml:7
@@ -2145,17 +2293,17 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all "
-"popluar programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive "
+"popular programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive "
"set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. "
"For a complete list of the hundreds of updated development components see "
"the tables at the end of this document."
msgstr ""
"Fedora &PRODVER; bevat een complete reeks ontwikkelgereedschappen welke alle "
-"populaire programmeertalen omvat, de beste en de laatste IDE's, en een "
+"populaire programmeertalen omvat, de beste en laatste IDE's, en een "
"uitgebreide reeks bibliotheken. Deze paragraaf behandelt de belangrijkste "
"veranderingen voor Fedora 12. Voor een complete lijst van de honderden "
-"vernieuwde ontwikkeling onderdelen refereer je naar de tabellen aan het eind "
-"van dit document."
+"vernieuwde ontwikkeling onderdelen bekijk je de tabellen aan het eind van "
+"dit document."
#. Tag: term
#: Devel-Tools.xml:20
@@ -2236,29 +2384,6 @@ msgstr ""
"Versie 1.3.1 van <package>mercurial</package> bevat nu experimentele "
"ondersteuning voor sub-repositories."
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:71
-#, no-c-format
-msgid "<term>php</term>"
-msgstr "<term>php</term>"
-
-#. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:73
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a "
-"number of significant new features including support for namespaces, late "
-"binding, more consistent float rounding as well as a number of performance "
-"enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php."
-"net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-msgstr ""
-"Fedora 12 bevat versie 5.3.0 van <package>php</package>. Deze bevat een "
-"aantal belangrijke nieuwe eigenschappen waaronder ondersteuning voor naam "
-"gebieden, verlate verbinding, een meer consistente afronding van drijvende "
-"komma getallen en een aantal prestatie verbeteringen. Voor de complete "
-"details refereer je naar <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/"
-"releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:6
#, no-c-format
@@ -2478,38 +2603,6 @@ msgid "<primary>eclipse-egit</primary>"
msgstr "<primary>eclipse-egit</primary>"
#. Tag: entry
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:94 table-amusements-games.xml:14
-#: table-amusements-graphics.xml:15 table-application-editors.xml:15
-#: table-applications-archiving.xml:16
-#: table-applications-communications.xml:14
-#: table-applications-databases.xml:14 table-applications-editors.xml:14
-#: table-applications-emulators.xml:14 table-applications-engineering.xml:14
-#: table-applications-file.xml:14 table-applications-internet.xml:14
-#: table-applications-multimedia.xml:14 table-applications-productivity.xml:14
-#: table-applications-publishing.xml:14 table-applications-system.xml:14
-#: table-applications-text.xml:14 table-desktop-accessibility.xml:15
-#: table-development-build_tools.xml:14 table-development-debuggers.xml:14
-#: table-development-documentation.xml:14 table-development-java.xml:14
-#: table-development-languages.xml:14 table-development-libraries-java.xml:14
-#: table-development-libraries.xml:14 table-development.xml:14
-#: table-development-python.xml:14 table-development-ruby.xml:14
-#: table-development-system.xml:14 table-development-tools.xml:14
-#: table-documentation.xml:14 table-sugar-activities.xml:14
-#: table-system_environment-base.xml:14
-#: table-system_environment-daemons.xml:14
-#: table-system_environment-kernel.xml:14
-#: table-system_environment-libraries.xml:14
-#: table-system_environment-shells.xml:14
-#: table-system_environment-tools.xml:14 table-systems_management-base.xml:14
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:14
-#: table-user_interface-desktop.xml:15 table-user_interface-desktops.xml:14
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:14
-#: table-user_interface-x.xml:14
-#, no-c-format
-msgid "Package"
-msgstr "Pakket"
-
-#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:97
#, no-c-format
msgid "Description"
@@ -3241,7 +3334,8 @@ msgstr "wesnoth"
#, no-c-format
msgid ""
"Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the "
-"upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
+"upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></"
+"ulink>ulink> )."
msgstr ""
"Battle for Wesnoth is vernieuwd naar de nieuwe 1.6 vrijgave. Refereer naar "
"de upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></"
@@ -3348,6 +3442,160 @@ msgstr ""
"FileSystems</ulink>"
#. Tag: title
+#: FileSystems.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "<title>fusecompress</title>"
+msgstr "<title>fusecompress</title>"
+
+#. Tag: primary
+#: FileSystems.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>fusecompress</primary>"
+msgstr "<primary>fusecompress</primary>"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>Fusecompress</package> is a compressing filesystem mountable by "
+"unprivileged users. (Note: this may mean we don't want this note in the "
+"system admin section). Fedora-11 had fusecompress-1.99.19. Fedora-12 updates "
+"to fusecompress-2.6. This fixes many very nasty bugs but changes the on-disk "
+"format. Users with fusecompress filesystems will need to migrate their data "
+"to the new format. Unless they decompress before upgrading, they will need "
+"the <package>fusecompress_offline1</package> package to do so."
+msgstr ""
+"<package>Fusecompress</package> is een gecomprimeerd bestandssysteem dat "
+"aangekoppeld kan worden door gebruikers zonder extra rechten. Fedora 11 "
+"bevatte fusecompress-1.99.19. Fedora 12 vernieuwt dit naar fusecompress-2.6. "
+"Deze versie repareert een aantal vervelende fouten, maar verandert ook het "
+"schijf formaat. Gebruikers met fusecompress bestandssystemen zullen hun data "
+"naar het nieuwe formaaat moeten migreren. Behalve als ze de-comprimeren voor "
+"het vernieuwen, zullen ze het <package>fusecompress_offline1</package> "
+"pakket nodig hebben om dit te doen."
+
+#. Tag: title
+#: FileSystems.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "You must convert your filesystem"
+msgstr "Je moet jouw bestandssysteem converteren"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a user doesn't read these release notes and realize they need to upgrade "
+"the format, the first indication they'll have that something is wrong will "
+"probably be when they try to read a text file and it is binary:"
+msgstr ""
+"Als een gebruiker deze vrijgave informatie niet leest en zich niet "
+"realiseert dat een formaat upgrade nodig is, zal de eerste aanwijzing van "
+"een pobleem waarschijnlijk optreden als er geprobeerd wordt om een tekst "
+"bestand te lezen en deze wordt als binair gezien:"
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" may be a binary file. See it anyway?"
+msgstr ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" may be a binary file. See it anyway?"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The basic method of updating their system is documented in a <filename>/usr/"
+"share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> file in "
+"the fusecompress1 package. The fusecompress package has a <filename>README."
+"fedora</filename> that tells the user to install "
+"<package>fusecompress_offline1</package> and read that file. The upgrade "
+"instructions are repeated below:"
+msgstr ""
+"De standaard methode voor het vernieuwen van het systeem is gedocumenteerd "
+"in een <filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README."
+"fedora</filename> bestand in het fusecompress1 pakket. Het fusecompress "
+"pakket heeft een <filename>README.fedora</filename> die de gebruiker vertelt "
+"om <package>fusecompress_offline1</package> te installeren en het "
+"bovengenoemde bestand te lezen. De upgrade instructies worden hieronder "
+"herhaald:"
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Let's say that in Fedora 11 your old fusecompress rootDir (where the files "
+"are\n"
+"actually stored) is in ~/.fusestorage and you mount it on ~/storage. Now "
+"you've\n"
+"updated to Fedora 12 and need to get your fusecompress filesystems updated "
+"to\n"
+"the new on-disk format. Here's the basic steps::\n"
+"\n"
+" # Make sure the old fusecompress filesystem is unmounted\n"
+" fusermount -u ~/storage\n"
+" # Move it to a new location\n"
+" mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+" # Create a new directory for our new format data\n"
+" mkdir ~/.fusestorage\n"
+" # Mount the new directory. It's now a new format fusecompress "
+"filesystem\n"
+" fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+" # Decompress all the files in the old fusecompress data directory\n"
+" fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+" # Move the files into the new format storage\n"
+" mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+" # If you have any hidden files, remember to move them too\n"
+" mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"Note that to use this exact procedure you need to have enough disk space to\n"
+"uncompress all of the files stored in ~/.fusestorage.old. If you don't "
+"have\n"
+"that much space, you'll have to run fusecompress_offline1 on portions of\n"
+"~/.fusestorage.old and move them to ~/storage where they'll be "
+"recompressed,\n"
+"freeing up the space for you to run fusecompress_offline1 on more files."
+msgstr ""
+"Laten we aannemen dat in Fedora 11 je oude fusecompress rootDir (waar de "
+"bestanden\n"
+"in feite opgeslagen worden) in ~/.fusestorage is en dat je het aankoppelt op "
+"~/storage. Je hebt\n"
+"nu vernieuwd naar Fedora 12 en je moet jouw fusecompress bestandssyteem "
+"vernieuwen\n"
+"naar het nieuwe schijf formaat. Hier volgen de basis stappen:\n"
+"\n"
+" # Wees er zeker van dat het oude fusecompress bestandssysteem niet meer "
+"aangekoppeld is\n"
+" fusermount -u ~/storage\n"
+" # Verplaats het naar een nieuwe locatie\n"
+" mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+" # Maak een nieuwe map aan voor het nieuwe data formaat\n"
+" mkdir ~/.fusestorage\n"
+" # Koppel de nieuwe map aan. Het is nu een nieuw formaat fusecompress "
+"bestandssysteem\n"
+" fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+" # De-comprimeer alle bestanden in de oude fusecompress data map\n"
+" fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+" # Verplaats de bestanden naar de nieuwe formaat opslag\n"
+" mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+" # Als je verborgen bestanden hebt, denk er dan aan deze ook te "
+"verhuizen\n"
+" mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"Merk op dat je voor het gebruik van deze procedure voldoende schijf ruimte "
+"moet hebben\n"
+"om alle bestanden opgeslagen in ~/.fusestorage.old te kunnen de-"
+"comprimeren. Als je niet \n"
+"zoveel ruimte hebt, moet je fusecompress_offline1 uitvoeren voor gedeeltes "
+"van\n"
+"~/.fusestorage.old en dit naar ~/storage te verhuisen waar ze opnieuw "
+"gecomprimeerd worden,\n"
+"wat ruimte creeert zodat je fusecompress_offline1 voor meer bestanden kunt "
+"uitvoeren."
+
+#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:6
#, no-c-format
msgid "Hardware Requirements"
@@ -3368,17 +3616,35 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:9
#, no-c-format
+msgid "Minimums may not always be sufficient"
+msgstr "Minima hoeven niet altijd voldoende te zijn."
+
+#. Tag: para
+#: HardwareOverview.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In "
+"particular, installation in a virtual machine may require memory closer to "
+"the \"Recommended\" value."
+msgstr ""
+"Het minimale geheugen hieronder getoond kan niet voldoende zijn voor alle "
+"situaties. In het bijzonder kan de installatie op een virtuele machine "
+"geheugen vereisen die dicht bij de \"Aanbevolen\" waarde ligt."
+
+#. Tag: title
+#: HardwareOverview.xml:18
+#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
msgstr "Processor en geheugen vereisten voor PPC architecturen"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:12
+#: HardwareOverview.xml:21
#, no-c-format
msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
msgstr "Minimale CPU: PowerPC G3 / POWER3"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:17
+#: HardwareOverview.xml:26
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, "
@@ -3394,14 +3660,14 @@ msgstr ""
"POWER6 machines."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:27
+#: HardwareOverview.xml:36
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
msgstr ""
"Fedora &PRODVER; ondersteunt pSeries en Cell Broadband Engine machines."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:33
+#: HardwareOverview.xml:42
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II "
@@ -3411,7 +3677,7 @@ msgstr ""
"en Efika."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:39
+#: HardwareOverview.xml:48
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor "
@@ -3421,7 +3687,7 @@ msgstr ""
"Semiconductor 'Electra' machines."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:45
+#: HardwareOverview.xml:54
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation "
@@ -3431,101 +3697,101 @@ msgstr ""
"powerstation workstations."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:51
+#: HardwareOverview.xml:60
#, no-c-format
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
msgstr "Aanbevolen voor tekst modus: 233 MHz G3 of beter, 128MiB RAM."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:56
+#: HardwareOverview.xml:65
#, no-c-format
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
msgstr "Aanbevolen voor grafische modus: 400 MHz G3 of beter, 256MiB RAM."
#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:64
+#: HardwareOverview.xml:73
#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
msgstr "Processor en geheugen vereisten voor x86 architecturen"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:65
+#: HardwareOverview.xml:74
#, no-c-format
msgid ""
"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium or better processor, and "
-"is optimized for Pentium 4 and later processors."
+"Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
msgstr ""
"De volgende CPU specificaties zijn vermeld in termen van Intel processoren. "
"Andere processoren, zoals van AMD, Cyrix, en VIA die compatibel zijn met en "
"equivalent met de volgende Intel processoren, kunnen ook gebruikt worden met "
-"Fedora. Fedora &PRODVER; vereist een Intel Pentium of betere processor, en "
-"is geoptimaliseerd voor Pentium 4 en latere processoren"
+"Fedora. Fedora &PRODVER; vereist een Intel Pentium Pro of betere processor, "
+"en is geoptimaliseerd voor i686 en latere processoren."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:74
+#: HardwareOverview.xml:83
#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Aanbevolen voor tekst modus: 200 MHz Pentium-klasse of beter"
+msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "Aanbevolen voor tekst modus: 200 MHz Pentium Pro of beter"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:79
+#: HardwareOverview.xml:88
#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Aanbevolen voor grafische modus: 400 MHz Pentium II of beter"
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "Aanbevolen voor grafische modus: 400 MHz Pentium Pro of beter"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:84
+#: HardwareOverview.xml:93
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
msgstr "Minimale hoeveelheid RAM voor tekst modus: 128MiB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:89
+#: HardwareOverview.xml:98
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
msgstr "Minimale hoeveelheid RAM voor grafische modus: 192MiB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:94
+#: HardwareOverview.xml:103
#, no-c-format
msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
msgstr "Aanbevolen hoeveelheid RAM voor grafische modus: 256MiB"
#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:103
+#: HardwareOverview.xml:112
#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
msgstr "Processor en geheugen vereisten voor x86_64 architecturen"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:107
+#: HardwareOverview.xml:116
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
msgstr "Minimale hoeveelheid RAM voor tekst modus: 256MiB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:112
+#: HardwareOverview.xml:121
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
msgstr "Minimale hoeveelheid RAM voor grafische modus: 384MiB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:117
+#: HardwareOverview.xml:126
#, no-c-format
msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
msgstr "Aanbevolen hoeveelheid RAM voor grafische modus: 512MiB"
#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:126
+#: HardwareOverview.xml:135
#, no-c-format
msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
msgstr "Harde schijfruimte eisen voor alle architecturen"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:127
+#: HardwareOverview.xml:136
#, no-c-format
msgid ""
"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
@@ -3544,7 +3810,7 @@ msgstr ""
"bestanden in /var/lib/rpm op het geïnstalleerde systeem."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:136
+#: HardwareOverview.xml:145
#, no-c-format
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
@@ -3555,7 +3821,7 @@ msgstr ""
"installatie tot aan 175 MiB voor een grotere installatie."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:141
+#: HardwareOverview.xml:150
#, no-c-format
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
@@ -3567,19 +3833,174 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: I18n.xml:6
#, no-c-format
-msgid "International Language Support"
+msgid "Internationalization"
msgstr "Internationale taal ondersteuning"
-#. Tag: remark
-#: I18n.xml:7
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "This section includes information on language support in Fedora."
+msgstr "Deze paragraaf bevat informatie over taal ondersteuning in Fedora."
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>iBus</primary>"
+msgstr "<primary>iBus</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Qt4</primary>"
+msgstr "<primary>Qt4t</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "ibus-qt"
+msgstr "ibus-qt"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "ipa-gothic-fonts"
+msgstr "ipa-gothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pgothic-fonts"
+msgstr "ipa-pgothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "ipa-mincho-fonts"
+msgstr "ipa-mincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pmincho-fonts"
+msgstr "ipa-pmincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "JIS2004"
+msgstr "JIS2004"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Lohit"
+msgstr "Lohit"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Chinese</primary>"
+msgstr "<primary>Chinees</primary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: I18n.xml:40 I18n.xml:44 I18n.xml:48
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:43
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Indic</primary>"
+msgstr "<primary>Indisch</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Japanese</primary>"
+msgstr "<primary>Japans</primary>"
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "<title>iBus</title>"
+msgstr "<title>iBus</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:53
#, no-c-format
msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</"
-"ulink>"
+"<package>iBus</package> has undergone further development and improvements, "
+"such as:"
msgstr ""
-"Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
+"<package>iBus</package> heeft verdere ontwikkeling en verbeteringen "
+"ondergaan, zoals:"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:58
+#, no-c-format
+msgid "Native input method module for Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
+msgstr "Native input methode module voor Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Key layout support for input method developers. It also enables non-US-"
+"QWERTY users to use input methods that were designed only for US-QWERTY."
+msgstr ""
+"Toets indeling ondersteuning voor input methode ontwikkelaars. Het stel ook "
+"niet-US-QWERTY gebruikers in staat om input methodes te gebruiken die alleen "
+"voor US-QWERTY ontworpen zijn."
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:75
+#, no-c-format
+msgid "<title>Chinese</title>"
+msgstr "<title>Chinees</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "More Chinese tables have been ported from scim-table to ibus-table."
+msgstr "Meer Chinese tabllen zijn overgezet van scim-table naar ibus-table."
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:83
+#, no-c-format
+msgid "<title>Indic</title>"
+msgstr "<title>Indisch</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Lohit fonts have been split to subpackages for every supported script. Lohit "
+"fonts are now Unicode 5.1 compatible."
+msgstr ""
+"Lohit lettertypes zijn opgesplitst in sub-pakketten voor elke ondersteunde "
+"script. Lohit lettertypes zijn nu compatibel met Unicode 5.1."
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:91
+#, no-c-format
+msgid "<title>Japanese</title>"
+msgstr "<title>Japans</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"IPA fonts have been added to provide good quality fonts with cover of "
+"JIS2004. Installation of <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-"
+"pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts and <package>ipa-pmincho-fonts</"
+"package> packages is recommended to get JIS2004 features on Fedora."
+msgstr ""
+"IPA lettertypes zijn toegevoegd om een goede kwalitiet lettertypes te bieden "
+"die JIS2004 omvatten. De installatie van de <package>ipa-gothic-fonts</"
+"package>, <package>ipa-pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts en "
+"<package>ipa-pmincho-fonts</package> pakketten wordt aanbevolen om JIS2004 "
+"kenmerken te krijgen in Fedora."
#. Tag: title
#: Installer.xml:6
@@ -4186,15 +4607,6 @@ msgstr ""
"verbinding de interface volledig configureren met ipv6 zoals gevraagd door "
"de gebruiker."
-#. #-#-#-#-# Networking.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. Tag: title
-#. #-#-#-#-# Virtualization.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. Tag: secondary
-#: Networking.xml:34 Virtualization.xml:224
-#, no-c-format
-msgid "Network Interface Management"
-msgstr "Netwerk interface beheer"
-
#. Tag: para
#: Networking.xml:36
#, no-c-format
@@ -4317,38 +4729,6 @@ msgstr ""
"vermindert de initiële opstarttijd en het hulpbronnen verbruik."
#. Tag: title
-#: Networking.xml:66
-#, no-c-format
-msgid "NFS V4 Default"
-msgstr "NFS V4 standaard"
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:68
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first "
-"introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such "
-"support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, when "
-"an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</command>) "
-"version 3 is the first protocol version that was tried."
-msgstr ""
-"De laatste versie van het NFS protocol is versie 4, welke voor het eerst "
-"geïntroduceerd werd in Fedora Core 2 (de eerste distributie die "
-"zo'n ondersteuning had). Vroeger was de standaard NFS versie 3. Als "
-"daarom een eenvoudige NFS aankoppeling werd gedaan (<command>mount server:/"
-"export /mnt</command>) was versie 3 het eerste protocol dat geprobeerd werd."
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not support "
-"version 4, the mount then tries version 3."
-msgstr ""
-"In Fedora 12 wordt versie 4 eerst geprobeerd. Als de server versie 4 "
-"niet ondersteunt, dan probeert de aankoppeling versie 3."
-
-#. Tag: title
#: OverView.xml:6
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; Overview"
@@ -4536,7 +4916,8 @@ msgid "Revision History"
msgstr "Herzieningsgeschiedenis"
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
+#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:28 Revision_History.xml:46
+#: Revision_History.xml:60
#, no-c-format
msgid ""
"<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> "
@@ -4548,11 +4929,59 @@ msgstr ""
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:19
#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Development Languages"
+msgstr "Wiki vernieuwingen voor Ontwikkelingstalen"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Bug 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+msgstr "Bug 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "Update table to current rawhide"
+msgstr "Tabel vernieuwt naar huidige rawhide"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:35
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Desktop"
+msgstr "Wiki vernieuwingen voor Bureaublad"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to I18n"
+msgstr "Wiki vernieuwingen voor I18n"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Virtualization"
+msgstr "Wiki vernieuwingen voor Virualisatie"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Web Servers"
+msgstr "Wiki vernieuwingen voor Web Servers"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to File Systems"
+msgstr "Wiki vernieuwingen voor Bestandssystemen"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:53
+#, no-c-format
msgid "Add section for all changes"
msgstr "Voeg paragrafen toe voor alle veranderingen"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:33
+#: Revision_History.xml:67
#, no-c-format
msgid ""
"Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
@@ -4561,13 +4990,13 @@ msgstr ""
"pakketten tussen de beats te vinden"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:34
+#: Revision_History.xml:68
#, no-c-format
msgid "Change editor to the team"
msgstr "Verander editor in team"
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:41
+#: Revision_History.xml:75
#, no-c-format
msgid ""
"<firstname>Rüdiger </firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
@@ -4577,7 +5006,7 @@ msgstr ""
"landmann(a)redhat.com</email>"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:48
+#: Revision_History.xml:82
#, no-c-format
msgid "Clean sheet"
msgstr "Schone lei"
@@ -4922,379 +5351,6 @@ msgstr "Amusement-Spellen"
msgid "All Amusements-Games changes"
msgstr "Alle amusement-spellen veranderigen"
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:17 table-amusements-graphics.xml:18
-#: table-application-editors.xml:18 table-applications-archiving.xml:19
-#: table-applications-communications.xml:17
-#: table-applications-databases.xml:17 table-applications-editors.xml:17
-#: table-applications-emulators.xml:17 table-applications-engineering.xml:17
-#: table-applications-file.xml:17 table-applications-internet.xml:17
-#: table-applications-multimedia.xml:17 table-applications-productivity.xml:17
-#: table-applications-publishing.xml:17 table-applications-system.xml:17
-#: table-applications-text.xml:17 table-desktop-accessibility.xml:18
-#: table-development-build_tools.xml:17 table-development-debuggers.xml:17
-#: table-development-documentation.xml:17 table-development-java.xml:17
-#: table-development-languages.xml:17 table-development-libraries-java.xml:17
-#: table-development-libraries.xml:17 table-development.xml:17
-#: table-development-python.xml:17 table-development-ruby.xml:17
-#: table-development-system.xml:17 table-development-tools.xml:17
-#: table-documentation.xml:17 table-sugar-activities.xml:17
-#: table-system_environment-base.xml:17
-#: table-system_environment-daemons.xml:17
-#: table-system_environment-kernel.xml:17
-#: table-system_environment-libraries.xml:17
-#: table-system_environment-shells.xml:17
-#: table-system_environment-tools.xml:17 table-systems_management-base.xml:17
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:17
-#: table-user_interface-desktop.xml:18 table-user_interface-desktops.xml:17
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:17
-#: table-user_interface-x.xml:17
-#, no-c-format
-msgid "Old Version"
-msgstr "Oude versie"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:20 table-amusements-graphics.xml:21
-#: table-application-editors.xml:21 table-applications-archiving.xml:22
-#: table-applications-communications.xml:20
-#: table-applications-databases.xml:20 table-applications-editors.xml:20
-#: table-applications-emulators.xml:20 table-applications-engineering.xml:20
-#: table-applications-file.xml:20 table-applications-internet.xml:20
-#: table-applications-multimedia.xml:20 table-applications-productivity.xml:20
-#: table-applications-publishing.xml:20 table-applications-system.xml:20
-#: table-applications-text.xml:20 table-desktop-accessibility.xml:21
-#: table-development-build_tools.xml:20 table-development-debuggers.xml:20
-#: table-development-documentation.xml:20 table-development-java.xml:20
-#: table-development-languages.xml:20 table-development-libraries-java.xml:20
-#: table-development-libraries.xml:20 table-development.xml:20
-#: table-development-python.xml:20 table-development-ruby.xml:20
-#: table-development-system.xml:20 table-development-tools.xml:20
-#: table-documentation.xml:20 table-sugar-activities.xml:20
-#: table-system_environment-base.xml:20
-#: table-system_environment-daemons.xml:20
-#: table-system_environment-kernel.xml:20
-#: table-system_environment-libraries.xml:20
-#: table-system_environment-shells.xml:20
-#: table-system_environment-tools.xml:20 table-systems_management-base.xml:20
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:20
-#: table-user_interface-desktop.xml:21 table-user_interface-desktops.xml:20
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:20
-#: table-user_interface-x.xml:20
-#, no-c-format
-msgid "New Version"
-msgstr "Nieuwe versie"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:23 table-amusements-graphics.xml:24
-#: table-application-editors.xml:24 table-applications-archiving.xml:25
-#: table-applications-communications.xml:23
-#: table-applications-databases.xml:23 table-applications-editors.xml:23
-#: table-applications-emulators.xml:23 table-applications-engineering.xml:23
-#: table-applications-file.xml:23 table-applications-internet.xml:23
-#: table-applications-multimedia.xml:23 table-applications-productivity.xml:23
-#: table-applications-publishing.xml:23 table-applications-system.xml:23
-#: table-applications-text.xml:23 table-desktop-accessibility.xml:24
-#: table-development-build_tools.xml:23 table-development-debuggers.xml:23
-#: table-development-documentation.xml:23 table-development-java.xml:23
-#: table-development-languages.xml:23 table-development-libraries-java.xml:23
-#: table-development-libraries.xml:23 table-development.xml:23
-#: table-development-python.xml:23 table-development-ruby.xml:23
-#: table-development-system.xml:23 table-development-tools.xml:23
-#: table-documentation.xml:23 table-sugar-activities.xml:23
-#: table-system_environment-base.xml:23
-#: table-system_environment-daemons.xml:23
-#: table-system_environment-kernel.xml:23
-#: table-system_environment-libraries.xml:23
-#: table-system_environment-shells.xml:23
-#: table-system_environment-tools.xml:23 table-systems_management-base.xml:23
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:23
-#: table-user_interface-desktop.xml:24 table-user_interface-desktops.xml:23
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:23
-#: table-user_interface-x.xml:23
-#, no-c-format
-msgid "Upstream URL"
-msgstr "Upstream URL"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:30 table-amusements-games.xml:33
-#: table-amusements-games.xml:36 table-amusements-games.xml:39
-#: table-amusements-games.xml:51 table-amusements-games.xml:52
-#: table-amusements-games.xml:53 table-amusements-graphics.xml:31
-#: table-amusements-graphics.xml:34 table-amusements-graphics.xml:37
-#: table-amusements-graphics.xml:40 table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:54 table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:34 table-application-editors.xml:37
-#: table-application-editors.xml:40 table-application-editors.xml:52
-#: table-application-editors.xml:53 table-application-editors.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:32 table-applications-archiving.xml:35
-#: table-applications-archiving.xml:38 table-applications-archiving.xml:41
-#: table-applications-archiving.xml:53 table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:30
-#: table-applications-communications.xml:33
-#: table-applications-communications.xml:36
-#: table-applications-communications.xml:39
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:30 table-applications-databases.xml:33
-#: table-applications-databases.xml:36 table-applications-databases.xml:39
-#: table-applications-databases.xml:51 table-applications-databases.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:53 table-applications-editors.xml:30
-#: table-applications-editors.xml:33 table-applications-editors.xml:36
-#: table-applications-editors.xml:39 table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-editors.xml:52 table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:30 table-applications-emulators.xml:33
-#: table-applications-emulators.xml:36 table-applications-emulators.xml:39
-#: table-applications-emulators.xml:51 table-applications-emulators.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:53 table-applications-engineering.xml:30
-#: table-applications-engineering.xml:33 table-applications-engineering.xml:36
-#: table-applications-engineering.xml:39 table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-engineering.xml:52 table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:30 table-applications-file.xml:33
-#: table-applications-file.xml:36 table-applications-file.xml:39
-#: table-applications-file.xml:51 table-applications-file.xml:52
-#: table-applications-file.xml:53 table-applications-internet.xml:30
-#: table-applications-internet.xml:33 table-applications-internet.xml:36
-#: table-applications-internet.xml:39 table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-internet.xml:52 table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:30 table-applications-multimedia.xml:33
-#: table-applications-multimedia.xml:36 table-applications-multimedia.xml:39
-#: table-applications-multimedia.xml:51 table-applications-multimedia.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:53 table-applications-productivity.xml:30
-#: table-applications-productivity.xml:33
-#: table-applications-productivity.xml:36
-#: table-applications-productivity.xml:39
-#: table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-productivity.xml:53 table-applications-publishing.xml:30
-#: table-applications-publishing.xml:33 table-applications-publishing.xml:36
-#: table-applications-publishing.xml:39 table-applications-publishing.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:52 table-applications-publishing.xml:53
-#: table-applications-system.xml:30 table-applications-system.xml:33
-#: table-applications-system.xml:36 table-applications-system.xml:39
-#: table-applications-system.xml:51 table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-system.xml:53 table-applications-text.xml:30
-#: table-applications-text.xml:33 table-applications-text.xml:36
-#: table-applications-text.xml:39 table-applications-text.xml:51
-#: table-applications-text.xml:52 table-applications-text.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:31 table-desktop-accessibility.xml:34
-#: table-desktop-accessibility.xml:37 table-desktop-accessibility.xml:40
-#: table-desktop-accessibility.xml:52 table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:54 table-development-build_tools.xml:30
-#: table-development-build_tools.xml:33 table-development-build_tools.xml:36
-#: table-development-build_tools.xml:39 table-development-build_tools.xml:51
-#: table-development-build_tools.xml:52 table-development-build_tools.xml:53
-#: table-development-debuggers.xml:30 table-development-debuggers.xml:33
-#: table-development-debuggers.xml:36 table-development-debuggers.xml:39
-#: table-development-debuggers.xml:51 table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-debuggers.xml:53 table-development-documentation.xml:30
-#: table-development-documentation.xml:33
-#: table-development-documentation.xml:36
-#: table-development-documentation.xml:39
-#: table-development-documentation.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:53 table-development-java.xml:30
-#: table-development-java.xml:33 table-development-java.xml:36
-#: table-development-java.xml:39 table-development-java.xml:51
-#: table-development-java.xml:52 table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:30 table-development-languages.xml:33
-#: table-development-languages.xml:36 table-development-languages.xml:39
-#: table-development-languages.xml:51 table-development-languages.xml:52
-#: table-development-languages.xml:53 table-development-libraries-java.xml:30
-#: table-development-libraries-java.xml:33
-#: table-development-libraries-java.xml:36
-#: table-development-libraries-java.xml:39
-#: table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries-java.xml:53 table-development-libraries.xml:30
-#: table-development-libraries.xml:33 table-development-libraries.xml:36
-#: table-development-libraries.xml:39 table-development-libraries.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:52 table-development-libraries.xml:53
-#: table-development.xml:30 table-development.xml:33 table-development.xml:36
-#: table-development.xml:39 table-development.xml:51 table-development.xml:52
-#: table-development.xml:53 table-development-python.xml:30
-#: table-development-python.xml:33 table-development-python.xml:36
-#: table-development-python.xml:39 table-development-python.xml:51
-#: table-development-python.xml:52 table-development-python.xml:53
-#: table-development-ruby.xml:30 table-development-ruby.xml:33
-#: table-development-ruby.xml:36 table-development-ruby.xml:39
-#: table-development-ruby.xml:51 table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-ruby.xml:53 table-development-system.xml:30
-#: table-development-system.xml:33 table-development-system.xml:36
-#: table-development-system.xml:39 table-development-system.xml:51
-#: table-development-system.xml:52 table-development-system.xml:53
-#: table-development-tools.xml:30 table-development-tools.xml:33
-#: table-development-tools.xml:36 table-development-tools.xml:39
-#: table-development-tools.xml:51 table-development-tools.xml:52
-#: table-development-tools.xml:53 table-documentation.xml:30
-#: table-documentation.xml:33 table-documentation.xml:36
-#: table-documentation.xml:39 table-documentation.xml:51
-#: table-documentation.xml:52 table-documentation.xml:53
-#: table-sugar-activities.xml:30 table-sugar-activities.xml:33
-#: table-sugar-activities.xml:36 table-sugar-activities.xml:39
-#: table-sugar-activities.xml:51 table-sugar-activities.xml:52
-#: table-sugar-activities.xml:53 table-system_environment-base.xml:30
-#: table-system_environment-base.xml:33 table-system_environment-base.xml:36
-#: table-system_environment-base.xml:39 table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:52 table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:30
-#: table-system_environment-daemons.xml:33
-#: table-system_environment-daemons.xml:36
-#: table-system_environment-daemons.xml:39
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:30
-#: table-system_environment-kernel.xml:33
-#: table-system_environment-kernel.xml:36
-#: table-system_environment-kernel.xml:39
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:30
-#: table-system_environment-libraries.xml:33
-#: table-system_environment-libraries.xml:36
-#: table-system_environment-libraries.xml:39
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:30
-#: table-system_environment-shells.xml:33
-#: table-system_environment-shells.xml:36
-#: table-system_environment-shells.xml:39
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:30 table-system_environment-tools.xml:33
-#: table-system_environment-tools.xml:36 table-system_environment-tools.xml:39
-#: table-system_environment-tools.xml:51 table-system_environment-tools.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:53 table-systems_management-base.xml:30
-#: table-systems_management-base.xml:33 table-systems_management-base.xml:36
-#: table-systems_management-base.xml:39 table-systems_management-base.xml:51
-#: table-systems_management-base.xml:52 table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:30
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:33
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:36
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:39
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:31 table-user_interface-desktop.xml:34
-#: table-user_interface-desktop.xml:37 table-user_interface-desktop.xml:40
-#: table-user_interface-desktop.xml:52 table-user_interface-desktop.xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54 table-user_interface-desktops.xml:30
-#: table-user_interface-desktops.xml:33 table-user_interface-desktops.xml:36
-#: table-user_interface-desktops.xml:39 table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-desktops.xml:52 table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:30
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:33
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:36
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:39
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:30 table-user_interface-x.xml:33
-#: table-user_interface-x.xml:36 table-user_interface-x.xml:39
-#: table-user_interface-x.xml:51 table-user_interface-x.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "<entry>-</entry>"
-msgstr "<entry>-</entry>"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:51 table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-application-editors.xml:52 table-applications-archiving.xml:53
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-databases.xml:51 table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-emulators.xml:51 table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-file.xml:51 table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-multimedia.xml:51 table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:51 table-applications-system.xml:51
-#: table-applications-text.xml:51 table-desktop-accessibility.xml:52
-#: table-development-build_tools.xml:51 table-development-debuggers.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:51 table-development-java.xml:51
-#: table-development-languages.xml:51 table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:51 table-development.xml:51
-#: table-development-python.xml:51 table-development-ruby.xml:51
-#: table-development-system.xml:51 table-development-tools.xml:51
-#: table-documentation.xml:51 table-sugar-activities.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-tools.xml:51 table-systems_management-base.xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-user_interface-desktop.xml:52 table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x.xml:51
-#, no-c-format
-msgid "Packages changed"
-msgstr "Pakketten veranderd"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:52 table-amusements-graphics.xml:54
-#: table-application-editors.xml:53 table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:52 table-applications-editors.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:52 table-applications-engineering.xml:52
-#: table-applications-file.xml:52 table-applications-internet.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:52 table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-publishing.xml:52 table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-text.xml:52 table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-development-build_tools.xml:52 table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:52 table-development-java.xml:52
-#: table-development-languages.xml:52 table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries.xml:52 table-development.xml:52
-#: table-development-python.xml:52 table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-system.xml:52 table-development-tools.xml:52
-#: table-documentation.xml:52 table-sugar-activities.xml:52
-#: table-system_environment-base.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:52 table-systems_management-base.xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-user_interface-desktop.xml:53 table-user_interface-desktops.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:52
-#, no-c-format
-msgid "Packages unchanged"
-msgstr "Pakketten onveranderd"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:53 table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:54 table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:53 table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:53 table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:53 table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:53 table-applications-productivity.xml:53
-#: table-applications-publishing.xml:53 table-applications-system.xml:53
-#: table-applications-text.xml:53 table-desktop-accessibility.xml:54
-#: table-development-build_tools.xml:53 table-development-debuggers.xml:53
-#: table-development-documentation.xml:53 table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:53 table-development-libraries-java.xml:53
-#: table-development-libraries.xml:53 table-development.xml:53
-#: table-development-python.xml:53 table-development-ruby.xml:53
-#: table-development-system.xml:53 table-development-tools.xml:53
-#: table-documentation.xml:53 table-sugar-activities.xml:53
-#: table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:53 table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54 table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "Total packages"
-msgstr "Totale pakketten"
-
#. Tag: title
#: table-amusements-graphics.xml:7
#, no-c-format
@@ -5819,14 +5875,14 @@ msgstr ""
"Virtualization</ulink>"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:11 Virtualization.xml:223
+#: Virtualization.xml:11 Virtualization.xml:225
#, no-c-format
msgid "<primary>Virtualization</primary>"
msgstr "<primary>Virtualisatie</primary>"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:12 Virtualization.xml:46 Virtualization.xml:65
-#: Virtualization.xml:86 Virtualization.xml:102 Virtualization.xml:131
+#: Virtualization.xml:85 Virtualization.xml:100 Virtualization.xml:127
#, no-c-format
msgid "<primary>KVM</primary>"
msgstr "<primary>KVM</primary>"
@@ -5838,31 +5894,31 @@ msgid "<primary>Xen</primary>"
msgstr "<primary>Xen</primary>"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:14 Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:14 Virtualization.xml:302
#, no-c-format
msgid "qemu"
msgstr "qemu"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:15 Virtualization.xml:299
+#: Virtualization.xml:15 Virtualization.xml:301
#, no-c-format
msgid "gPXE"
msgstr "gPXE"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:16 Virtualization.xml:221
+#: Virtualization.xml:16 Virtualization.xml:223
#, no-c-format
msgid "libvirt"
msgstr "libvirt"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:17 Virtualization.xml:157
+#: Virtualization.xml:17 Virtualization.xml:151
#, no-c-format
msgid "libguestfs"
msgstr "libguestfs"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:18 Virtualization.xml:158
+#: Virtualization.xml:18 Virtualization.xml:152
#, no-c-format
msgid "guestfish"
msgstr "guestfish"
@@ -6008,19 +6064,19 @@ msgstr ""
"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:84
+#: Virtualization.xml:83
#, no-c-format
msgid "KVM NIC Hotplug"
msgstr "KVM NIC hotplug"
#. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:87
+#: Virtualization.xml:86
#, no-c-format
msgid "NIC Hotplug"
msgstr "NIC hotplug"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:88
+#: Virtualization.xml:87
#, no-c-format
msgid ""
"Network interfaces may now be added to a running KVM guest using "
@@ -6032,7 +6088,7 @@ msgstr ""
"zonder dat de gast opnieuw opgestart moet worden."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:93
+#: Virtualization.xml:92
#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
@@ -6042,19 +6098,19 @@ msgstr ""
"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:100
+#: Virtualization.xml:98
#, no-c-format
msgid "KVM qcow2 Performance"
msgstr "KVM qcow2 prestaties"
#. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:103
+#: Virtualization.xml:101
#, no-c-format
msgid "qcow2 Performance"
msgstr "qcow2 prestaties"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:104
+#: Virtualization.xml:102
#, no-c-format
msgid ""
"The native disk image file format of <package>qemu</package> is "
@@ -6066,7 +6122,7 @@ msgstr ""
"ruwe images, waaronder: basis images, snapshots, compressie en versleuteling."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:110
+#: Virtualization.xml:108
#, no-c-format
msgid ""
"Users wishing to protect guest machine data from host crashes commonly "
@@ -6078,7 +6134,7 @@ msgstr ""
"erg slechte snelheid voor gasten in qcow2 images."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:115
+#: Virtualization.xml:113
#, no-c-format
msgid ""
"The I/O performance of qcow2 disk images has been greatly improved. Users "
@@ -6092,7 +6148,7 @@ msgstr ""
"biedt vergeleken met ruwe schijf images."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:121
+#: Virtualization.xml:119
#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
@@ -6106,19 +6162,19 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:129
+#: Virtualization.xml:125
#, no-c-format
msgid "KVM Stable Guest ABI"
msgstr "KVM stabiele gast ABI"
#. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:132
+#: Virtualization.xml:128
#, no-c-format
msgid "Stable Guest ABI"
msgstr "Stabiele gast ABI"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:133
+#: Virtualization.xml:129
#, no-c-format
msgid ""
"KVM guests are presented with an emulated hardware platform or application "
@@ -6137,7 +6193,7 @@ msgstr ""
"geactiveerd wordt."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:142
+#: Virtualization.xml:138
#, no-c-format
msgid ""
"Guest virtual machines will now be presented with the same ABI across QEMU "
@@ -6147,7 +6203,7 @@ msgstr ""
"QEMU vernieuwingen heen."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:146
+#: Virtualization.xml:142
#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
@@ -6161,25 +6217,31 @@ msgstr ""
"KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:155
+#: Virtualization.xml:149
#, no-c-format
msgid "libguestfs Library for Manipulation of Virtual Machines"
msgstr "libguestfs bibliotheek voor manipulatie van virtuele machines"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:159
+#: Virtualization.xml:153
#, no-c-format
msgid "virt-df"
msgstr "virt-df"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:154
#, no-c-format
msgid "virt-inspector"
msgstr "virt-inspector"
+#. Tag: primary
+#: Virtualization.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "virt-cat"
+msgstr "virt-cat"
+
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:155
#, no-c-format
msgid ""
"Added very late in the Fedora 11 development cycle, <package>libguestfs</"
@@ -6197,20 +6259,20 @@ msgstr ""
"en QEMU."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:168
+#: Virtualization.xml:164
#, no-c-format
msgid "The following tools are provided or augmented by libguestfs:"
msgstr ""
"De volgende gereedschappen worden geleverd of uitgebreid door libguestfs:"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:173
+#: Virtualization.xml:169
#, no-c-format
msgid "Bindings for OCaml, Perl, Python, Ruby, and Java programming languages."
msgstr "Verbanden voor OCaml, Perl, Python, Ruby, en Java programmeertalen."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:178
+#: Virtualization.xml:174
#, no-c-format
msgid ""
"<package>guestfish</package> - Provides an interactive shell for editing "
@@ -6222,7 +6284,7 @@ msgstr ""
"de context van de gast."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:185
+#: Virtualization.xml:181
#, no-c-format
msgid ""
"<package>virt-df</package> - Displays free space on virtual machine "
@@ -6232,7 +6294,7 @@ msgstr ""
"bestandssystemen"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:191
+#: Virtualization.xml:187
#, no-c-format
msgid ""
"<package>virt-inspector</package> - Displays OS version, kernel, drivers, "
@@ -6242,21 +6304,30 @@ msgstr ""
"aankoppelpunten, toepassingen, enz. zien in een virtuele machine."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:199 Virtualization.xml:233 Virtualization.xml:271
-#: Virtualization.xml:305 Virtualization.xml:362 Virtualization.xml:388
-#: Virtualization.xml:417 Virtualization.xml:443 Virtualization.xml:479
+#: Virtualization.xml:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>virt-cat</package> - \"Cat\" out any file from inside a virtual "
+"machine."
+msgstr ""
+"<package>virt-cat</package> - Toont elk bestand binnen een virtuele machine."
+
+#. Tag: para
+#: Virtualization.xml:201 Virtualization.xml:235 Virtualization.xml:273
+#: Virtualization.xml:307 Virtualization.xml:364 Virtualization.xml:390
+#: Virtualization.xml:419 Virtualization.xml:445 Virtualization.xml:481
#, no-c-format
msgid "For further details refer to:"
msgstr "Voor meer details refereer je naar:"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:219
+#: Virtualization.xml:221
#, no-c-format
msgid "Network Interface management"
msgstr "Netwerk interface beheer"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:225
+#: Virtualization.xml:227
#, no-c-format
msgid ""
"Commonly used host network configurations, like bridges, bonds, VLAN's and "
@@ -6273,19 +6344,19 @@ msgstr ""
"package>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:259
+#: Virtualization.xml:261
#, no-c-format
msgid "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
msgstr "<title>Enkele root I/O virtualisatie</title>"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
#, no-c-format
msgid "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
msgstr "<primary>Enkele root I/O virtualisatie</primary>"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
#, no-c-format
msgid ""
"Single Root I/O Virtualization is a PCI feature which allows virtual "
@@ -6303,13 +6374,13 @@ msgstr ""
"oorspronkelijke snelheid."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:297
+#: Virtualization.xml:299
#, no-c-format
msgid "gPXE now Default for Guests"
msgstr "gPXE nu standaard voor gasten"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:302
#, no-c-format
msgid ""
"QEMU guests now make use of the more modern and currently maintained "
@@ -6321,13 +6392,13 @@ msgstr ""
"voor PXE opstarten."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:324
+#: Virtualization.xml:326
#, no-c-format
msgid "Virt Privileges"
msgstr "Virt rechten"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:325
+#: Virtualization.xml:327
#, no-c-format
msgid ""
"Changes have been introduced for QEMU/KVM virtual machines to improve host "
@@ -6337,7 +6408,7 @@ msgstr ""
"beveiliging te verbeteren in het geval van een gebrek in de QEMU bibliotheek."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:330
+#: Virtualization.xml:332
#, no-c-format
msgid ""
"Permissions on /dev/kvm have been updated to allow unprivileged users to "
@@ -6347,7 +6418,7 @@ msgstr ""
"staan KVM hardware versnelling te gebruiken."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:336
+#: Virtualization.xml:338
#, no-c-format
msgid ""
"QEMU processes spawned by virt-manager on a local desktop install now run as "
@@ -6357,7 +6428,7 @@ msgstr ""
"installatie draaien nu als de desktop gebruiker."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:342
+#: Virtualization.xml:344
#, no-c-format
msgid ""
"QEMU processes spawned by the privileged libvirtd daemon now run as an "
@@ -6367,7 +6438,7 @@ msgstr ""
"als een account zonder rechten, gebruiker 'qemu', groep 'qemu'."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:348
+#: Virtualization.xml:350
#, no-c-format
msgid ""
"libvirtd will change ownership of any disks assigned to a virtual machine at "
@@ -6378,7 +6449,7 @@ msgstr ""
"behalve voor alleen-lezen/gedeelde schijven."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:355
+#: Virtualization.xml:357
#, no-c-format
msgid ""
"To revert to previous Fedora behaviour of running all QEMU instances as "
@@ -6390,13 +6461,13 @@ msgstr ""
"libvirt/qemu.conf. Het wordt niet aanbevolen om deze te veranderen."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:375
+#: Virtualization.xml:377
#, no-c-format
msgid "Virt Storage Management"
msgstr "Virtueel opslag beheer"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:376
+#: Virtualization.xml:378
#, no-c-format
msgid ""
"Fibre Channel N_Port ID Virtualization or NPIV allows the creation of "
@@ -6410,7 +6481,7 @@ msgstr ""
"maken en te vernietigen met gebruik van NPIV."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:382
+#: Virtualization.xml:384
#, no-c-format
msgid ""
"The APIs permitting storage discovery and pool creation have been extended "
@@ -6424,19 +6495,19 @@ msgstr ""
"instellen, en aanbieden zonder meerdere gereedschappen nodig te hebben."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:407
+#: Virtualization.xml:409
#, no-c-format
msgid "Other Improvements"
msgstr "Andere verbeteringen"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:409
+#: Virtualization.xml:411
#, no-c-format
msgid "Libvirt Technology Compatibility Kit"
msgstr "Libvirt technologie compatibiliteits kit"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:410
+#: Virtualization.xml:412
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora now includes the libvirt Technology Compatibility Kit (TCK). The TCK "
@@ -6452,13 +6523,13 @@ msgstr ""
"virtualisatie kenmerken van Fedora te identificeren."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:436
+#: Virtualization.xml:438
#, no-c-format
msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
msgstr "Virtualisatie technologie vooruitzicht repo"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:437
+#: Virtualization.xml:439
#, no-c-format
msgid ""
"The Virtualization Preview Repository has been created for people who would "
@@ -6472,13 +6543,13 @@ msgstr ""
"experimenteren. Het is niet bedoeld voor 'productie' toepassing."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:456
+#: Virtualization.xml:458
#, no-c-format
msgid "Xen Kernel Support"
msgstr "Xen kernel ondersteuning"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:457
+#: Virtualization.xml:459
#, no-c-format
msgid ""
"The kernel package in Fedora 12 supports booting as a guest domU, but will "
@@ -6492,13 +6563,13 @@ msgstr ""
"ondersteuning toegevoegd zal worden in kernel 2.6.33 en Fedora 13."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:463
+#: Virtualization.xml:465
#, no-c-format
msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
msgstr "De meest recente Fedora vrijgave met dom0 ondersteuning is Fedora 8."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:466
+#: Virtualization.xml:468
#, no-c-format
msgid ""
"Booting a Xen domU guest within a Fedora 12 host requires the KVM based "
@@ -6510,13 +6581,13 @@ msgstr ""
"tezamen als KVM gast."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:472
+#: Virtualization.xml:474
#, no-c-format
msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
msgstr "KVM vereist hardware virtualisatie functies in het gastheer systeem."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:474
+#: Virtualization.xml:476
#, no-c-format
msgid ""
"Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this "
@@ -6544,6 +6615,52 @@ msgstr ""
"Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
#. Tag: title
+#: WebServers.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid 2.3.4"
+msgstr "mod_fcgid 2.3.4"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid"
+msgstr "mod_fcgid"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "fixconf.sed"
+msgstr "fixconf.sed"
+
+#. Tag: para
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This release includes <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, the first non-beta "
+"release from its new home as part of the Apache httpd project. There should "
+"be no compatibility problems with existing applications designed to work "
+"with older versions of <package>mod_fcgid</package> but the configuration "
+"directives of <package>mod_fcgid</package> itself have all been renamed to "
+"avoid any potential conflicts with other parts of the Apache httpd project. "
+"This means that users updating from older releases may need to edit their "
+"<package>mod_fcgid</package> configuration: a script \"<filename>fixconf."
+"sed</filename>\" is included in the <package>mod_fcgid</package> package to "
+"convert configurations from the old directive names to the new ones."
+msgstr ""
+"Deze vrijgave bevat <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, de eerste niet-beta "
+"vrijgave van zijn nieuwe thuis als onderdeel van het Apache httpd project. "
+"Er moeten geen compatibiliteits problemen zijn met bestaande toepassingen "
+"die ontworpen zijn om te werken met oudere versies van <package>mod_fcgid</"
+"package>, maar de configuratie instructies van <package>mod_fcgid</package> "
+"zelf hebben andere namen gekregen om potentiele problemen met andere delen "
+"van het Apache httpd project te vermijden. Dit betekent dat gebruikers die "
+"vernieuwen van oudere vrijgaves hun <package>mod_fcgid</package> "
+"configuratie misschien moeten veranderen: een script \"<filename>fixconf."
+"sed</filename>\" is toegevoegd aan het <package>mod_fcgid</package> pakket "
+"om configuraties van de oude instructie namen te converteren naar de nieuwe "
+"namen."
+
+#. Tag: title
#: Welcome.xml:6
#, no-c-format
msgid "Welcome to Fedora"
@@ -6711,3 +6828,72 @@ msgstr ""
"richtlijnen voor het gebruik van video drivers van derden: <ulink type=\"http"
"\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://"
"fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Ontwikkeling"
+
+#~ msgid "Section"
+#~ msgstr "Paragraaf"
+
+#~ msgid "Runtime speed has been improved."
+#~ msgstr "De runtime snelheid is verbeterd."
+
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "Pakket"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/I18n</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
+#~ "wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</"
+#~ "ulink>"
+
+#~ msgid "Network Interface Management"
+#~ msgstr "Netwerk interface beheer"
+
+#~ msgid "NFS V4 Default"
+#~ msgstr "NFS V4 standaard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first "
+#~ "introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such "
+#~ "support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, "
+#~ "when an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</"
+#~ "command>) version 3 is the first protocol version that was tried."
+#~ msgstr ""
+#~ "De laatste versie van het NFS protocol is versie 4, welke voor het eerst "
+#~ "geïntroduceerd werd in Fedora Core 2 (de eerste distributie die "
+#~ "zo'n ondersteuning had). Vroeger was de standaard NFS versie 3. Als "
+#~ "daarom een eenvoudige NFS aankoppeling werd gedaan (<command>mount "
+#~ "server:/export /mnt</command>) was versie 3 het eerste protocol dat "
+#~ "geprobeerd werd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not "
+#~ "support version 4, the mount then tries version 3."
+#~ msgstr ""
+#~ "In Fedora 12 wordt versie 4 eerst geprobeerd. Als de server versie 4 "
+#~ "niet ondersteunt, dan probeert de aankoppeling versie 3."
+
+#~ msgid "Old Version"
+#~ msgstr "Oude versie"
+
+#~ msgid "New Version"
+#~ msgstr "Nieuwe versie"
+
+#~ msgid "Upstream URL"
+#~ msgstr "Upstream URL"
+
+#~ msgid "<entry>-</entry>"
+#~ msgstr "<entry>-</entry>"
+
+#~ msgid "Packages changed"
+#~ msgstr "Pakketten veranderd"
+
+#~ msgid "Packages unchanged"
+#~ msgstr "Pakketten onveranderd"
+
+#~ msgid "Total packages"
+#~ msgstr "Totale pakketten"
po/es.po | 1595 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 693 insertions(+), 902 deletions(-)
New commits:
commit 3a63650673858b3507e8da78192cb8c4af7128e9
Author: beckerde <beckerde(a)fedoraproject.org>
Date: Thu Oct 29 13:19:51 2009 +0000
Sending translation for Spanish
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f310986..38fc831 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-01 08:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-28 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 10:22-0300\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:6
#, no-c-format
-msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
-msgstr "Todos los cambios en Fedora &PRODVER;"
+msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Todos los cambios en Fedora &PRODVER;"
#. Tag: para
#: AllChanges.xml:8
#, no-c-format
-msgid "This section details all the changed packages since the release of Fedora 11. The tables are organized according to the groups identified in the repository data. This grouping may be viewed differently by different people, so you may find it easier to look up the particular package of interest in the index."
-msgstr "Esta sección detalla todos los paquetes cambiados desde la liberación de Fedora 11. Las tablas están organizadas según la identificación de los grupos en los datos de los repositorios. Este agrupamiento puede ser visto de forma diferente por diferentes personas, pero te permitirá encontrar fácilmente cualquier paquete de tú interes en el índice."
+msgid "This section details all the changed packages since the release of Fedora &PREVVER;. The tables are organized according to the groups identified in the repository data. This grouping may be viewed differently by different people, so you may find it easier to look up the particular package of interest in the index."
+msgstr "Esta sección detalla todos los paquetes cambiados desde la liberación de Fedora &PREVVER;. Las tablas están organizadas según la identificación de los grupos en los datos de los repositorios. Este agrupamiento puede ser visto de forma diferente por diferentes personas, pero te permitirá encontrar fácilmente cualquier paquete de su interés en el índice."
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:17
@@ -44,14 +44,6 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
#. Tag: title
-#: AllChanges.xml:40
-#: Development.xml:6
-#: table-development.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Desarrollo"
-
-#. Tag: title
#: AllChanges.xml:57
#, no-c-format
msgid "System Environment"
@@ -417,14 +409,6 @@ msgstr "<title>Diseño de Circuitos</title>"
msgid "<primary>Circuit Design</primary>"
msgstr "<primary>Diseño de Circuitos</primary>"
-#. Tag: secondary
-#: CircuitDesign.xml:10
-#: Devel-Embedded.xml:10
-#: Multimedia.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "Section"
-msgstr "Sección"
-
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:12
#, no-c-format
@@ -498,139 +482,132 @@ msgid "Fedora 12 includes the latest version of <package>kicad</package>package>
msgstr "Fedora 12 ofrece la última versión de <package>kicad</package>package> que incorpora una gran cantidad de correcciones menores, y mejorías a la hora de su utilización. Para una descripción completa de las numerosas modificaciones realizadas, vea el registro de ellas en <ulink type=\"http\" url=\"http://www.lis.inpg.fr/realise_au_lis/kicad/\"></ulink>. "
#. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:76
+#: CircuitDesign.xml:75
#, no-c-format
msgid "<term>ngspice</term>"
msgstr "<term>ngspice</term>"
#. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:79
+#: CircuitDesign.xml:78
#, no-c-format
msgid "<primary>ngspice</primary>"
msgstr "<primary>ngspice</primary>"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:81
+#: CircuitDesign.xml:80
#, no-c-format
msgid "<package>ngspice</package> has been updated to rework 19."
msgstr "<package>ngspice</package> se actualizó a la versión 19."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:85
+#: CircuitDesign.xml:84
#, no-c-format
msgid "Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
msgstr "Administración de memoria: se corrigieron errores de memoria (Error 514484 - Un mensaje de advertencia largo)"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:91
+#: CircuitDesign.xml:90
#, no-c-format
msgid "Integration of espice bugfixes and enhancements"
msgstr "Integración de las correcciones de errores y mejoras de espice"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:96
+#: CircuitDesign.xml:95
#, no-c-format
msgid "Bug fixes in plots and cli interface."
msgstr "Correcciones de errores en punteados y la interfase cli."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:101
+#: CircuitDesign.xml:100
#, no-c-format
msgid "Rework of BSim models, integration of EPFL-EKV model V2.63, ADMS models mextram, hicum0, hicum2."
msgstr "Retrabajado del modelo BSim, integración del modelo EPFL-EKV V2.63, ADMS modelos mextram, hicum0, hicum2."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:107
-#: CircuitDesign.xml:209
+#: CircuitDesign.xml:106
+#: CircuitDesign.xml:208
#, no-c-format
msgid "Fedora’s ngspice has been patched to accept calls from Xcircuit TCL interface."
msgstr "ngspice de Fedora fue parchado para aceptar llamados desde la interfase TCL de Xcircuit."
#. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:118
+#: CircuitDesign.xml:117
#, no-c-format
msgid "<term>tclspice</term>"
msgstr "<term>tclspice</term>"
#. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:121
+#: CircuitDesign.xml:120
#, no-c-format
msgid "<primary>tclspice</primary>"
msgstr "<primary>tclspice</primary>"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:123
+#: CircuitDesign.xml:122
#, no-c-format
msgid "<package>tclspice</package> is new to Fedora &PRODVER;."
msgstr "<package>tclspice</package> es nuevo en Fedora &PRODVER;."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:126
+#: CircuitDesign.xml:125
#, no-c-format
msgid "Before ngspice-rework-19, Fedora has considered <package>tclspice</package>’s stability too fragile. Examples of <package>tclspice</package> can be found via <command>rpm -qd tclspice</command>."
msgstr "Antes de ngspice-rework-19, Fedora ha considerado que la estabilidad de <package>tclspice</package> es demasiado precaria. Ejemplos de <package>tclspice</package> pueden ser encontrados mediante el comando <command>rpm -qd tclspice</command>."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:132
+#: CircuitDesign.xml:131
#, no-c-format
msgid "Tclspice provides Fedora users with extended capabilities for mixed-signal design via its TCL backend. Since Fedora is also providing tools for boolean manipulation (explained in the following section), Fedora users have adequate materials to spin his or her own mixed-signal EDA plugin."
msgstr "Tclspice ofrece capacidades mejoradas a los usuarios de Fedora para diseñar señales mixtas a través de una estructura TCL de bajo nivel. Dado que Fedora además ofrece herramientas para manipulación booleana (lo que se explica en la sección siguiente), los usuarios poseen materiales adecuados para crear su propio complemento EDA de señal mixta."
#. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:143
+#: CircuitDesign.xml:142
#, no-c-format
msgid "<term>xcircuit</term>"
msgstr "<term>xcircuit</term>"
#. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:146
+#: CircuitDesign.xml:145
#, no-c-format
msgid "<primary>xcircuit</primary>"
msgstr "<primary>xcircuit</primary>"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:148
+#: CircuitDesign.xml:147
#, no-c-format
msgid "<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights include:"
msgstr "<package>xcircuit</package> se actualizó a la versión 3.6.161. Lo más sobresaliente fue:"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:153
+#: CircuitDesign.xml:152
#, no-c-format
msgid "Supports multiple schematic layout windows."
msgstr "Soporte para ventanas de diseño esquemáticos múltiples."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:159
+#: CircuitDesign.xml:158
#, no-c-format
msgid "A complete overhaul of the key-function binding routines and the function dispatch mechanism was effected."
msgstr "Se ha realizado una revisión completa de las rutinas de asociación de las funciones de teclas, y de los mecanismos de función de despacho."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:167
+#: CircuitDesign.xml:166
#, no-c-format
msgid "Several additions and corrections need to be made to make the multiplewindow implementation work properly."
msgstr "Ha sido necesario realizar algunas correcciones y agregados para hacer que la implementación de ventanas múltiples funcione correctamente."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:174
+#: CircuitDesign.xml:173
#, no-c-format
msgid "The way libraries are handled by making the distinction between library pages and files using the concept of \"technology namespaces\" has improved. Each object has a name composed of a \"technology prefix\", a double colon (\"::\"), and the object’s name. Each library file declares a technology name, which is used as the prefix for all objects in that file. The prefixes are used by XCircuit to track which objects came from which file, regardless of the library page onto which they were loaded. Added support for wires connected to symbol pins remain connected while the symbol is moved. It also expands upon the \"Attach-to\" function, allowing wires to be (semi-) automatically attached to pin labels or symbol pins. The key macro for \"attach-to\" (key \"A\") can also be used like the \"wire\" function (key \"w\") to start a wire with its start-point attached to a symbol pin or pin label."
msgstr "La forma en que se manejan las bibliotecas haciendo distinción entre páginas de bibliotecas y archivos usando el concepto de \"tecnología de espacio de nombres\". Cada objeto tiene un nombre conformado por un \"prefijo tecnológico\", dos puntos dobles (\"::\"), y el nombre del objeto. Cada archivo de biblioteca declara un nombre tecnológico, que es utilizado como el prefijo para todos los objetos en ese archivo. Los prefijos son utilizados por XCircuit para rastrear qué objetos provienen de cual archivo, sin importar la página de biblioteca sobre la que hayan sido cargados. Se ha añadido soporte para cables conectadas con pins de símbolo, que permanecen conectadas mientras el símbolo es movido. También se expande sobre la función \"Asociar-a\", permitiendo que los cables puedan ser asociadas (semi-) automáticamente a etiquetas o pins de símbolo. La tecla macro para \"asociar-a\" (la tecla \"A\") puede también ser utilizada como la función \"cable\" (t
ecla \"w\"), para iniciar un cable con su punto de inicio asociado a un pin de símbolo, o etiqueta de pin."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:196
+#: CircuitDesign.xml:195
#, no-c-format
msgid "The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
msgstr "La forma en que se manejan las etiquetas de información para PCB se cambió como en la versión 3.6.66."
-#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:203
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:331
-#, no-c-format
-msgid "Runtime speed has been improved."
-msgstr "El tiempo de ejecución fue mejorado."
-
#. Tag: title
#: Clusters.xml:6
#, no-c-format
@@ -842,8 +819,8 @@ msgstr "GNOME 2.28"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:61
#, no-c-format
-msgid "The <application>GNOME 2.28</application> development snapshot is part of this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME environment with or without installing it. The image can be written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
-msgstr "El entorno de escritorio <application>GNOME 2.28</application>, aún en desarrollo, forma parte de esta versión, y es el entorno establecido por defecto en la Imagen Viva de Escritorio Fedora. Esta Imagen es un CD descargable que puede utilizarse para probar el nuevo entorno GNOME, sin necesidad de instalarlo en su sistema. La imagen puede ser grabada en un CD, o en un disco flash USB. Para más instrucciones, vea <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
+msgid "The <application>GNOME 2.28.1</application> desktop is part of this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME environment with or without installing it. The image can be written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
+msgstr "El entorno de escritorio <application>GNOME 2.28.1</application>, forma parte de esta versión, y es el entorno establecido por defecto en la Imagen Viva de Escritorio Fedora. Esta Imagen es un CD descargable que puede utilizarse para probar el nuevo entorno GNOME, sin necesidad de instalarlo en su sistema. La imagen puede ser grabada en un CD, o en un disco flash USB. Para más instrucciones, vea <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:65
@@ -870,221 +847,281 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Desktop.xml:72
#, no-c-format
+msgid "Additional imrpovements in GNOME 2.28"
+msgstr "Mejoras adicionales en GNOME 2.28"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:73
+#, no-c-format
+msgid "Compared to previous Fedora releases, there are a number of other changes in the default configuration of the GNOME desktop:"
+msgstr "Comparado con lanzamientos anteriores de Fedora, hay un número de otros cambios en la configuración predeterminada del escritorio GNOME:"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "The 'Windows' preference dialog is no longer installed by default. It is still available in the control-center-extra package"
+msgstr "El diálogo de preferencia de 'Ventanas' ya no se instala por defecto. Todavía está disponible en el paquete control-center-extra"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:82
+#, no-c-format
+msgid "The 'Main Menu' preference dialog is no longer installed by default. It is still available in the alacarte package"
+msgstr "El diálogo de preferencia 'Menú Principal' ya no está disponible por defecto. Todavía está disponible en el paquete alacarte"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:86
+#, no-c-format
+msgid "The user switcher has been moved to the far right of the top panel"
+msgstr "El intercambiador de usuario ha sido movido bien a la derecha del panel de arriba"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:89
+#, no-c-format
+msgid "The 'Show Desktop' button has been removed by default. If you prefer, you can add this panel applet back with right click, \"Add to Panel...\" and selecting \"Show Desktop\"."
+msgstr "El botón 'Mostrar Escritorio' ha sido eliminado por defecto. Si lo prefiere, puede agregar este applet de panel de nuevo haciendo clic con la derecha \"Añadir al Panel...\" y seleccionando \"Mostrar Escritorio\"."
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:94
+#, no-c-format
+msgid "The number of workspaces in the 'Workspace Switcher' has been reduced to 2"
+msgstr "El número de espacios de trabajo en el 'Intercambiador de Espacio de Trabajos' fue reducido a 2"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "The panel now adds padding between applets and between icons in the notification area. The padding can be removed with the following commands:"
+msgstr "El panel ahora agrega relleno entre los applets y entre íconos en el área de notificación. El relleno se puede eliminar con los siguientes comandos:"
+
+#. Tag: screen
+#: Desktop.xml:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+msgstr ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+
+#. Tag: title
+#: Desktop.xml:108
+#, no-c-format
msgid "Gnote"
msgstr "Gnote"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:73
+#: Desktop.xml:109
#, no-c-format
msgid "<application>Gnote</application> is installed by default in GNOME for this release replacing <application>Tomboy</application>. <application>Gnote</application> is a port of <application>Tomboy</application> from Mono to C++ and consumes fewer resources. <application>Gnote</application> is both an applet that can sit in your GNOME panel as well as a individual application you can run within other desktop environments. Fedora Desktop Live CD since the Fedora 10 release has excluded Mono and hence Mono-based applications like <application>Tomboy</application> due to lack of space. <application>Gnote</application> will be installed by default in the Live CD as well in this release. <application>Tomboy</application> is still available as a optional alternative. If you are upgrading from the previous release you will not be migrated to <application>Gnote</application> and will continue to have <application>Tomboy</application>. <application>Tomboy</application> users can m
igrate easily to <application>Gnote</application> as it shares the file format and a plugin is available in <application>Gnote</application> that will automatically import <application>Tomboy</application> notes on first run. Many of the <application>Tomboy</application> plugins have been ported to <application>Gnote</application>. The following plugins are available as part of <application>Gnote</application>:"
msgstr "<application>Gnote</application> se instala por defecto en GNOME en esta versión, reemplazando a <application>Tomboy</application>. <application>Gnote</application> es una migración de <application>Tomboy</application> de Mono a C++, y consume menos recursos. <application>Gnote</application> puede funcionar como un applet que puedas situar en tu panel de GNOME, y como una aplicación individual que podrías ejecutar en otros entornos de escritorio. Fedora Desktop Live CD, desde Fedora 10, ha eliminado Mono y las aplicaciones basadas en Mono como <application>Tomboy</application> debido a la falta de espacio. <application>Gnote</application> se instalará por defecto en el Live CD y en esta versión. <application>Tomboy</application> Aún estará disponible como alternativa opcional. Si estas actualizando desde una versión anterior, no serás migrado a <application>Gnote</application> y continuarás teniendo <application>Tomboy</application>. Los usuarios de <appl
ication>Tomboy</application> pueden migrar fácilmente a <application>Gnote</application> , puesto que comparten el mismo formato de fichero, y existe un plugin disponible en <application>Gnote</application> que automáticamente importará las notas de <application>Tomboy</application> en la primera ejecución. Muchos de los plugins de <application>Tomboy</application> han sido migrados a <application>Gnote</application>. Los siguientes plugins están disponibles como parte de <application>Gnote</application>:"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:77
+#: Desktop.xml:113
#, no-c-format
msgid "Bugzilla Links"
msgstr "Enlaces a Bugzilla"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:78
+#: Desktop.xml:114
#, no-c-format
msgid "Tomboy Importer"
msgstr "Importador Tomboy"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:79
+#: Desktop.xml:115
#, no-c-format
msgid "Fixed Width"
msgstr "Ancho fijo"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:80
+#: Desktop.xml:116
#, no-c-format
msgid "Insert Timestamp"
msgstr "Insertar timestamp"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:81
+#: Desktop.xml:117
#, no-c-format
msgid "Export to HTML"
msgstr "Exportar a HTML"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:82
+#: Desktop.xml:118
#, no-c-format
msgid "Printing Support"
msgstr "Soporte para la Impresión"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:83
+#: Desktop.xml:119
#, no-c-format
msgid "Sticky Notes Importer"
msgstr "Importador de notas adhesivas"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:84
+#: Desktop.xml:120
#, no-c-format
msgid "Backlinks"
msgstr "Retroenlaces"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:87
+#: Desktop.xml:123
#, no-c-format
msgid "You can copy the notes from <application>Tomboy</application> to <application>Gnote</application> using the following command in your home directory:"
msgstr "Puedes copiar las notas de <application>Tomboy</application> a <application>Gnote</application> ejecutando el siguiente comando en tu directorio personal:"
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:89
+#: Desktop.xml:125
#, no-c-format
msgid "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
msgstr "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:91
+#: Desktop.xml:127
#, no-c-format
msgid "The sticky notes applet is not provided anymore since <application>Gnote</application> provides a better note taking utility and is available by default in this release."
msgstr "El applet de notas no se proveerá más. <application>Gnote</application> ofrece una utilidad mejorada para tomar notas, y está disponible por defecto en esta versión."
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:96
+#: Desktop.xml:132
#, no-c-format
msgid "Sound preferences"
msgstr "Preferencias de sonido"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:97
+#: Desktop.xml:133
#, no-c-format
msgid "The GNOME sound preferences now supports profile switching."
msgstr "Las preferencias de sonido de GNOME soportan ahora el intercambio de perfil."
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:102
+#: Desktop.xml:138
#, no-c-format
msgid "Empathy"
msgstr "Empathy"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:103
+#: Desktop.xml:139
#, no-c-format
msgid "<application>Empathy</application> replaces <application>Pidgin</application> as the default instant messenger in GNOME. <application>Empathy</application> is better integrated with GNOME and provides audio and video functionality for users of the Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP, formerly Jabber) with more improvements planned. <application>Empathy</application> supports importing accounts from <application>Pidgin</application> on first run so you can migrate more easily. If you are upgrading from a previous release, you will continue to have <application>Pidgin</application> by default. <application>Pidgin</application> continues to be available in the repository and is actively maintained."
msgstr "<application>Empathy</application> reemplaza a <application>Pidgin</application> como la aplicación por defecto de mensajería instantánea en GNOME. <application>Empathy</application> se integra mejor con GNOME y soporta funcionalidades de audio y vídeo para los usuarios del protocolo Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP, anteriormente Jabber) con más mejoras planificadas. <application>Empathy</application> soporta la importación de cuentas desde <application>Pidgin</application> en la primera ejecución, de forma que puedas migrar más fácilmente. Si estás actualizando desde una versión anterior, continuarás teniendo <application>Pidgin</application> por defecto. <application>Pidgin</application> continúa disponible en los repositorios y está mantenida actívamente."
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:107
+#: Desktop.xml:143
#, no-c-format
msgid "The major advantages and disadvantages of <application>Empathy</application> are:"
msgstr "Las principales ventajas y desventajas de <application>Empathy</application> son:"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:109
+#: Desktop.xml:145
#, no-c-format
msgid "Advantages"
msgstr "Ventajas"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:110
+#: Desktop.xml:146
#, no-c-format
msgid "Better GNOME integration. Passwords are stored in the keyring instead of plain text like in <application>Pidgin</application>"
msgstr "Mejor integración con GNOME. Las contraseñas son almacenadas en el llavero en vez de un texto plano como en <application>Pidgin</application>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:111
+#: Desktop.xml:147
#, no-c-format
msgid "Voice chat with <application>GoogleTalk</application>. Voice chat requires extra <application>gstreamer</application> codecs and manual firewall reconfiguration and <application>Pidgin</application> now uses the same framework as well."
msgstr "Chateo de voz mediante <application>GoogleTalk</application>. El chateo de voz necesita codecs <application>gstreamer</application> adicionales, y una configuración manual del cortafuegos. Además, ahora la aplicación <application>Pidgin</application> utiliza esta misma funcionalidad. "
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:112
+#: Desktop.xml:148
#, no-c-format
msgid "Account migration support from <application>Pidgin</application> has been added to <application>Empathy</application>."
msgstr "Se ha añadido soporte para migración de cuentas desde <application>Pidgin</application> a <application>Empathy</application>."
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:113
+#: Desktop.xml:149
#, no-c-format
msgid "Support for collaboration with <application>Abiword</application> and other programs"
msgstr "Soporte para la colaboración con <application>Abiword</application> y otros programas"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:114
+#: Desktop.xml:150
#, no-c-format
msgid "Geo Location (very recent feature)"
msgstr "Geo Ubicación (característica muy reciente)"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:117
+#: Desktop.xml:153
#, no-c-format
msgid "Disdvantages"
msgstr "Desventajas"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:118
+#: Desktop.xml:154
#, no-c-format
msgid "Missing plugin system, so many of the add-on features available to <application>Pidgin</application> (like encryption) are not available to <application>Empathy</application>"
msgstr "Sistema de plugins ausente, por lo que muchas de las características añadidas disponibles en <application>Pidgin</application> (como cifrado) no están disponibles en <application>Empathy</application>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:119
+#: Desktop.xml:155
#, no-c-format
msgid "No proxy support"
msgstr "Sin soporte de proxy"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:124
+#: Desktop.xml:160
#, no-c-format
msgid "Totem"
msgstr "Totem"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:125
+#: Desktop.xml:161
#, no-c-format
msgid "<application>Totem</application> only supports a <application>gstreamer</application> back end now. The <application>totem-xine</application> back end has been removed completely."
msgstr "<application>Totem</application> sólo soporta a <application>gstreamer</application> como de bajo nivel. La biblioteca de bajo nivel <application>totem-xine</application> fue eliminada completamente."
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:130
+#: Desktop.xml:166
#, no-c-format
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:131
+#: Desktop.xml:167
#, no-c-format
msgid "<application>Epiphany</application> in this release is now using the WebKit engine instead of the Gecko engine from <application>Firefox</application>."
msgstr "En esta versión, <application>Epiphany</application> está usando el motor WebKit en lugar del motor Gecko de <application>Firefox</application>."
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:136
+#: Desktop.xml:172
#, no-c-format
msgid "GNOME Shell — preview of GNOME 3"
msgstr "Shell de GNOME — vista previa de GNOME 3"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:137
+#: Desktop.xml:173
#, no-c-format
msgid "A very early version of GNOME Shell is now available in the repository. GNOME Shell is a key part of GNOME 3 and is in active development with the heavy involvement of Fedora developers and interaction designers. A simple way to try out GNOME Shell is to install the <package>desktop-effects</package> package:"
msgstr "Ahora, una primera versión del GNOME Shell se encuentra disponible en el repositorio. GNOME Shell es un elemento fundamental de GNOME 3, y se encuentra en permanente evolución con una sensible participación de desarrolladores y diseñadores de Fedora. Una forma sencilla de probar GNOME Shell es instalando el paquete <package>desktop-effects</package>:"
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:139
+#: Desktop.xml:175
#, no-c-format
msgid "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
msgstr "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:141
+#: Desktop.xml:177
#, no-c-format
msgid "Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Desktop Effects</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr "Luego, clicl en <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferencias</guimenuitem><guimenuitem>Efectos del Escritorio</guimenuitem></menuchoice>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:144
+#: Desktop.xml:180
#, no-c-format
msgid "If you would like to configure it manually, run"
msgstr "Si desea configurarlo manualmente, ejecute"
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:146
+#: Desktop.xml:182
#, no-c-format
msgid ""
"<command>mkdir ~/.config/autostart</command>\n"
@@ -1094,34 +1131,34 @@ msgstr ""
"<command>ln -s /usr/share/applications/gnome-shell.desktop ~/.config/autostart</command>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:148
+#: Desktop.xml:184
#, no-c-format
msgid "You can also run the following to invoke it directly."
msgstr "También puede ejecutar lo siguiente para invocarlo directamente."
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:150
+#: Desktop.xml:186
#, no-c-format
msgid "<command>gnome-shell --replace &</command>"
msgstr "<command>gnome-shell --replace &</command>"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:156
+#: Desktop.xml:192
#, no-c-format
msgid "KDE 4.3"
msgstr "KDE 4.3"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:157
+#: Desktop.xml:193
#, no-c-format
msgid "<application>KDE 4.3</application> is part of this release and is the default environment in the Fedora KDE Desktop Live image. The KDE Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new KDE environment with or without installing it. You can write the image to a CD or to a USB flash drive."
msgstr "<application>KDE 4.3</application> es parte de esta versión y el entorno por defecto en Fedora KDE Desktop Live. La imagen de KDE Desktop Live es un CD descargable que puedes usar para probar el nuevo entorno KDE, sin necesidad de instalarlo (aunque puedes hacerlo). Puedes escribir la imagen a un CD o a un disco USB."
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:160
+#: Desktop.xml:196
#, no-c-format
-msgid "<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many enhancements and new features. <application>Plasma</application> has a new <citetitle>Air</citetitle> look, improved job and notification management and fully-configurable keyboard shortcuts. There are also new <application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. <application>KWin</application> is optimized for performance and brings new desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it easier to report bugs to the KDE developers. The <application>gstreamer Phonon</application> back end is now the default."
-msgstr "<application>KDE 4.3</application> es la última versión del entorno de escritorio KDE 4, con numerosas mejorías y nuevas herramientas. <application>Plasma</application> posee un nuevo aspecto <citetitle>Air</citetitle>, con notorias modificaciones en el área de trabajo y la administración de notificaciones, además de que ahora, los atajos de teclado son totalmente personalizables. También hay nuevos widgets <application>Plasma</application>, y los ya existentes han sido mejorados. Se ha optimizado <application>KWin</application> para obtener un mejor rendimiento y ofrecer nuevos efefectos de escritorio. KDE ahora ofrece una herramienta de reportes de errores, haciendo más sencilla la tarea de informar a los desarrolladores de KDE algún mal funcionamiento del sistema. La estructura <application>gstreamer Phonon</application> se encuentra ahora instalada por defecto."
+msgid "<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many enhancements and new features. <application>Plasma</application> has a new <citetitle>Air</citetitle> look, improved job and notification management and fully-configurable keyboard shortcuts. There are also new <application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. <application>KWin</application> is optimized for performance and brings new desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it easier to report bugs to the KDE developers."
+msgstr "<application>KDE 4.3</application> es la última versión del entorno de escritorio KDE 4, con numerosas mejorías y nuevas herramientas. <application>Plasma</application> posee un nuevo aspecto <citetitle>Air</citetitle>, con notorias modificaciones en el área de trabajo y la administración de notificaciones, además de que ahora, los atajos de teclado son totalmente personalizables. También hay nuevos controles <application>Plasma</application>, y los ya existentes han sido mejorados. Se ha optimizado <application>KWin</application> para obtener un mejor rendimiento y ofrecer nuevos efectos de escritorio. KDE ahora ofrece una herramienta de reportes de errores, haciendo más sencilla la tarea de informar a los desarrolladores de KDE algún mal funcionamiento del sistema. "
#. Tag: title
#: Devel-Eclipse.xml:6
@@ -1322,18 +1359,6 @@ msgid "<para>TBD</para>"
msgstr "<para>TBD</para>"
#. Tag: title
-#: Devel-Haskell.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#. Tag: remark
-#: Devel-Haskell.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
-msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
-
-#. Tag: title
#: Devel-Java.xml:6
#, no-c-format
msgid "Java"
@@ -1345,6 +1370,60 @@ msgstr "Java"
msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
+#. Tag: title
+#: Devel-Languages.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Languages"
+msgstr "Idiomas"
+
+#. Tag: remark
+#: Devel-Languages.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; includes all of the popular programming languages. This section outlines the major changes since Fedora &PREVVER;. Since Fedora tries to include the lastest of everything from upstream, there are, of course, many minor changes. See the tables at the end of this document for details."
+msgstr "Fedora &PRODVER; incluye todos los lenguajes de programación populares. Esta sección delinea los cambios principales desde Fedora &PREVVER;. Dado a que Fedora intenta incluir lo último del desarrollo, hay, por supuesto, muchos cambios menores. Vea las tablas al final de este documento para más detalles."
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:22
+#, no-c-format
+msgid "Fedora 12 includes the <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. Haskell Platform is standard set of libraries and tools which provide a stable known platform for developing Haskell projects."
+msgstr "Fedora 12 incluye la Plataforma Haskell <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. La Plataforma Haskell es el conjunto de bibliotecas y herramientas estándares que proveen una plataforma conocida y estable para el desarrollo de proyectos Haskell."
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:29
+#, no-c-format
+msgid "<package>ghc</package> has been updated to 6.10.4. The xmonad window manager and quite a few more libraries have also been added (cgi, editline, fgl, GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, xmonad, xmonad-contrib)."
+msgstr "<package>ghc</package> fue actualizado a 6.10.4. El administrador de ventanas xmonad y unas cuantas bibliotecas más se agregaron también (cgi, editline, fgl, GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, xmonad, xmonad-contrib)."
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "<package>ghc-rpm-macros</package> contains the rpm macros used in the Haskell Packaging Guidelines."
+msgstr "<package>ghc-rpm-macros</package> contiene las macros rpm usadas en los Lineamientos de Empaquetado de Haskell."
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "<term>php</term>"
+msgstr "<term>php</term>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:46
+#, no-c-format
+msgid "Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a number of significant new features including support for namespaces, late binding, more consistent float rounding as well as a number of performance enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
+msgstr "Fedora 12 ofrece la versión 5.3.0 de <package>php</package>. Esto incluye un número significativo de nuevos recursos, que incluyen soporte para espacio de nombres, asociación tardía, redondeo de punto flotante más consistente, y una cantidad de mejoras en el rendimiento. Para conocer los detalles completos, vea <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
+
#. Tag: remark
#: Development.xml:7
#, no-c-format
@@ -1384,7 +1463,7 @@ msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproj
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:10
#, no-c-format
-msgid "Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all popluar programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. For a complete list of the hundreds of updated development components see the tables at the end of this document."
+msgid "Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all popular programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. For a complete list of the hundreds of updated development components see the tables at the end of this document."
msgstr "Fedora &PRODVER; ofrece un abundante conjunto de herramientas de desarrollo, que incluyen todos los lenguajes de programación más conocidos, los últimos y mejores IDEs, y un extenso conjunto de bibliotecas. En esta sección de describen las modificaciones más importantes para Fedora 12. Para conocer una lista con los cientos de componentes actualizados relacionados con herramientas de desarrollo, vea la tabla que figura al final de este documento. "
#. Tag: term
@@ -1441,18 +1520,6 @@ msgstr "mercurial"
msgid "Version 1.3.1 of <package>mercurial</package> now includes experimental support for sub-repositories."
msgstr "La version 1.3.1 de <package>mercurial</package> ahora incluye soporte experimental para subrepositorios."
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:71
-#, no-c-format
-msgid "<term>php</term>"
-msgstr "<term>php</term>"
-
-#. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:73
-#, no-c-format
-msgid "Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a number of significant new features including support for namespaces, late binding, more consistent float rounding as well as a number of performance enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-msgstr "Fedora 12 ofrece la versión 5.3.0 de <package>php</package>. Esto incluye un número significativo de nuevos recursos, que incluyen soporte para espacio de nombres, asociación tardía, redondeo de punto flotante más consistente, y una cantidad de mejoras en el rendimiento. Para conocer los detalles completos, vea <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:6
#, no-c-format
@@ -1616,55 +1683,6 @@ msgid "<primary>eclipse-egit</primary>"
msgstr "<primary>eclipse-egit</primary>"
#. Tag: entry
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:94
-#: table-amusements-games.xml:14
-#: table-amusements-graphics.xml:15
-#: table-application-editors.xml:15
-#: table-applications-archiving.xml:16
-#: table-applications-communications.xml:14
-#: table-applications-databases.xml:14
-#: table-applications-editors.xml:14
-#: table-applications-emulators.xml:14
-#: table-applications-engineering.xml:14
-#: table-applications-file.xml:14
-#: table-applications-internet.xml:14
-#: table-applications-multimedia.xml:14
-#: table-applications-productivity.xml:14
-#: table-applications-publishing.xml:14
-#: table-applications-system.xml:14
-#: table-applications-text.xml:14
-#: table-desktop-accessibility.xml:15
-#: table-development-build_tools.xml:14
-#: table-development-debuggers.xml:14
-#: table-development-documentation.xml:14
-#: table-development-java.xml:14
-#: table-development-languages.xml:14
-#: table-development-libraries-java.xml:14
-#: table-development-libraries.xml:14
-#: table-development.xml:14
-#: table-development-python.xml:14
-#: table-development-ruby.xml:14
-#: table-development-system.xml:14
-#: table-development-tools.xml:14
-#: table-documentation.xml:14
-#: table-sugar-activities.xml:14
-#: table-system_environment-base.xml:14
-#: table-system_environment-daemons.xml:14
-#: table-system_environment-kernel.xml:14
-#: table-system_environment-libraries.xml:14
-#: table-system_environment-shells.xml:14
-#: table-system_environment-tools.xml:14
-#: table-systems_management-base.xml:14
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:14
-#: table-user_interface-desktop.xml:15
-#: table-user_interface-desktops.xml:14
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:14
-#: table-user_interface-x.xml:14
-#, no-c-format
-msgid "Package"
-msgstr "Paquete"
-
-#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:97
#, no-c-format
msgid "Description"
@@ -2190,7 +2208,7 @@ msgstr "wesnoth"
#. Tag: para
#: Entertainment.xml:13
#, no-c-format
-msgid "Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
+msgid "Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink>ulink> )."
msgstr "La Batalla por Wesnoth se actualizó a la nueva versión 1.6. Vaya al sitio del proveedor ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
#. Tag: title
@@ -2254,6 +2272,108 @@ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproje
msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
#. Tag: title
+#: FileSystems.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "<title>fusecompress</title>"
+msgstr "<title>fusecompress</title>"
+
+#. Tag: primary
+#: FileSystems.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>fusecompress</primary>"
+msgstr "<primary>fusecompress</primary>"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "<package>Fusecompress</package> is a compressing filesystem mountable by unprivileged users. (Note: this may mean we don't want this note in the system admin section). Fedora-11 had fusecompress-1.99.19. Fedora-12 updates to fusecompress-2.6. This fixes many very nasty bugs but changes the on-disk format. Users with fusecompress filesystems will need to migrate their data to the new format. Unless they decompress before upgrading, they will need the <package>fusecompress_offline1</package> package to do so."
+msgstr "<package>Fusecompress</package> es un sistema de archivo comprimido que se puede montar por usuarios sin privilegios. (Nota: esto puede significar que no querramos esta nota en la sección de administración del sistema9. Fedora 11 tenía fusecompress-1.99.19. Fedora-12 lo actualiza a fusecompress-2.6. Esta última corrige muchos errores sucios y cambia el formato en el disco. Los usuarios con sistemas de archivo fusecompress necesitarán migrar sus datos al nuevo formato. A menos que descompriman antes de actualizar, todavía necesitarán el paquete <package>fusecompress_offline1</package> para hacerlo."
+
+#. Tag: title
+#: FileSystems.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "You must convert your filesystem"
+msgstr "Debe convertir su sistema de archivo"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:28
+#, no-c-format
+msgid "If a user doesn't read these release notes and realize they need to upgrade the format, the first indication they'll have that something is wrong will probably be when they try to read a text file and it is binary:"
+msgstr "Si un usuario no lee estas notas del lanzamiento y no se da cuenta de que necesita actualizar el formato, la primera indicación que tendrán sobre algo que anda mal probablemente será cuando intenten leer un archivo de texto y este sea binario:"
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" may be a binary file. See it anyway?"
+msgstr ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" puede ser un archivo binario. ¿Desea verlo igualmente?"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "The basic method of updating their system is documented in a <filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> file in the fusecompress1 package. The fusecompress package has a <filename>README.fedora</filename> that tells the user to install <package>fusecompress_offline1</package> and read that file. The upgrade instructions are repeated below:"
+msgstr "El método básico para actualizar su sistema se documenta en el archivo <filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> en el paquete fusecompress1. El paquete fusecompress tiene un archivo <filename>README.fedora</filename> que le indica al usuario instalar <package>fusecompress_offline1</package> y leer ese archivo. Las instrucciones de actualización se repiten abajo:"
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Let's say that in Fedora 11 your old fusecompress rootDir (where the files are\n"
+"actually stored) is in ~/.fusestorage and you mount it on ~/storage. Now you've\n"
+"updated to Fedora 12 and need to get your fusecompress filesystems updated to\n"
+"the new on-disk format. Here's the basic steps::\n"
+"\n"
+" # Make sure the old fusecompress filesystem is unmounted\n"
+" fusermount -u ~/storage\n"
+" # Move it to a new location\n"
+" mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+" # Create a new directory for our new format data\n"
+" mkdir ~/.fusestorage\n"
+" # Mount the new directory. It's now a new format fusecompress filesystem\n"
+" fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+" # Decompress all the files in the old fusecompress data directory\n"
+" fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+" # Move the files into the new format storage\n"
+" mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+" # If you have any hidden files, remember to move them too\n"
+" mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"Note that to use this exact procedure you need to have enough disk space to\n"
+"uncompress all of the files stored in ~/.fusestorage.old. If you don't have\n"
+"that much space, you'll have to run fusecompress_offline1 on portions of\n"
+"~/.fusestorage.old and move them to ~/storage where they'll be recompressed,\n"
+"freeing up the space for you to run fusecompress_offline1 on more files."
+msgstr ""
+"Digamos que en Fedora 11 so directorio rootDir de fusecompress (donde los archivos\n"
+"se guardan en realidad) es en ~/.fusestorage y lo monta en ~/storage. Ahora actualizó a\n"
+"Fedora 12 y necesita que sus sistemas de archivo fusecompress se actualicen al nuevo\n"
+"formato de archivo en disco. A continuación se dan los pasos básicos:\n"
+"\n"
+" # Asegúrese que el sistema de archivo fusecompress anterior esté desmontado\n"
+" fusermount -u ~/storage\n"
+" # Muévalo a la nueva ubicación\n"
+" mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+" # Crear un nuevo directorio para los datos en el nuevo formato\n"
+" mkdir ~/.fusestorage\n"
+" # Monte el nuevo directorio. Ahora tiene el formato nuevo del sistema de archivo fusecomrpess\n"
+" fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+" # Descomprima todos los archivos del directorio de datos fusecompress anterior\n"
+" fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+" # Mueva los archivos al nuevo formato de almacenamiento\n"
+" mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+" # Si tiene archivos ocultos, recuerde moverlos también\n"
+" mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"Note que para usar este procedimiento exacto necesita tener suficiente espacio en el disco \n"
+"para descomprimir todos los archivos almacenados en ~/.fusestorage.old. Si no tiene \n"
+"suficiente espacio, necesitará ejecutar fusecompress_offline1 en porciones de \n"
+"~/.fusestorage.old y moverlos a ~/storage donde serán recomprimidos, liberando espacio \n"
+"para ejecutar fusecompress_offline1 sobre más archivos."
+
+#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:6
#, no-c-format
msgid "Hardware Requirements"
@@ -2268,143 +2388,155 @@ msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproj
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:9
#, no-c-format
+msgid "Minimums may not always be sufficient"
+msgstr "Lo mínimo no siempre puede ser suficiente"
+
+#. Tag: para
+#: HardwareOverview.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In particular, installation in a virtual machine may require memory closer to the \"Recommended\" value."
+msgstr "La memoria mínima listada abajo puede no ser suficiente para todas las situaciones. En particular, la instalación en una máquina virtual puede requerir memoria más cercana al valor \"Recomendado\"."
+
+#. Tag: title
+#: HardwareOverview.xml:18
+#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
msgstr "Requerimientos de procesador y memoria para Arquitecturas PPC"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:12
+#: HardwareOverview.xml:21
#, no-c-format
msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
msgstr "CPU mínimo; PowerPC G3 / POWER3"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:17
+#: HardwareOverview.xml:26
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, they require a special bootloader which is not included in the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 machines."
msgstr "Fedora &PRODVER; soporta sólo la generación \"Mundo Nuevo\" de la Apple Power Macintosh, que viene desde circa 1999 en adelante. A pesar que debería funcionar en las máquinas del \"Viejo Mundo\", se requiere un cargador de arranque especial que no se incluye en la distribución de Fedora. Fedora también fue probado en máquinas POWER5 y POWER6."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:27
+#: HardwareOverview.xml:36
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
msgstr "Fedora &PRODVER; soporta las máquinas pSeries y Cell Broadband Engine."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:33
+#: HardwareOverview.xml:42
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and Efika."
msgstr "Fedora &PRODVER; también soporta la Sony PlayStation 3 y Genesi Pegasos II y Efika."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:39
+#: HardwareOverview.xml:48
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' machines."
msgstr "Fedora &PRODVER; incluye un nuevo soporte de hardware para P.A semiconductor máquinas 'Electra'."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:45
+#: HardwareOverview.xml:54
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation workstations."
msgstr "Fedora &PRODVER; también incluye soporte para las estaciones de trabajo Terrasoft Solutions powerstation."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:51
+#: HardwareOverview.xml:60
#, no-c-format
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
msgstr "Para modo texto se recomienda: 233 MHz G3 o mejor, 128MiB RAM."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:56
+#: HardwareOverview.xml:65
#, no-c-format
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
msgstr "Para gráficos: 400 MHz G3 o mejor, 256 MiB RAM."
#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:64
+#: HardwareOverview.xml:73
#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
msgstr "Requerimientos de Memoria y procesador en arquitecturas x86"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:65
+#: HardwareOverview.xml:74
#, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for Pentium 4 and later processors."
-msgstr "Las siguientes especificaciones de CPU se pusieron en términos de procesadores Intel. Los demás procesadores, tales como los de AMD, Cyrix y VIA, que son compatibles y equivalentes a los procesadores de Intel, también se pueden usar con Fedora. Fedora &PRODVER; requiere un Intel Pentium o mejor, y está optimizado para procesadores Pentium 4 y posteriores."
+msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr "Las siguientes especificaciones de CPU se pusieron en términos de procesadores Intel. Los demás procesadores, tales como los de AMD, Cyrix y VIA, que son compatibles y equivalentes a los procesadores de Intel, también se pueden usar con Fedora. Fedora &PRODVER; requiere un Intel Pentium Pro o mejor, y está optimizado para procesadores i686 y posteriores."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:74
+#: HardwareOverview.xml:83
#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Para modo texto se recomienda: Pentium 200 MHz o mejor"
+msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "Para modo texto se recomienda: Pentium Pro 200 MHz o mejor"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:79
+#: HardwareOverview.xml:88
#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Para gráficos: 400 MHz Pentium II o mejor"
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "Para gráficos: Pentium Pro 400 MHz o mejor"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:84
+#: HardwareOverview.xml:93
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
msgstr "RAM mínimo para modo texto: 128 MB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:89
+#: HardwareOverview.xml:98
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
msgstr "Mínimo de RAM para gráficos: 192 MB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:94
+#: HardwareOverview.xml:103
#, no-c-format
msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
msgstr "RAM recomendado para gráficos: 256 MB"
#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:103
+#: HardwareOverview.xml:112
#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
msgstr "Requerimientos de Memoria y Procesador en arquitecturas x86_64"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:107
+#: HardwareOverview.xml:116
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
msgstr "RAM mínimo para modo texto: 256 MB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:112
+#: HardwareOverview.xml:121
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
msgstr "Mínimo de RAM para gráficos: 384 MB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:117
+#: HardwareOverview.xml:126
#, no-c-format
msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
msgstr "RAM recomendado para gráficos: 512 MB"
#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:126
+#: HardwareOverview.xml:135
#, no-c-format
msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
msgstr "Requerimientos de Espacio en Disco Rígido para todas las arquitecturas"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:127
+#: HardwareOverview.xml:136
#, no-c-format
msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
msgstr "Todos los paquetes pueden ocupar hasta 9 GB de espacio en disco. El tamaño final está determinado por el medio de instalación y los paquetes que se hayan seleccionado. Se requerirá espacio de disco adicional para dar soporte al entorno de instalación. Este espacio adicional corresponde al tamaño de <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (en el Disco 1 de Instalación) más el tamaño de los archivos en /var/lib/rpm en el sistema instalado."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:136
+#: HardwareOverview.xml:145
#, no-c-format
msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
msgstr "En términos prácticos, los requerimientos de espacio adicional puede ir desde 90MB para una instalación mínima hasta 175MB para una instalación más grande."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:141
+#: HardwareOverview.xml:150
#, no-c-format
msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
msgstr "También se necesita espacio adicional para los datos del usuario, y se debe reservar al menos un 5% de espacio libre para el funcionamiento adecuado del sistema."
@@ -2412,14 +2544,154 @@ msgstr "También se necesita espacio adicional para los datos del usuario, y se
#. Tag: title
#: I18n.xml:6
#, no-c-format
-msgid "International Language Support"
-msgstr "Soporte de Idioma Internacional"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Regionalización"
-#. Tag: remark
-#: I18n.xml:7
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "This section includes information on language support in Fedora."
+msgstr "Esta sección incluye información sobre el soporte de idioma en Fedora."
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>iBus</primary>"
+msgstr "<primary>iBus</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Qt4</primary>"
+msgstr "<primary>Qt4</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "ibus-qt"
+msgstr "ibus-qt"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "ipa-gothic-fonts"
+msgstr "ipa-gothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pgothic-fonts"
+msgstr "ipa-pgothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:27
#, no-c-format
-msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
-msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
+msgid "ipa-mincho-fonts"
+msgstr "ipa-mincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pmincho-fonts"
+msgstr "ipa-pmincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "JIS2004"
+msgstr "JIS2004"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Lohit"
+msgstr "Lohit"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Chinese</primary>"
+msgstr "<primary>Chino</primary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: I18n.xml:40
+#: I18n.xml:44
+#: I18n.xml:48
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:43
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Indic</primary>"
+msgstr "<primary>Indio</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Japanese</primary>"
+msgstr "<primary>Japonés</primary>"
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "<title>iBus</title>"
+msgstr "<title>iBus</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:53
+#, no-c-format
+msgid "<package>iBus</package> has undergone further development and improvements, such as:"
+msgstr "<package>iBus</package> pasó por un desarrollo y mejoras adicionales, tales como:"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:58
+#, no-c-format
+msgid "Native input method module for Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
+msgstr "El módulo de método de entrada nativo para Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:64
+#, no-c-format
+msgid "Key layout support for input method developers. It also enables non-US-QWERTY users to use input methods that were designed only for US-QWERTY."
+msgstr "El soporte para diseño del teclado para los desarrolladores de métodos de entrada. También habilita los usuarios no QWERTY de EEUU a usar métodos de entrada que fueron diseñados solamente para teclados QWERTY de EEUU."
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:75
+#, no-c-format
+msgid "<title>Chinese</title>"
+msgstr "<title>Chino</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "More Chinese tables have been ported from scim-table to ibus-table."
+msgstr "Se portaron más tablas de chino de scim-table a ibus-table."
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:83
+#, no-c-format
+msgid "<title>Indic</title>"
+msgstr "<title>Indio</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:84
+#, no-c-format
+msgid "Lohit fonts have been split to subpackages for every supported script. Lohit fonts are now Unicode 5.1 compatible."
+msgstr "Las fuentes Lohit se separaron en subpaquetes para cada escritura soportada. Las fuentes Lohit son ahora compatibles con Unicode 5.1."
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:91
+#, no-c-format
+msgid "<title>Japanese</title>"
+msgstr "<title>Japonés</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:92
+#, no-c-format
+msgid "IPA fonts have been added to provide good quality fonts with cover of JIS2004. Installation of <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts and <package>ipa-pmincho-fonts</package> packages is recommended to get JIS2004 features on Fedora."
+msgstr "Las fuentes IPA se agregaron para proveer fuentes de buena calidad que cubran JIS2004. La instalación de los paquetes <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts y <package>ipa-pmincho-fonts</package> se recomienda para obtener las características JIS2004 en Fedora."
#. Tag: title
#: Installer.xml:6
@@ -2752,16 +3024,6 @@ msgstr "Para quienes no utilicen interfaces gráficas, y para quienes utilizan a
msgid "For GUI users, a new IPv6 tab will appear in the connection editor which will allow for control if the IPv6 settings similar to control of IPv4 settings already. After selecting the configuration method (<literal>auto</literal> is the default, which will honor router-advertisements and attempt to retrieve DNS information with DHCPv6 information-only mode) and entering any additional settings they may wish to use, then saving the connection, activating that connection should configure the interface fully with IPv6 as requested by the user."
msgstr "Para usuarios de interfaces gráficas, una nueva pestaña de IPv6 aparecerá en el editor de conexiones, que permitirá controlar este tipo de conexiones de manera similar a como se controlan las conexiones de tipo IPv4. Para configurar totalmente la interfaz IPv6, es suficiente seleccionar el método de configuración (el predeterminado es <literal>auto</literal>, que dará importancia a los mensajes del enrutador, y sólo intentará obtener informaciones DNS mediante DHCPv6), ingresar la información adicional que desee utilizar, guardar la configuración, y finalmente activar esa conexión"
-#. #-#-#-#-# Networking.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. Tag: title
-#. #-#-#-#-# Virtualization.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. Tag: secondary
-#: Networking.xml:34
-#: Virtualization.xml:224
-#, no-c-format
-msgid "Network Interface Management"
-msgstr "Administración de la Interfase de Red"
-
#. Tag: para
#: Networking.xml:36
#, no-c-format
@@ -2805,24 +3067,6 @@ msgid "In order to support Bluetooth devices, the Bluetooth background service w
msgstr "Para dar soporte a dispositivos Bluetooth, el servicio de fondo Bluetooth se inicia por defecto en versiones previas de Fedora. En este lanzamiento, el servicio Bluetooth se inicia por demanda cuando se necesita y se detiene automáticamente 30 segundos después del último uso del dispositivo. Esto reduce el tiempo de arranque y el uso de recursos."
#. Tag: title
-#: Networking.xml:66
-#, no-c-format
-msgid "NFS V4 Default"
-msgstr "Predeterminados de NFS V4"
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:68
-#, no-c-format
-msgid "The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, when an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</command>) version 3 is the first protocol version that was tried."
-msgstr "La última versión del protocolo NFS es la versión 4, que ha sido introducida por primera vez en Fedora Core 2 (la primera distro en tener ese soporte). Previamente, la versión NFS por defecto fue la 3. Por lo tanto, cuando un montaje simple NFS se hacía (<command>mount server:/export /mnt</command>) se probaba primero la versión 3 del protocolo."
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:72
-#, no-c-format
-msgid "In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not support version 4, the mount then tries version 3."
-msgstr "En Fedora 12, la versión 4 se probó primero. Si el servidor no soporta la versión 4, entonces mount intenta con la versión 3."
-
-#. Tag: title
#: OverView.xml:6
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; Overview"
@@ -2974,7 +3218,9 @@ msgstr "Historia de Revisiones"
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:12
-#: Revision_History.xml:26
+#: Revision_History.xml:28
+#: Revision_History.xml:46
+#: Revision_History.xml:60
#, no-c-format
msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd(a)fedoraproject.org</email>"
msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd(a)fedoraproject.org</email>"
@@ -2982,29 +3228,77 @@ msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd@fe
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:19
#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Development Languages"
+msgstr "Actualizaciones wiki al los Lenguajes de Desarrollo"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Bug 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+msgstr "Errores 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "Update table to current rawhide"
+msgstr "Actualización de la tabla a la de desarrollo actual"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:35
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Desktop"
+msgstr "Actualizaciones wiki del Escritorio"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to I18n"
+msgstr "Actualizaciones wiki de I18n"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Virtualization"
+msgstr "Actualizaciones wiki sobre Virtualización"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Web Servers"
+msgstr "Actualizaciones wiki sobre Servidores Web"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to File Systems"
+msgstr "Actualizaciones wiki a los Sistemas de Archivo"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:53
+#, no-c-format
msgid "Add section for all changes"
msgstr "Se agrega sección para todos los cambios"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:33
+#: Revision_History.xml:67
#, no-c-format
msgid "Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
msgstr "Probar el agregado de entradas de índice para ayudar a usuarios encontrar paquetes específicos en los artículos"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:34
+#: Revision_History.xml:68
#, no-c-format
msgid "Change editor to the team"
msgstr "Cambiar editor al equipo"
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:41
+#: Revision_History.xml:75
#, no-c-format
msgid "<firstname>Rüdiger </firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann(a)redhat.com</email>"
msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann(a)redhat.com</email>"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:48
+#: Revision_History.xml:82
#, no-c-format
msgid "Clean sheet"
msgstr "Hoja limpia"
@@ -3207,599 +3501,6 @@ msgstr "Entretenimientos-Juegos"
msgid "All Amusements-Games changes"
msgstr "Todos los cambios en Entretenimientos-Juegos"
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:17
-#: table-amusements-graphics.xml:18
-#: table-application-editors.xml:18
-#: table-applications-archiving.xml:19
-#: table-applications-communications.xml:17
-#: table-applications-databases.xml:17
-#: table-applications-editors.xml:17
-#: table-applications-emulators.xml:17
-#: table-applications-engineering.xml:17
-#: table-applications-file.xml:17
-#: table-applications-internet.xml:17
-#: table-applications-multimedia.xml:17
-#: table-applications-productivity.xml:17
-#: table-applications-publishing.xml:17
-#: table-applications-system.xml:17
-#: table-applications-text.xml:17
-#: table-desktop-accessibility.xml:18
-#: table-development-build_tools.xml:17
-#: table-development-debuggers.xml:17
-#: table-development-documentation.xml:17
-#: table-development-java.xml:17
-#: table-development-languages.xml:17
-#: table-development-libraries-java.xml:17
-#: table-development-libraries.xml:17
-#: table-development.xml:17
-#: table-development-python.xml:17
-#: table-development-ruby.xml:17
-#: table-development-system.xml:17
-#: table-development-tools.xml:17
-#: table-documentation.xml:17
-#: table-sugar-activities.xml:17
-#: table-system_environment-base.xml:17
-#: table-system_environment-daemons.xml:17
-#: table-system_environment-kernel.xml:17
-#: table-system_environment-libraries.xml:17
-#: table-system_environment-shells.xml:17
-#: table-system_environment-tools.xml:17
-#: table-systems_management-base.xml:17
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:17
-#: table-user_interface-desktop.xml:18
-#: table-user_interface-desktops.xml:17
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:17
-#: table-user_interface-x.xml:17
-#, no-c-format
-msgid "Old Version"
-msgstr "Versión Vieja"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:20
-#: table-amusements-graphics.xml:21
-#: table-application-editors.xml:21
-#: table-applications-archiving.xml:22
-#: table-applications-communications.xml:20
-#: table-applications-databases.xml:20
-#: table-applications-editors.xml:20
-#: table-applications-emulators.xml:20
-#: table-applications-engineering.xml:20
-#: table-applications-file.xml:20
-#: table-applications-internet.xml:20
-#: table-applications-multimedia.xml:20
-#: table-applications-productivity.xml:20
-#: table-applications-publishing.xml:20
-#: table-applications-system.xml:20
-#: table-applications-text.xml:20
-#: table-desktop-accessibility.xml:21
-#: table-development-build_tools.xml:20
-#: table-development-debuggers.xml:20
-#: table-development-documentation.xml:20
-#: table-development-java.xml:20
-#: table-development-languages.xml:20
-#: table-development-libraries-java.xml:20
-#: table-development-libraries.xml:20
-#: table-development.xml:20
-#: table-development-python.xml:20
-#: table-development-ruby.xml:20
-#: table-development-system.xml:20
-#: table-development-tools.xml:20
-#: table-documentation.xml:20
-#: table-sugar-activities.xml:20
-#: table-system_environment-base.xml:20
-#: table-system_environment-daemons.xml:20
-#: table-system_environment-kernel.xml:20
-#: table-system_environment-libraries.xml:20
-#: table-system_environment-shells.xml:20
-#: table-system_environment-tools.xml:20
-#: table-systems_management-base.xml:20
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:20
-#: table-user_interface-desktop.xml:21
-#: table-user_interface-desktops.xml:20
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:20
-#: table-user_interface-x.xml:20
-#, no-c-format
-msgid "New Version"
-msgstr "Versión Nueva"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:23
-#: table-amusements-graphics.xml:24
-#: table-application-editors.xml:24
-#: table-applications-archiving.xml:25
-#: table-applications-communications.xml:23
-#: table-applications-databases.xml:23
-#: table-applications-editors.xml:23
-#: table-applications-emulators.xml:23
-#: table-applications-engineering.xml:23
-#: table-applications-file.xml:23
-#: table-applications-internet.xml:23
-#: table-applications-multimedia.xml:23
-#: table-applications-productivity.xml:23
-#: table-applications-publishing.xml:23
-#: table-applications-system.xml:23
-#: table-applications-text.xml:23
-#: table-desktop-accessibility.xml:24
-#: table-development-build_tools.xml:23
-#: table-development-debuggers.xml:23
-#: table-development-documentation.xml:23
-#: table-development-java.xml:23
-#: table-development-languages.xml:23
-#: table-development-libraries-java.xml:23
-#: table-development-libraries.xml:23
-#: table-development.xml:23
-#: table-development-python.xml:23
-#: table-development-ruby.xml:23
-#: table-development-system.xml:23
-#: table-development-tools.xml:23
-#: table-documentation.xml:23
-#: table-sugar-activities.xml:23
-#: table-system_environment-base.xml:23
-#: table-system_environment-daemons.xml:23
-#: table-system_environment-kernel.xml:23
-#: table-system_environment-libraries.xml:23
-#: table-system_environment-shells.xml:23
-#: table-system_environment-tools.xml:23
-#: table-systems_management-base.xml:23
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:23
-#: table-user_interface-desktop.xml:24
-#: table-user_interface-desktops.xml:23
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:23
-#: table-user_interface-x.xml:23
-#, no-c-format
-msgid "Upstream URL"
-msgstr "URL del desarrollador"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:30
-#: table-amusements-games.xml:33
-#: table-amusements-games.xml:36
-#: table-amusements-games.xml:39
-#: table-amusements-games.xml:51
-#: table-amusements-games.xml:52
-#: table-amusements-games.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:31
-#: table-amusements-graphics.xml:34
-#: table-amusements-graphics.xml:37
-#: table-amusements-graphics.xml:40
-#: table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:54
-#: table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:34
-#: table-application-editors.xml:37
-#: table-application-editors.xml:40
-#: table-application-editors.xml:52
-#: table-application-editors.xml:53
-#: table-application-editors.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:32
-#: table-applications-archiving.xml:35
-#: table-applications-archiving.xml:38
-#: table-applications-archiving.xml:41
-#: table-applications-archiving.xml:53
-#: table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:30
-#: table-applications-communications.xml:33
-#: table-applications-communications.xml:36
-#: table-applications-communications.xml:39
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:30
-#: table-applications-databases.xml:33
-#: table-applications-databases.xml:36
-#: table-applications-databases.xml:39
-#: table-applications-databases.xml:51
-#: table-applications-databases.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:53
-#: table-applications-editors.xml:30
-#: table-applications-editors.xml:33
-#: table-applications-editors.xml:36
-#: table-applications-editors.xml:39
-#: table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-editors.xml:52
-#: table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:30
-#: table-applications-emulators.xml:33
-#: table-applications-emulators.xml:36
-#: table-applications-emulators.xml:39
-#: table-applications-emulators.xml:51
-#: table-applications-emulators.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:53
-#: table-applications-engineering.xml:30
-#: table-applications-engineering.xml:33
-#: table-applications-engineering.xml:36
-#: table-applications-engineering.xml:39
-#: table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-engineering.xml:52
-#: table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:30
-#: table-applications-file.xml:33
-#: table-applications-file.xml:36
-#: table-applications-file.xml:39
-#: table-applications-file.xml:51
-#: table-applications-file.xml:52
-#: table-applications-file.xml:53
-#: table-applications-internet.xml:30
-#: table-applications-internet.xml:33
-#: table-applications-internet.xml:36
-#: table-applications-internet.xml:39
-#: table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-internet.xml:52
-#: table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:30
-#: table-applications-multimedia.xml:33
-#: table-applications-multimedia.xml:36
-#: table-applications-multimedia.xml:39
-#: table-applications-multimedia.xml:51
-#: table-applications-multimedia.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:53
-#: table-applications-productivity.xml:30
-#: table-applications-productivity.xml:33
-#: table-applications-productivity.xml:36
-#: table-applications-productivity.xml:39
-#: table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-productivity.xml:53
-#: table-applications-publishing.xml:30
-#: table-applications-publishing.xml:33
-#: table-applications-publishing.xml:36
-#: table-applications-publishing.xml:39
-#: table-applications-publishing.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:52
-#: table-applications-publishing.xml:53
-#: table-applications-system.xml:30
-#: table-applications-system.xml:33
-#: table-applications-system.xml:36
-#: table-applications-system.xml:39
-#: table-applications-system.xml:51
-#: table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-system.xml:53
-#: table-applications-text.xml:30
-#: table-applications-text.xml:33
-#: table-applications-text.xml:36
-#: table-applications-text.xml:39
-#: table-applications-text.xml:51
-#: table-applications-text.xml:52
-#: table-applications-text.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:31
-#: table-desktop-accessibility.xml:34
-#: table-desktop-accessibility.xml:37
-#: table-desktop-accessibility.xml:40
-#: table-desktop-accessibility.xml:52
-#: table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:54
-#: table-development-build_tools.xml:30
-#: table-development-build_tools.xml:33
-#: table-development-build_tools.xml:36
-#: table-development-build_tools.xml:39
-#: table-development-build_tools.xml:51
-#: table-development-build_tools.xml:52
-#: table-development-build_tools.xml:53
-#: table-development-debuggers.xml:30
-#: table-development-debuggers.xml:33
-#: table-development-debuggers.xml:36
-#: table-development-debuggers.xml:39
-#: table-development-debuggers.xml:51
-#: table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-debuggers.xml:53
-#: table-development-documentation.xml:30
-#: table-development-documentation.xml:33
-#: table-development-documentation.xml:36
-#: table-development-documentation.xml:39
-#: table-development-documentation.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:53
-#: table-development-java.xml:30
-#: table-development-java.xml:33
-#: table-development-java.xml:36
-#: table-development-java.xml:39
-#: table-development-java.xml:51
-#: table-development-java.xml:52
-#: table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:30
-#: table-development-languages.xml:33
-#: table-development-languages.xml:36
-#: table-development-languages.xml:39
-#: table-development-languages.xml:51
-#: table-development-languages.xml:52
-#: table-development-languages.xml:53
-#: table-development-libraries-java.xml:30
-#: table-development-libraries-java.xml:33
-#: table-development-libraries-java.xml:36
-#: table-development-libraries-java.xml:39
-#: table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries-java.xml:53
-#: table-development-libraries.xml:30
-#: table-development-libraries.xml:33
-#: table-development-libraries.xml:36
-#: table-development-libraries.xml:39
-#: table-development-libraries.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:52
-#: table-development-libraries.xml:53
-#: table-development.xml:30
-#: table-development.xml:33
-#: table-development.xml:36
-#: table-development.xml:39
-#: table-development.xml:51
-#: table-development.xml:52
-#: table-development.xml:53
-#: table-development-python.xml:30
-#: table-development-python.xml:33
-#: table-development-python.xml:36
-#: table-development-python.xml:39
-#: table-development-python.xml:51
-#: table-development-python.xml:52
-#: table-development-python.xml:53
-#: table-development-ruby.xml:30
-#: table-development-ruby.xml:33
-#: table-development-ruby.xml:36
-#: table-development-ruby.xml:39
-#: table-development-ruby.xml:51
-#: table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-ruby.xml:53
-#: table-development-system.xml:30
-#: table-development-system.xml:33
-#: table-development-system.xml:36
-#: table-development-system.xml:39
-#: table-development-system.xml:51
-#: table-development-system.xml:52
-#: table-development-system.xml:53
-#: table-development-tools.xml:30
-#: table-development-tools.xml:33
-#: table-development-tools.xml:36
-#: table-development-tools.xml:39
-#: table-development-tools.xml:51
-#: table-development-tools.xml:52
-#: table-development-tools.xml:53
-#: table-documentation.xml:30
-#: table-documentation.xml:33
-#: table-documentation.xml:36
-#: table-documentation.xml:39
-#: table-documentation.xml:51
-#: table-documentation.xml:52
-#: table-documentation.xml:53
-#: table-sugar-activities.xml:30
-#: table-sugar-activities.xml:33
-#: table-sugar-activities.xml:36
-#: table-sugar-activities.xml:39
-#: table-sugar-activities.xml:51
-#: table-sugar-activities.xml:52
-#: table-sugar-activities.xml:53
-#: table-system_environment-base.xml:30
-#: table-system_environment-base.xml:33
-#: table-system_environment-base.xml:36
-#: table-system_environment-base.xml:39
-#: table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:52
-#: table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:30
-#: table-system_environment-daemons.xml:33
-#: table-system_environment-daemons.xml:36
-#: table-system_environment-daemons.xml:39
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:30
-#: table-system_environment-kernel.xml:33
-#: table-system_environment-kernel.xml:36
-#: table-system_environment-kernel.xml:39
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:30
-#: table-system_environment-libraries.xml:33
-#: table-system_environment-libraries.xml:36
-#: table-system_environment-libraries.xml:39
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:30
-#: table-system_environment-shells.xml:33
-#: table-system_environment-shells.xml:36
-#: table-system_environment-shells.xml:39
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:30
-#: table-system_environment-tools.xml:33
-#: table-system_environment-tools.xml:36
-#: table-system_environment-tools.xml:39
-#: table-system_environment-tools.xml:51
-#: table-system_environment-tools.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:53
-#: table-systems_management-base.xml:30
-#: table-systems_management-base.xml:33
-#: table-systems_management-base.xml:36
-#: table-systems_management-base.xml:39
-#: table-systems_management-base.xml:51
-#: table-systems_management-base.xml:52
-#: table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:30
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:33
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:36
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:39
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:31
-#: table-user_interface-desktop.xml:34
-#: table-user_interface-desktop.xml:37
-#: table-user_interface-desktop.xml:40
-#: table-user_interface-desktop.xml:52
-#: table-user_interface-desktop.xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54
-#: table-user_interface-desktops.xml:30
-#: table-user_interface-desktops.xml:33
-#: table-user_interface-desktops.xml:36
-#: table-user_interface-desktops.xml:39
-#: table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-desktops.xml:52
-#: table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:30
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:33
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:36
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:39
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:30
-#: table-user_interface-x.xml:33
-#: table-user_interface-x.xml:36
-#: table-user_interface-x.xml:39
-#: table-user_interface-x.xml:51
-#: table-user_interface-x.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "<entry>-</entry>"
-msgstr "<entry>-</entry>"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:51
-#: table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-application-editors.xml:52
-#: table-applications-archiving.xml:53
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-databases.xml:51
-#: table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-emulators.xml:51
-#: table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-file.xml:51
-#: table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-multimedia.xml:51
-#: table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:51
-#: table-applications-system.xml:51
-#: table-applications-text.xml:51
-#: table-desktop-accessibility.xml:52
-#: table-development-build_tools.xml:51
-#: table-development-debuggers.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:51
-#: table-development-java.xml:51
-#: table-development-languages.xml:51
-#: table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:51
-#: table-development.xml:51
-#: table-development-python.xml:51
-#: table-development-ruby.xml:51
-#: table-development-system.xml:51
-#: table-development-tools.xml:51
-#: table-documentation.xml:51
-#: table-sugar-activities.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-tools.xml:51
-#: table-systems_management-base.xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-user_interface-desktop.xml:52
-#: table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x.xml:51
-#, no-c-format
-msgid "Packages changed"
-msgstr "Paquetes cambiados"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:52
-#: table-amusements-graphics.xml:54
-#: table-application-editors.xml:53
-#: table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:52
-#: table-applications-editors.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:52
-#: table-applications-engineering.xml:52
-#: table-applications-file.xml:52
-#: table-applications-internet.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:52
-#: table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-publishing.xml:52
-#: table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-text.xml:52
-#: table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-development-build_tools.xml:52
-#: table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:52
-#: table-development-java.xml:52
-#: table-development-languages.xml:52
-#: table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries.xml:52
-#: table-development.xml:52
-#: table-development-python.xml:52
-#: table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-system.xml:52
-#: table-development-tools.xml:52
-#: table-documentation.xml:52
-#: table-sugar-activities.xml:52
-#: table-system_environment-base.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:52
-#: table-systems_management-base.xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-user_interface-desktop.xml:53
-#: table-user_interface-desktops.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:52
-#, no-c-format
-msgid "Packages unchanged"
-msgstr "Paquetes no cambiados"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:53
-#: table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:53
-#: table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:53
-#: table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:53
-#: table-applications-productivity.xml:53
-#: table-applications-publishing.xml:53
-#: table-applications-system.xml:53
-#: table-applications-text.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:54
-#: table-development-build_tools.xml:53
-#: table-development-debuggers.xml:53
-#: table-development-documentation.xml:53
-#: table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:53
-#: table-development-libraries-java.xml:53
-#: table-development-libraries.xml:53
-#: table-development.xml:53
-#: table-development-python.xml:53
-#: table-development-ruby.xml:53
-#: table-development-system.xml:53
-#: table-development-tools.xml:53
-#: table-documentation.xml:53
-#: table-sugar-activities.xml:53
-#: table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:53
-#: table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54
-#: table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "Total packages"
-msgstr "Total de paquetes"
-
#. Tag: title
#: table-amusements-graphics.xml:7
#, no-c-format
@@ -4318,7 +4019,7 @@ msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproj
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:11
-#: Virtualization.xml:223
+#: Virtualization.xml:225
#, no-c-format
msgid "<primary>Virtualization</primary>"
msgstr "<primary>Virtualización</primary>"
@@ -4327,9 +4028,9 @@ msgstr "<primary>Virtualización</primary>"
#: Virtualization.xml:12
#: Virtualization.xml:46
#: Virtualization.xml:65
-#: Virtualization.xml:86
-#: Virtualization.xml:102
-#: Virtualization.xml:131
+#: Virtualization.xml:85
+#: Virtualization.xml:100
+#: Virtualization.xml:127
#, no-c-format
msgid "<primary>KVM</primary>"
msgstr "<primary>KVM</primary>"
@@ -4342,35 +4043,35 @@ msgstr "<primary>Xen</primary>"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:14
-#: Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:302
#, no-c-format
msgid "qemu"
msgstr "qemu"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:15
-#: Virtualization.xml:299
+#: Virtualization.xml:301
#, no-c-format
msgid "gPXE"
msgstr "gPXE"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:16
-#: Virtualization.xml:221
+#: Virtualization.xml:223
#, no-c-format
msgid "libvirt"
msgstr "libvirt"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:17
-#: Virtualization.xml:157
+#: Virtualization.xml:151
#, no-c-format
msgid "libguestfs"
msgstr "libguestfs"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:18
-#: Virtualization.xml:158
+#: Virtualization.xml:152
#, no-c-format
msgid "guestfish"
msgstr "guestfish"
@@ -4454,327 +4155,339 @@ msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedorapro
msgstr "Para más información vaya a: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:84
+#: Virtualization.xml:83
#, no-c-format
msgid "KVM NIC Hotplug"
msgstr "KVM NIC Hotplug"
#. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:87
+#: Virtualization.xml:86
#, no-c-format
msgid "NIC Hotplug"
msgstr "Hotplug de NIC"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:88
+#: Virtualization.xml:87
#, no-c-format
msgid "Network interfaces may now be added to a running KVM guest using <package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package> without the need to restart the guest."
msgstr "Las interfazes de red pueden ser agregadas sobre un huésped KVM en funcionamiento usando<package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package> sin necesidad de reiniciar el huésped."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:93
+#: Virtualization.xml:92
#, no-c-format
msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
msgstr "Para más información vaya a: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:100
+#: Virtualization.xml:98
#, no-c-format
msgid "KVM qcow2 Performance"
msgstr "Performance de KVM qcow2"
#. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:103
+#: Virtualization.xml:101
#, no-c-format
msgid "qcow2 Performance"
msgstr "Performance de qcow2"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:104
+#: Virtualization.xml:102
#, no-c-format
msgid "The native disk image file format of <package>qemu</package> is <command>qcow2</command>. Qcow2 provides enhanced features over raw images, including: base images, snapshots, compression, and encryption."
msgstr "El formato de archivo de imágen de disco nativo de <package>qemu</package> es <command>qcow2</command>. Qcow2 provee características mejoradas sobre imágenes cruda, que incluyen a: imágenes base, muestras congeladas, compresión y encriptación."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:110
+#: Virtualization.xml:108
#, no-c-format
msgid "Users wishing to protect guest machine data from host crashes commonly disable write caching on the host. Previously, this led to very poor performance for guests in qcow2 images."
msgstr "Los usuarios que quieran proteger los datos de la máquina invitada de los cuelgues, comúnmente deshabilitan el cacheo de escritura en el equipo. Previamente, esto llevaba a una performance menor en invitados en imágenes qcow2."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:115
+#: Virtualization.xml:113
#, no-c-format
msgid "The I/O performance of qcow2 disk images has been greatly improved. Users who did not use qcow2 because of the poor performance may consider to switch and take advantage of the additional features the format provides over raw disk images."
msgstr "La performance de las imágenes de disco qcow2 ha sido ampliamente mejorada. Los usuarios que no usaban qcow2 debido a su performance pobre deben considerar su uso y sacar ventaja de las características adicionales que provee el formato sobre las imágenes cruda de disco."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:121
+#: Virtualization.xml:119
#, no-c-format
msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></ulink>."
msgstr "Para más información vaya a : <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> y <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:129
+#: Virtualization.xml:125
#, no-c-format
msgid "KVM Stable Guest ABI"
msgstr "KVM Huésped ABI Estable"
#. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:132
+#: Virtualization.xml:128
#, no-c-format
msgid "Stable Guest ABI"
msgstr "Huésped ABI Estable"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:133
+#: Virtualization.xml:129
#, no-c-format
msgid "KVM guests are presented with an emulated hardware platform or application binary interface that includes (e.g. a CPU model, APIC, PIT, ACPI tables, IDE/USB/VGA controllers, NICs etc.). When QEMU is updated to a new version, some aspects of this platform may change as new hardware capabilities are added. This is problematic for Windows guests where a guest ABI change may require a installation to be reactivated."
msgstr "A los invitados KVM se le presenta una plataforma de hardware emulado o interfase binaria de aplicación que incluye (entre otros un modelo de CPU, APIC, PIT, tablas ACPI, controladores IDE/USB/VGA, NICs, etc.). Cuando QEMU sea actualizado a una nueva versión, algunos aspectos de esta plataforma pueden cambiar a medida que se agreguen las capacidades de hardware nuevas. Esto es un problema para invitados Windows donde un cambio de ABI puede necesitar reactivar una instalación."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:142
+#: Virtualization.xml:138
#, no-c-format
msgid "Guest virtual machines will now be presented with the same ABI across QEMU upgrades."
msgstr "Las máquinas virtuales huésped son presentadas a través de actualizaciones Abi across QEMU."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:146
+#: Virtualization.xml:142
#, no-c-format
msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
msgstr "Para más información vaya a: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> y <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:155
+#: Virtualization.xml:149
#, no-c-format
msgid "libguestfs Library for Manipulation of Virtual Machines"
msgstr "Librería libguest para Manipulación de Máquinas Virtuales"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:159
+#: Virtualization.xml:153
#, no-c-format
msgid "virt-df"
msgstr "virt-df"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:154
#, no-c-format
msgid "virt-inspector"
msgstr "virt-inspector"
+#. Tag: primary
+#: Virtualization.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "virt-cat"
+msgstr "virt-cat"
+
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:155
#, no-c-format
msgid "Added very late in the Fedora 11 development cycle, <package>libguestfs</package> is now an official feature in Fedora 12. <package>libguestfs</package> is a library for accessing and modifying guest disk images. Using Linux kernel and <package>qemu</package> code, <package>libguestfs</package> can access any type of guest filesystem that Linux and QEMU can."
msgstr "Añadido muy tarde en el ciclo de desarrollo de Fedora 11, <package>libguestfs</package> es ahora una característica oficial en FEdora 12. <package>libguestfs</package> es una librería para acceder y modificar imagenes huésped de disco. Usando el Kernel Linuz y el <package>qemu</package> código, <package>libguestfs</package> puede acceder a cualquier tipo de sistemas de archivos de sistemas huésped que Linux y QEMU permitan."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:168
+#: Virtualization.xml:164
#, no-c-format
msgid "The following tools are provided or augmented by libguestfs:"
msgstr "Las siguientes herramientas se proveen o aumentan con libguestfs:"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:173
+#: Virtualization.xml:169
#, no-c-format
msgid "Bindings for OCaml, Perl, Python, Ruby, and Java programming languages."
msgstr "Enlaces para los lenguajes de programación OCaml, Perl, Python, Ruby y Java."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:178
+#: Virtualization.xml:174
#, no-c-format
msgid "<package>guestfish</package> - Provides an interactive shell for editing virtual machine filesystems and executing commands in the context of the guest."
msgstr "<package>guestfish</package> - Provee un shell interactivo para editar sistemas de archivo de máquinas virtuales y ejecutar comandos en el contexto del invitado."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:185
+#: Virtualization.xml:181
#, no-c-format
msgid "<package>virt-df</package> - Displays free space on virtual machine filesystems"
msgstr "<package>virt-df</package> - Muestra el espacio libre los sistemas de archivos de máquinas virtuales"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:191
+#: Virtualization.xml:187
#, no-c-format
msgid "<package>virt-inspector</package> - Displays OS version, kernel, drivers, mount points, applications, etc. in a virtual machine."
msgstr "<package>virt-inspector</package> - Muestra la versión del SO, kernel, controladores, puntos de montajes, aplicaciones, etc. en una máquina virtual."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:199
-#: Virtualization.xml:233
-#: Virtualization.xml:271
-#: Virtualization.xml:305
-#: Virtualization.xml:362
-#: Virtualization.xml:388
-#: Virtualization.xml:417
-#: Virtualization.xml:443
-#: Virtualization.xml:479
+#: Virtualization.xml:194
+#, no-c-format
+msgid "<package>virt-cat</package> - \"Cat\" out any file from inside a virtual machine."
+msgstr "<package>virt-cat</package> - Muestra (cat) cualquier archivo dentro de una máquina virtual."
+
+#. Tag: para
+#: Virtualization.xml:201
+#: Virtualization.xml:235
+#: Virtualization.xml:273
+#: Virtualization.xml:307
+#: Virtualization.xml:364
+#: Virtualization.xml:390
+#: Virtualization.xml:419
+#: Virtualization.xml:445
+#: Virtualization.xml:481
#, no-c-format
msgid "For further details refer to:"
msgstr "Para más detalles, vaya a:"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:219
+#: Virtualization.xml:221
#, no-c-format
msgid "Network Interface management"
msgstr "Administración de las Interfaces de Red"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:225
+#: Virtualization.xml:227
#, no-c-format
msgid "Commonly used host network configurations, like bridges, bonds, VLAN's and sensible combinations thereof may now be created using the general-purpose network configuration library, netcf. Enhancements to the <package>libvirt</package> API expose this new functionality to remote managment hosts with <package>libvirtd</package>"
msgstr "Las configuraciones de red de equipos comúnmente usadas, como puentes, bonds, VLANs y combinaciones sensibles pueden no ser creadas usando la biblioteca de configuración de red de propósito general, netcf. Las mejoras al API de <package>libvirt</package> exponen esta nueva funcionalidad a equipos de administración remota con <package>libvirtd</package>"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:259
+#: Virtualization.xml:261
#, no-c-format
msgid "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
msgstr "<title>Virtualización de E/S de Raíz Unica</title>"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
#, no-c-format
msgid "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
msgstr "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
#, no-c-format
msgid "Single Root I/O Virtualization is a PCI feature which allows virtual functions (VF) to be created that share the resources of a physical function (PF). The VF devices are assigned to guest virtual machines and appear as physical PCI devices inside the guest. Because the guest OS is effectively driving the hardware directly, the I/O performance is on par with bare metal performance."
msgstr "La Virtualización de E/S de Raíz Unica es una característica PCI que permite crear funciones virtuales (VF) para compartir los recursos de una función física (PF). Los dispositivos VF son asignados al máquinas virtuales invitada y aparecen como dispositivos PCI físicos dentro del invitado. Debido a que el SO invitado está efectivamente manejando el hardware directamente, la performance de E/S es similar al del manejo directo del mismo."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:297
+#: Virtualization.xml:299
#, no-c-format
msgid "gPXE now Default for Guests"
msgstr "gPXE ahora es por defecto para los Invitados"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:302
#, no-c-format
msgid "QEMU guests now make use of the more modern and currently maintained <package>gpxe</package> rather than the deprecated etherboot tool for PXE booting."
msgstr "Los invitados QEMU ahora usan <package>gpxe</package> que es más moderno y actualmente mantenido, en vez de la obsoleta herramienta ethertool para el arranque PXE."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:324
+#: Virtualization.xml:326
#, no-c-format
msgid "Virt Privileges"
msgstr "Privilegios de Virt"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:325
+#: Virtualization.xml:327
#, no-c-format
msgid "Changes have been introduced for QEMU/KVM virtual machines to improve host security in the event of a flaw in the QEMU binary."
msgstr "Se introdujeron cambios en máquinas virtuales QEMU/KVM para mejorar la seguridad del equipo en el caso de una brecha en el binario QEMU."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:330
+#: Virtualization.xml:332
#, no-c-format
msgid "Permissions on /dev/kvm have been updated to allow unprivileged users to utilize KVM hardware acceleration."
msgstr "Los permisos en /dev/kvm se actualizaron para permitir que usuarios sin privilegios puedan usar la aceleración por hardware de KVM."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:336
+#: Virtualization.xml:338
#, no-c-format
msgid "QEMU processes spawned by virt-manager on a local desktop install now run as the desktop user."
msgstr "Los procesos QEMU lanzados por virt-manager en una instalación de escritorio local ahora corre como el escritorio del usuario."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:342
+#: Virtualization.xml:344
#, no-c-format
msgid "QEMU processes spawned by the privileged libvirtd daemon now run as an unprivileged account, user 'qemu', group 'qemu'."
msgstr "Los procesos QEMU lanzados por el demonio libvirtd con privilegios ahora se corre en una cuenta sin privilegio, usuario 'qemu', grupo 'qemu'."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:348
+#: Virtualization.xml:350
#, no-c-format
msgid "libvirtd will change ownership of any disks assigned to a virtual machine at startup, to user 'qemu', group 'qemu', except for readonly/shared disks."
msgstr "libvirtd cambiará el dueño de cualquier disco asignado a una máquina virtual al iniciar, al usuario 'qemu', grupo 'qemu', excepto para discos de sólo lectura/compartido."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:355
+#: Virtualization.xml:357
#, no-c-format
msgid "To revert to previous Fedora behaviour of running all QEMU instances as 'root', two config parameters are introduced in /etc/libvirt/qemu.conf. It is not recommended to change these."
msgstr "Para volver al comportamiento anterior de Fedora de correr las instancias QEMU como 'root', se introducen dos parámetros de configuración en /etc/libvirt/qemu.conf. No se recomienda cambiarlos."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:375
+#: Virtualization.xml:377
#, no-c-format
msgid "Virt Storage Management"
msgstr "Administración de Almacenamiento de Virt"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:376
+#: Virtualization.xml:378
#, no-c-format
msgid "Fibre Channel N_Port ID Virtualization or NPIV allows the creation of multiple virtual N_Ports on a single physical host bus adapter. The libvirt node device APIs have been extended to create and destroy virtual adapters using NPIV."
msgstr "La Virtualización de ID N_Port de Canal de Fibra o NPIV permite la creación de múltiples N_Ports virtuales en un único adaptador de bus de equipo físico. Los APIs de dispositivos de nodo de libvirt fueron extendidos para crear y destruir adaptadores virtuales usando NPIV."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:382
+#: Virtualization.xml:384
#, no-c-format
msgid "The APIs permitting storage discovery and pool creation have been extended to discover and rescan storage on a per-SCSI-host basis. Administrators may now discover, configure, and provision storage for virtual machines without the need for multiple tools."
msgstr "Las APIs que permiten el descubrimiento del almacenamiento y la creación de grupos se extendió para descubrir y reexaminar el almacenaje por SCSI-equipo. Los administradores ahora pueden descubrir, configurar y proveer almacenaje para máquinas virtuales sin necesitar muchas herramientas."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:407
+#: Virtualization.xml:409
#, no-c-format
msgid "Other Improvements"
msgstr "Otras Mejoras"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:409
+#: Virtualization.xml:411
#, no-c-format
msgid "Libvirt Technology Compatibility Kit"
msgstr "Kit de Compatibilidad Tecnológica Libvirt"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:410
+#: Virtualization.xml:412
#, no-c-format
msgid "Fedora now includes the libvirt Technology Compatibility Kit (TCK). The TCK is a functional test suite which provides detailed reports on functionality available for each libvirt driver and can be used to quickly identify failures or regressions in the development of Fedora's virtualization features."
msgstr "Fedora ahora incluye el kit de compatibilidad tecnológica libvirt (TCK). El TCK es una suite de pruebas funcional que provee informes detallados en una funcionalidad disponible para cada driver libvirt y puede ser usada para identificar fallos o regresiones en el desarrollo de las características de virtualización de Fedora."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:436
+#: Virtualization.xml:438
#, no-c-format
msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
msgstr "Repositorio de Tecnología de Virtualización Preliminar"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:437
+#: Virtualization.xml:439
#, no-c-format
msgid "The Virtualization Preview Repository has been created for people who would like to test the very latest virtualization related packages. This repo is intended primarily as an aid to testing and early experimentation. It is not intended for 'production' deployment."
msgstr "El Repositorio preliminar de virtualización ha sido creado por persona que les gusta probar los más recientes paquetes de virtualización. Este repo es destinado principalmente para ayuda a las pruebas y la experimentación prematura. Esto no está destinado para despliegue de 'producción'."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:456
+#: Virtualization.xml:458
#, no-c-format
msgid "Xen Kernel Support"
msgstr "Soporte Xen en el Kernel"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:457
+#: Virtualization.xml:459
#, no-c-format
msgid "The kernel package in Fedora 12 supports booting as a guest domU, but will not function as a dom0 until such support is provided upstream. Work is ongoing and hopes are high that support will be included in kernel 2.6.33 and Fedora 13."
msgstr "El paquete kernel en Fedora 12 soporta el arranque como un invitado domU, pero no funcionará como un dom0 hasta que tal soporte sea provisto por los desarrolladores del kernel. Se está trabajando y se espera que el soporte sea incluído en el kernel 2.6.33 en Fedora 13."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:463
+#: Virtualization.xml:465
#, no-c-format
msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
msgstr "La versión de Fedora más reciente que tiene soporte para dom0 es Fedora 8."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:466
+#: Virtualization.xml:468
#, no-c-format
msgid "Booting a Xen domU guest within a Fedora 12 host requires the KVM based xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a KVM guest."
msgstr "El inicio de un invitado domU de Xen dentro de un anfitrión Fedora 12 requiere un xenner basado en KVM. Xenner corre como kernel invitado y como un emulador pequeño de Xen a la vez, como si fuera un invitado KVM."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:472
+#: Virtualization.xml:474
#, no-c-format
msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
msgstr "KVM requiere las características de virtualización por hardware en el sistema anfitrión."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:474
+#: Virtualization.xml:476
#, no-c-format
msgid "Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this time."
msgstr "Los sistemas que no tengan soporte para la virtualización por hardware no tendrán soporte para invitados Xen por el momento."
@@ -4792,6 +4505,30 @@ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproje
msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
#. Tag: title
+#: WebServers.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid 2.3.4"
+msgstr "mod_fcgid 2.3.4"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid"
+msgstr "mod_fcgid"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "fixconf.sed"
+msgstr "fixconf.sed"
+
+#. Tag: para
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "This release includes <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, the first non-beta release from its new home as part of the Apache httpd project. There should be no compatibility problems with existing applications designed to work with older versions of <package>mod_fcgid</package> but the configuration directives of <package>mod_fcgid</package> itself have all been renamed to avoid any potential conflicts with other parts of the Apache httpd project. This means that users updating from older releases may need to edit their <package>mod_fcgid</package> configuration: a script \"<filename>fixconf.sed</filename>\" is included in the <package>mod_fcgid</package> package to convert configurations from the old directive names to the new ones."
+msgstr "Este lanzamiento incluye <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, la primera versión no beta de su nuevo hogar como parte del proyecto httpd de Apache. No deberían haber problemas de compatibilidad con las aplicaciones actuales diseñadas para funcionar con versiones anteriores de <package>mod_fcgid</package> pero las directivas de configuración de <package>mod_fcgid</package> en si mismas fueron todas renombradas para evitar cualquier conflicto potencial con otras partes del proyecto httpd de Apache. Esto significa que los usuarios que actualicen desde versiones anteriores pueden necesitar editar su configuración de <package>mod_fcgid</package>: un script \"<filename>fixconf.sed</filename>\" fue incluído en el paquete <package>mod_fcgid</package> para convertir las configuraciónes de los nombres de directiva anteriores a los nuevos."
+
+#. Tag: title
#: Welcome.xml:6
#, no-c-format
msgid "Welcome to Fedora"
@@ -4881,3 +4618,57 @@ msgstr "Controladores de Video de Terceros"
msgid "Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
msgstr "Vaya a la página de controladores de terceros de Xorg para los lineamientos detallados sobre cómo usar controladores de terceros: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Desarrollo"
+#~ msgid "Section"
+#~ msgstr "Sección"
+#~ msgid "Runtime speed has been improved."
+#~ msgstr "El tiempo de ejecución fue mejorado."
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "Paquete"
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/I18n</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/I18n</ulink>"
+#~ msgid "Network Interface Management"
+#~ msgstr "Administración de la Interfase de Red"
+#~ msgid "NFS V4 Default"
+#~ msgstr "Predeterminados de NFS V4"
+#~ msgid ""
+#~ "The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first "
+#~ "introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such "
+#~ "support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, "
+#~ "when an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</"
+#~ "command>) version 3 is the first protocol version that was tried."
+#~ msgstr ""
+#~ "La última versión del protocolo NFS es la versión 4, que ha sido "
+#~ "introducida por primera vez en Fedora Core 2 (la primera distro "
+#~ "en tener ese soporte). Previamente, la versión NFS por defecto fue la 3. "
+#~ "Por lo tanto, cuando un montaje simple NFS se hacía (<command>mount "
+#~ "server:/export /mnt</command>) se probaba primero la versión 3 del "
+#~ "protocolo."
+#~ msgid ""
+#~ "In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not "
+#~ "support version 4, the mount then tries version 3."
+#~ msgstr ""
+#~ "En Fedora 12, la versión 4 se probó primero. Si el servidor no "
+#~ "soporta la versión 4, entonces mount intenta con la versión 3."
+#~ msgid "Old Version"
+#~ msgstr "Versión Vieja"
+#~ msgid "New Version"
+#~ msgstr "Versión Nueva"
+#~ msgid "Upstream URL"
+#~ msgstr "URL del desarrollador"
+#~ msgid "<entry>-</entry>"
+#~ msgstr "<entry>-</entry>"
+#~ msgid "Packages changed"
+#~ msgstr "Paquetes cambiados"
+#~ msgid "Packages unchanged"
+#~ msgstr "Paquetes no cambiados"
+#~ msgid "Total packages"
+#~ msgstr "Total de paquetes"
+
po/fr.po | 2111 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 961 insertions(+), 1150 deletions(-)
New commits:
commit 4dada27b89190637c2b8a1b794fd48a6c4a084bd
Author: mrtom <mrtom(a)fedoraproject.org>
Date: Thu Oct 29 06:56:38 2009 +0000
Sending translation for French
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1d294cf..83c5876 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,40 +1,33 @@
-# translation of release-notes.master.fr.po to French
-# Thomas Canniot <thomas.canniot(a)laposte.net>, 2006.
-# Damien Durand <splinux(a)fedoraproject.org>, 2006.
-# Alain PORTAL <aportal(a)univ-montp2.fr>, 2007.
-# Thomas Canniot <mrtom(a)fedoraproject.org>, 2008.
-# Matthieu Rondeau <milanito1985(a)yahoo.fr>, 2008.
-# Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez(a)laposte.net>, 2008.
-# Corina Roe <croe(a)redhat.com>, 2008.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: release-notes.master.fr\n"
+"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-10 14:24+1000\n"
-"Last-Translator: Corina Roe <croe(a)redhat.com>\n"
-"Language-Team: French <i18(a)redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-28 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
-msgstr "Nouveautés pour les développeurs"
+#, no-c-format
+msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: AllChanges.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
-"This section details all the changed packages since the release of Fedora "
-"11. The tables are organized according to the groups identified in the "
-"repository data. This grouping may be viewed differently by different "
-"people, so you may find it easier to look up the particular package of "
-"interest in the index."
+"This section details all the changed packages since the release of "
+"Fedora &PREVVER;. The tables are organized according to the groups "
+"identified in the repository data. This grouping may be viewed differently "
+"by different people, so you may find it easier to look up the particular "
+"package of interest in the index."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -50,12 +43,6 @@ msgid "Applications"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: AllChanges.xml:40 Development.xml:6 table-development.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Développement KDE 3"
-
-#. Tag: title
#: AllChanges.xml:57
#, no-c-format
msgid "System Environment"
@@ -69,9 +56,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "What's new for amateur radio operators"
-msgstr "Nouveautés pour les administrateurs de systèmes"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: AmateurRadio.xml:7
@@ -84,7 +71,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; includes a number of applications and libraries that are of "
"interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these "
@@ -95,11 +82,6 @@ msgid ""
"radio</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
"wiki/Applications_for_Amateur_Radio\"></ulink> on the wiki."
msgstr ""
-"Fedora 10 inclut un certain nombre d'applications et de bibliothèques qui "
-"représentent un intérêt pour les opérateurs de radio amateur et pour les "
-"amateurs d'électronique. La plupart de ces applications sont incluses dans "
-"le Fedora Electronic Lab. Fedora comprend également un certain nombre "
-"d'outils de design IC et VLSI."
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:20
@@ -177,9 +159,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: ArchSpecific.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Architecture Specific Notes"
-msgstr "Notes spécifiques autour de l'architecture"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: ArchSpecific.xml:7
@@ -197,8 +179,6 @@ msgid ""
"This section provides notes that are specific to the supported hardware "
"architectures of Fedora."
msgstr ""
-"Cette section détaille les spécificités des architectures matérielles prises "
-"en charge par Fedora."
#. Tag: title
#: ArchSpecific.xml:13
@@ -289,9 +269,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: ArchSpecific-PPC.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "PPC Specifics for Fedora"
-msgstr "Spécificités de l'architecture PPC pour Fedora."
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: ArchSpecific-PPC.xml:7
@@ -304,19 +284,17 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ArchSpecific-PPC.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the PPC hardware "
"platform."
msgstr ""
-"Cette section regroupe les informations spécifiques à Fedora et à la plate-"
-"forme x86."
#. Tag: title
#: ArchSpecific-x86_64.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "Spécificités de l'architecture x86_64 pour Fedora "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: ArchSpecific-x86_64.xml:7
@@ -334,14 +312,12 @@ msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
"hardware platform."
msgstr ""
-"Cette section regroupe les informations spécifiques à Fedora et la plate-"
-"forme x86_64."
#. Tag: title
#: ArchSpecific-x86.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "Spécificités de l'architecture x86 pour Fedora"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: ArchSpecific-x86.xml:7
@@ -364,13 +340,13 @@ msgstr ""
#: Article_Info.xml:6
#, no-c-format
msgid "Release Notes"
-msgstr "Notes de sortie"
+msgstr ""
#. Tag: subtitle
#: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Release Notes for Fedora 12"
-msgstr "Notes de sorties pour F10"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Article_Info.xml:13
@@ -392,9 +368,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: BackwardsCompatibility.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Backwards Compatibility"
-msgstr "Rétro-compatibilité "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: BackwardsCompatibility.xml:7
@@ -407,7 +383,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: BackwardsCompatibility.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
"software. This software is part of the Legacy Software Development group, "
@@ -420,34 +396,21 @@ msgid ""
"\"'</command>\n"
"</screen> Enter the password for the root account when prompted."
msgstr ""
-"Fedora fournit des anciennes bibliothèques systèmes pour une meilleure "
-"compatibilité avec les anciens logiciels. Ce logiciel fait partie du groupe "
-"<guilabel>Legacy Software Development</guilabel>, qui n'est pas installé par "
-"défaut. Les utilisateurs qui ont besoin de cette fonctionnalité peuvent "
-"sélectionner ce groupe durant l'installation, ou une fois celle-ci terminée. "
-"Pour installer ce groupe de paquets sur un système Fedora, utilisez "
-"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Ajouter/Enlever des "
-"logiciels</guimenuitem></menuchoice> ou tapez la commande suivante dans un "
-"terminal :"
#. Tag: title
#: Boot.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora 12 Boot Time"
-msgstr "Amorçage Fedora 10"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Boot.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</"
"ulink>"
msgstr ""
-"Certaines restrictions d'exportation peuvent s'appliquer aux versions de "
-"sortie de Fedora. Veillez consulter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
-"davantage d'information."
#. Tag: title
#: Boot.xml:10
@@ -527,12 +490,6 @@ msgstr ""
msgid "<primary>Circuit Design</primary>"
msgstr ""
-#. Tag: secondary
-#: CircuitDesign.xml:10 Devel-Embedded.xml:10 Multimedia.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "Section"
-msgstr ""
-
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:12
#, no-c-format
@@ -624,44 +581,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:76
+#: CircuitDesign.xml:75
#, no-c-format
msgid "<term>ngspice</term>"
msgstr ""
#. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:79
+#: CircuitDesign.xml:78
#, no-c-format
msgid "<primary>ngspice</primary>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:81
-#, fuzzy, no-c-format
+#: CircuitDesign.xml:80
+#, no-c-format
msgid "<package>ngspice</package> has been updated to rework 19."
-msgstr "<package>virtinst</package> mis à jour vers 0.400.0"
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:85
+#: CircuitDesign.xml:84
#, no-c-format
msgid ""
"Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:91
+#: CircuitDesign.xml:90
#, no-c-format
msgid "Integration of espice bugfixes and enhancements"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:96
+#: CircuitDesign.xml:95
#, no-c-format
msgid "Bug fixes in plots and cli interface."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:101
+#: CircuitDesign.xml:100
#, no-c-format
msgid ""
"Rework of BSim models, integration of EPFL-EKV model V2.63, ADMS models "
@@ -669,7 +626,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:107 CircuitDesign.xml:209
+#: CircuitDesign.xml:106 CircuitDesign.xml:208
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora’s ngspice has been patched to accept calls from Xcircuit TCL "
@@ -677,25 +634,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:118
+#: CircuitDesign.xml:117
#, no-c-format
msgid "<term>tclspice</term>"
msgstr ""
#. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:121
+#: CircuitDesign.xml:120
#, no-c-format
msgid "<primary>tclspice</primary>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:123
+#: CircuitDesign.xml:122
#, no-c-format
msgid "<package>tclspice</package> is new to Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:126
+#: CircuitDesign.xml:125
#, no-c-format
msgid ""
"Before ngspice-rework-19, Fedora has considered <package>tclspice</"
@@ -704,7 +661,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:132
+#: CircuitDesign.xml:131
#, no-c-format
msgid ""
"Tclspice provides Fedora users with extended capabilities for mixed-signal "
@@ -714,33 +671,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:143
+#: CircuitDesign.xml:142
#, no-c-format
msgid "<term>xcircuit</term>"
msgstr ""
#. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:146
+#: CircuitDesign.xml:145
#, no-c-format
msgid "<primary>xcircuit</primary>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:148
-#, fuzzy, no-c-format
+#: CircuitDesign.xml:147
+#, no-c-format
msgid ""
"<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights "
"include:"
-msgstr "<package>virtinst</package> mis à jour vers 0.400.0"
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:153
+#: CircuitDesign.xml:152
#, no-c-format
msgid "Supports multiple schematic layout windows."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:159
+#: CircuitDesign.xml:158
#, no-c-format
msgid ""
"A complete overhaul of the key-function binding routines and the function "
@@ -748,7 +705,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:167
+#: CircuitDesign.xml:166
#, no-c-format
msgid ""
"Several additions and corrections need to be made to make the multiplewindow "
@@ -756,7 +713,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:174
+#: CircuitDesign.xml:173
#, no-c-format
msgid ""
"The way libraries are handled by making the distinction between library "
@@ -775,23 +732,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:196
+#: CircuitDesign.xml:195
#, no-c-format
msgid ""
"The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:203 ElectronicDesignAssistants.xml:331
-#, no-c-format
-msgid "Runtime speed has been improved."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#: Clusters.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "HA Cluster Infrastructure"
-msgstr "Infrastructure de développement AMQP"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Clusters.xml:7
@@ -804,32 +755,26 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Clusters.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This section highlights changes and additions to the clustering tools in "
"Fedora 12."
msgstr ""
-"Cette section met en avant les changements, les ajouts effectués dans les "
-"divers serveurs GUI variés, et dans les outils de configuration de système "
-"dans Fedora 10."
#. Tag: title
#: CommonBugs.xml:6
#, no-c-format
msgid "Common bugs"
-msgstr "Bogues communes"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: CommonBugs.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Most complex software contains bugs. One of the features of free and open "
"source software is the ability to report bugs, helping to fix or improve the "
"software you use."
msgstr ""
-"Il n'existe pas de logiciels dépourvus de bogues. Une des caractéristiques "
-"du monde des logiciels libres, c'est qu'on peut reporter des bogues, "
-"contribuer à les résoudre, voire améliorer le logiciel que vous utilisez."
#. Tag: para
#: CommonBugs.xml:10
@@ -839,15 +784,12 @@ msgid ""
"as a good place to start when you are having a problem that might be a bug "
"in the software:"
msgstr ""
-"On tient une liste des bogues communs pour chaque sortie de version dans le "
-"Projet Fedora. C'est une excellente option pour commencer si vous avez un "
-"problème qui pourrait correspondre à un bogue dans le logiciel."
#. Tag: title
#: DatabaseServers.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Database Servers"
-msgstr "Serveurs de base de données "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: DatabaseServers.xml:7
@@ -868,7 +810,7 @@ msgstr ""
#: Desktop.xml:6
#, no-c-format
msgid "Fedora Desktop"
-msgstr "Le bureau Fedora "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Desktop.xml:7
@@ -881,9 +823,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Desktop.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Spanning Desktop"
-msgstr "Le Bureau Sugar"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:11
@@ -899,7 +841,7 @@ msgstr ""
#: Desktop.xml:17
#, no-c-format
msgid "Better webcam support"
-msgstr "Meilleur support webcam"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:19
@@ -1058,20 +1000,20 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Desktop.xml:60
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "GNOME 2.28"
-msgstr "GNOME"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:61
#, no-c-format
msgid ""
-"The <application>GNOME 2.28</application> development snapshot is part of "
-"this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live "
-"image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the "
-"new GNOME environment with or without installing it. The image can be "
-"written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url="
-"\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
+"The <application>GNOME 2.28.1</application> desktop is part of this release, "
+"and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The "
+"Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME "
+"environment with or without installing it. The image can be written to CD, "
+"or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -1107,13 +1049,82 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Desktop.xml:72
#, no-c-format
-msgid "Gnote"
+msgid "Additional imrpovements in GNOME 2.28"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:73
#, no-c-format
msgid ""
+"Compared to previous Fedora releases, there are a number of other changes in "
+"the default configuration of the GNOME desktop:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The 'Windows' preference dialog is no longer installed by default. It is "
+"still available in the control-center-extra package"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The 'Main Menu' preference dialog is no longer installed by default. It is "
+"still available in the alacarte package"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:86
+#, no-c-format
+msgid "The user switcher has been moved to the far right of the top panel"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The 'Show Desktop' button has been removed by default. If you prefer, you "
+"can add this panel applet back with right click, \"Add to Panel...\" and "
+"selecting \"Show Desktop\"."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of workspaces in the 'Workspace Switcher' has been reduced to 2"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The panel now adds padding between applets and between icons in the "
+"notification area. The padding can be removed with the following commands:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Desktop.xml:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Desktop.xml:108
+#, no-c-format
+msgid "Gnote"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:109
+#, no-c-format
+msgid ""
"<application>Gnote</application> is installed by default in GNOME for this "
"release replacing <application>Tomboy</application>. <application>Gnote</"
"application> is a port of <application>Tomboy</application> from Mono to C++ "
@@ -1137,55 +1148,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:77
+#: Desktop.xml:113
#, no-c-format
msgid "Bugzilla Links"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:78
+#: Desktop.xml:114
#, no-c-format
msgid "Tomboy Importer"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:79
+#: Desktop.xml:115
#, no-c-format
msgid "Fixed Width"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:80
+#: Desktop.xml:116
#, no-c-format
msgid "Insert Timestamp"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:81
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Desktop.xml:117
+#, no-c-format
msgid "Export to HTML"
-msgstr "Export"
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Desktop.xml:118
+#, no-c-format
msgid "Printing Support"
-msgstr "Imprimer"
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:83
+#: Desktop.xml:119
#, no-c-format
msgid "Sticky Notes Importer"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:84
+#: Desktop.xml:120
#, no-c-format
msgid "Backlinks"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:87
+#: Desktop.xml:123
#, no-c-format
msgid ""
"You can copy the notes from <application>Tomboy</application> to "
@@ -1194,13 +1205,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:89
+#: Desktop.xml:125
#, no-c-format
msgid "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:91
+#: Desktop.xml:127
#, no-c-format
msgid ""
"The sticky notes applet is not provided anymore since <application>Gnote</"
@@ -1209,25 +1220,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:96
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Desktop.xml:132
+#, no-c-format
msgid "Sound preferences"
-msgstr "Références externes"
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:97
+#: Desktop.xml:133
#, no-c-format
msgid "The GNOME sound preferences now supports profile switching."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:102
+#: Desktop.xml:138
#, no-c-format
msgid "Empathy"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:103
+#: Desktop.xml:139
#, no-c-format
msgid ""
"<application>Empathy</application> replaces <application>Pidgin</"
@@ -1244,7 +1255,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:107
+#: Desktop.xml:143
#, no-c-format
msgid ""
"The major advantages and disadvantages of <application>Empathy</application> "
@@ -1252,13 +1263,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:109
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Desktop.xml:145
+#, no-c-format
msgid "Advantages"
-msgstr "Couverture linguistique "
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:110
+#: Desktop.xml:146
#, no-c-format
msgid ""
"Better GNOME integration. Passwords are stored in the keyring instead of "
@@ -1266,7 +1277,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:111
+#: Desktop.xml:147
#, no-c-format
msgid ""
"Voice chat with <application>GoogleTalk</application>. Voice chat requires "
@@ -1276,7 +1287,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:112
+#: Desktop.xml:148
#, no-c-format
msgid ""
"Account migration support from <application>Pidgin</application> has been "
@@ -1284,7 +1295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:113
+#: Desktop.xml:149
#, no-c-format
msgid ""
"Support for collaboration with <application>Abiword</application> and other "
@@ -1292,19 +1303,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:114
+#: Desktop.xml:150
#, no-c-format
msgid "Geo Location (very recent feature)"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:117
+#: Desktop.xml:153
#, no-c-format
msgid "Disdvantages"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:118
+#: Desktop.xml:154
#, no-c-format
msgid ""
"Missing plugin system, so many of the add-on features available to "
@@ -1313,19 +1324,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:119
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Desktop.xml:155
+#, no-c-format
msgid "No proxy support"
-msgstr "Support collationnement Indo-aryen"
+msgstr ""
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:124
+#: Desktop.xml:160
#, no-c-format
msgid "Totem"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:125
+#: Desktop.xml:161
#, no-c-format
msgid ""
"<application>Totem</application> only supports a <application>gstreamer</"
@@ -1334,13 +1345,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:130
+#: Desktop.xml:166
#, no-c-format
msgid "Epiphany"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:131
+#: Desktop.xml:167
#, no-c-format
msgid ""
"<application>Epiphany</application> in this release is now using the WebKit "
@@ -1348,13 +1359,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:136
+#: Desktop.xml:172
#, no-c-format
msgid "GNOME Shell — preview of GNOME 3"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:137
+#: Desktop.xml:173
#, no-c-format
msgid ""
"A very early version of GNOME Shell is now available in the repository. "
@@ -1365,13 +1376,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:139
+#: Desktop.xml:175
#, no-c-format
msgid "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:141
+#: Desktop.xml:177
#, no-c-format
msgid ""
"Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
@@ -1379,13 +1390,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:144
+#: Desktop.xml:180
#, no-c-format
msgid "If you would like to configure it manually, run"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:146
+#: Desktop.xml:182
#, no-c-format
msgid ""
"<command>mkdir ~/.config/autostart</command>\n"
@@ -1394,25 +1405,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:148
+#: Desktop.xml:184
#, no-c-format
msgid "You can also run the following to invoke it directly."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:150
+#: Desktop.xml:186
#, no-c-format
msgid "<command>gnome-shell --replace &</command>"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:156
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Desktop.xml:192
+#, no-c-format
msgid "KDE 4.3"
-msgstr "KDE"
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:157
+#: Desktop.xml:193
#, no-c-format
msgid ""
"<application>KDE 4.3</application> is part of this release and is the "
@@ -1423,7 +1434,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:160
+#: Desktop.xml:196
#, no-c-format
msgid ""
"<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many "
@@ -1433,15 +1444,14 @@ msgid ""
"<application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. "
"<application>KWin</application> is optimized for performance and brings new "
"desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it "
-"easier to report bugs to the KDE developers. The <application>gstreamer "
-"Phonon</application> back end is now the default."
+"easier to report bugs to the KDE developers."
msgstr ""
#. Tag: title
#: Devel-Eclipse.xml:6
#, no-c-format
msgid "Eclipse"
-msgstr "Éclipse"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Devel-Eclipse.xml:7
@@ -1487,9 +1497,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Devel-Embedded.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<title>Embedded Development</title>"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Devel-Embedded.xml:7
@@ -1502,9 +1512,9 @@ msgstr ""
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>Embedded Development</primary>"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:12
@@ -1660,9 +1670,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Devel-Embedded.xml:112
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Code may be incompatible"
-msgstr "Compatibilité du compilateur "
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:113
@@ -1674,9 +1684,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Devel-GCC.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The GCC Compiler Collection"
-msgstr "Collection de compilateurs GCC"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Devel-GCC.xml:7
@@ -1694,33 +1704,94 @@ msgid "<para>TBD</para>"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Devel-Haskell.xml:6
+#: Devel-Java.xml:6
#, no-c-format
-msgid "Haskell"
+msgid "Java"
msgstr ""
#. Tag: remark
-#: Devel-Haskell.xml:7
+#: Devel-Java.xml:7
#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+"org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</"
+"ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Devel-Java.xml:6
+#: Devel-Languages.xml:6
#, no-c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid "Languages"
+msgstr ""
#. Tag: remark
-#: Devel-Java.xml:7
+#: Devel-Languages.xml:7
#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</"
-"ulink>"
+"org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; includes all of the popular programming languages. "
+"This section outlines the major changes since Fedora &PREVVER;. Since "
+"Fedora tries to include the lastest of everything from upstream, there are, "
+"of course, many minor changes. See the tables at the end of this document "
+"for details."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Haskell"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:22
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 12 includes the <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. "
+"Haskell Platform is standard set of libraries and tools which provide a "
+"stable known platform for developing Haskell projects."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ghc</package> has been updated to 6.10.4. The xmonad window manager "
+"and quite a few more libraries have also been added (cgi, editline, fgl, "
+"GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, "
+"xmonad, xmonad-contrib)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ghc-rpm-macros</package> contains the rpm macros used in the "
+"Haskell Packaging Guidelines."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "<term>php</term>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a "
+"number of significant new features including support for namespaces, late "
+"binding, more consistent float rounding as well as a number of performance "
+"enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php."
+"net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: remark
@@ -1737,13 +1808,12 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "This section covers various development tools and features."
msgstr ""
-"Cette section détaille divers outils de développement et fonctionnalités."
#. Tag: title
#: Devel-Runtime.xml:6
#, no-c-format
msgid "Runtime"
-msgstr "Exécution"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Devel-Runtime.xml:7
@@ -1758,7 +1828,7 @@ msgstr ""
#: Devel-Tools.xml:6
#, no-c-format
msgid "Tools"
-msgstr "Outils"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Devel-Tools.xml:7
@@ -1774,7 +1844,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all "
-"popluar programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive "
+"popular programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive "
"set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. "
"For a complete list of the hundreds of updated development components see "
"the tables at the end of this document."
@@ -1782,9 +1852,9 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: Devel-Tools.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "emacs"
-msgstr "Emacs"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:22
@@ -1796,9 +1866,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:29
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Improved Unicode support."
-msgstr "Prise en charge iSCSI améliorée"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:33
@@ -1846,23 +1916,6 @@ msgid ""
"support for sub-repositories."
msgstr ""
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:71
-#, no-c-format
-msgid "<term>php</term>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:73
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a "
-"number of significant new features including support for namespaces, late "
-"binding, more consistent float rounding as well as a number of performance "
-"enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php."
-"net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:6
#, no-c-format
@@ -1871,16 +1924,12 @@ msgstr ""
#. Tag: remark
#: ElectronicDesignAssistants.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Documentation_EDA_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
"Documentation_EDA_Beat</ulink>"
msgstr ""
-"Certaines restrictions d'exportation peuvent s'appliquer aux versions de "
-"sortie de Fedora. Veillez consulter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
-"davantage d'information."
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:10
@@ -2056,38 +2105,6 @@ msgid "<primary>eclipse-egit</primary>"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:94 table-amusements-games.xml:14
-#: table-amusements-graphics.xml:15 table-application-editors.xml:15
-#: table-applications-archiving.xml:16
-#: table-applications-communications.xml:14
-#: table-applications-databases.xml:14 table-applications-editors.xml:14
-#: table-applications-emulators.xml:14 table-applications-engineering.xml:14
-#: table-applications-file.xml:14 table-applications-internet.xml:14
-#: table-applications-multimedia.xml:14 table-applications-productivity.xml:14
-#: table-applications-publishing.xml:14 table-applications-system.xml:14
-#: table-applications-text.xml:14 table-desktop-accessibility.xml:15
-#: table-development-build_tools.xml:14 table-development-debuggers.xml:14
-#: table-development-documentation.xml:14 table-development-java.xml:14
-#: table-development-languages.xml:14 table-development-libraries-java.xml:14
-#: table-development-libraries.xml:14 table-development.xml:14
-#: table-development-python.xml:14 table-development-ruby.xml:14
-#: table-development-system.xml:14 table-development-tools.xml:14
-#: table-documentation.xml:14 table-sugar-activities.xml:14
-#: table-system_environment-base.xml:14
-#: table-system_environment-daemons.xml:14
-#: table-system_environment-kernel.xml:14
-#: table-system_environment-libraries.xml:14
-#: table-system_environment-shells.xml:14
-#: table-system_environment-tools.xml:14 table-systems_management-base.xml:14
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:14
-#: table-user_interface-desktop.xml:15 table-user_interface-desktops.xml:14
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:14
-#: table-user_interface-x.xml:14
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Package"
-msgstr "Notes sur les paquets "
-
-#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:97
#, no-c-format
msgid "Description"
@@ -2321,9 +2338,9 @@ msgstr ""
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:293
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "magic"
-msgstr "Emacs"
+msgstr ""
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:296
@@ -2333,9 +2350,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:298
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora Magic has been updated to 8.0.54."
-msgstr "Xen mis à jour vers 3.3.0"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:301
@@ -2349,9 +2366,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:309
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Features:"
-msgstr "Fonctionnalités"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:312
@@ -2396,9 +2413,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:352
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<package>electric</package> has been updated to 8.09."
-msgstr "<package>virtinst</package> mis à jour vers 0.400.0"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:355
@@ -2512,9 +2529,9 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:445
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Verilator"
-msgstr "Version"
+msgstr ""
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:448
@@ -2638,11 +2655,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:532
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<package>perl-Verilog-Perl</package> has been updated to version 3.123. New "
"features include:"
-msgstr "<package>virtinst</package> mis à jour vers 0.400.0"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:537
@@ -2678,22 +2695,18 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Entertainment.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Games and Entertainment"
-msgstr "Jeux et divertissement "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Entertainment.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Docs/Beats/Entertainment\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
"Beats/Entertainment</ulink>"
msgstr ""
-"Certaines restrictions d'exportation peuvent s'appliquer aux versions de "
-"sortie de Fedora. Veillez consulter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
-"davantage d'information."
#. Tag: primary
#: Entertainment.xml:10
@@ -2712,18 +2725,19 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the "
-"upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
+"upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></"
+"ulink>ulink> )."
msgstr ""
#. Tag: title
#: Feedback.xml:6
#, no-c-format
msgid "Feedback"
-msgstr "Commentaires"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Feedback.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug "
"reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
@@ -2731,9 +2745,6 @@ msgid ""
"known issues for this release is available from <ulink type=\"http\" url="
"\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F12_bugs\"></ulink>."
msgstr ""
-"Merci de prendre le temps de faire part de vos commentaires, suggestions et "
-"rapports de bogues à la communauté de Fedora. De la sorte, vous nous aidez à "
-"améliorer Fedora, Linux et le logiciel libre dans le monde entier. "
#. Tag: title
#: Feedback.xml:14
@@ -2753,27 +2764,25 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Feedback.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink type=\"http\" "
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\"></ulink>."
msgstr ""
-"Si vous avez un compte Fedora, éditez directment le contenu depuis <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">."
#. Tag: para
#: Feedback.xml:25
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Email <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes@fedoraproject.org"
"\">relnotes(a)fedoraproject.org</ulink>."
-msgstr "Par courriel <ulink url=\"mailto:relnotes@fedoraproject.org\">."
+msgstr ""
#. Tag: title
#: FileServers.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "File Servers"
-msgstr "Serveurs de fichiers"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: FileServers.xml:7
@@ -2786,9 +2795,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: FileSystems.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "File Systems"
-msgstr "Systèmes de fichiers "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: FileSystems.xml:7
@@ -2800,10 +2809,107 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
+#: FileSystems.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "<title>fusecompress</title>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: FileSystems.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>fusecompress</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>Fusecompress</package> is a compressing filesystem mountable by "
+"unprivileged users. (Note: this may mean we don't want this note in the "
+"system admin section). Fedora-11 had fusecompress-1.99.19. Fedora-12 updates "
+"to fusecompress-2.6. This fixes many very nasty bugs but changes the on-disk "
+"format. Users with fusecompress filesystems will need to migrate their data "
+"to the new format. Unless they decompress before upgrading, they will need "
+"the <package>fusecompress_offline1</package> package to do so."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: FileSystems.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "You must convert your filesystem"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a user doesn't read these release notes and realize they need to upgrade "
+"the format, the first indication they'll have that something is wrong will "
+"probably be when they try to read a text file and it is binary:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" may be a binary file. See it anyway?"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The basic method of updating their system is documented in a <filename>/usr/"
+"share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> file in "
+"the fusecompress1 package. The fusecompress package has a <filename>README."
+"fedora</filename> that tells the user to install "
+"<package>fusecompress_offline1</package> and read that file. The upgrade "
+"instructions are repeated below:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Let's say that in Fedora 11 your old fusecompress rootDir (where the files "
+"are\n"
+"actually stored) is in ~/.fusestorage and you mount it on ~/storage. Now "
+"you've\n"
+"updated to Fedora 12 and need to get your fusecompress filesystems updated "
+"to\n"
+"the new on-disk format. Here's the basic steps::\n"
+"\n"
+" # Make sure the old fusecompress filesystem is unmounted\n"
+" fusermount -u ~/storage\n"
+" # Move it to a new location\n"
+" mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+" # Create a new directory for our new format data\n"
+" mkdir ~/.fusestorage\n"
+" # Mount the new directory. It's now a new format fusecompress "
+"filesystem\n"
+" fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+" # Decompress all the files in the old fusecompress data directory\n"
+" fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+" # Move the files into the new format storage\n"
+" mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+" # If you have any hidden files, remember to move them too\n"
+" mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"Note that to use this exact procedure you need to have enough disk space to\n"
+"uncompress all of the files stored in ~/.fusestorage.old. If you don't "
+"have\n"
+"that much space, you'll have to run fusecompress_offline1 on portions of\n"
+"~/.fusestorage.old and move them to ~/storage where they'll be "
+"recompressed,\n"
+"freeing up the space for you to run fusecompress_offline1 on more files."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Hardware Requirements"
-msgstr "Configuration matérielle requise pour x86"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: HardwareOverview.xml:7
@@ -2817,18 +2923,33 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:9
#, no-c-format
+msgid "Minimums may not always be sufficient"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: HardwareOverview.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In "
+"particular, installation in a virtual machine may require memory closer to "
+"the \"Recommended\" value."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: HardwareOverview.xml:18
+#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:12
+#: HardwareOverview.xml:21
#, no-c-format
msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "Processeur minimum : PowerPC G3 / POWER3"
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#: HardwareOverview.xml:26
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, "
"shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, "
@@ -2836,154 +2957,129 @@ msgid ""
"distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 "
"machines."
msgstr ""
-"Fedora 10 ne prend en charge que la « nouvelle génération » d'ordinateurs "
-"Apple Power Macintosh disponibles depuis 1999. Bien que les « anciennes » "
-"machines devraient fonctionner, elles requièrent un chargeur de démarrage "
-"spécifique qui n'est pas inclus dans Fedora. Fedora a également installé et "
-"testé des machines sur POWER5 et POWER6."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:27
-#, fuzzy, no-c-format
+#: HardwareOverview.xml:36
+#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
msgstr ""
-"Fedora 10 prend également en charge les machines pSeries et Cell Broadband "
-"Engine."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#: HardwareOverview.xml:42
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II "
"and Efika."
msgstr ""
-"Fedora 10 prend également en charge la PlayStation 3 de Sony, le Genesi "
-"Pegasos II et l'Efika."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#: HardwareOverview.xml:48
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor "
"'Electra' machines."
msgstr ""
-"Fedora 10 prend en charge le nouveau matériel pour les machines P.A. "
-"Semiconductor « Electra »."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#: HardwareOverview.xml:54
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation "
"workstations."
msgstr ""
-"Fedora 10 prend également en charge les workstations powerstations Terrasoft "
-"Solutions."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:51
-#, fuzzy, no-c-format
+#: HardwareOverview.xml:60
+#, no-c-format
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
msgstr ""
-"Configuration recommandée pour le mode texte : G3 233 MHz G3 ou plus "
-"puissant, 128Mo de mémoire vive."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:56
-#, fuzzy, no-c-format
+#: HardwareOverview.xml:65
+#, no-c-format
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
msgstr ""
-"Configuration recommandée pour le mode graphique : G3 400 MHz ou plus "
-"puissant, 256Mo de mémoire vive."
#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:64
-#, fuzzy, no-c-format
+#: HardwareOverview.xml:73
+#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
-msgstr "Mémoire requise pour x86_64"
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:65
-#, fuzzy, no-c-format
+#: HardwareOverview.xml:74
+#, no-c-format
msgid ""
"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium or better processor, and "
-"is optimized for Pentium 4 and later processors."
+"Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
msgstr ""
-"Les spécifications suivantes, relatives aux processeurs, prennent comme "
-"référence les processeurs Intel. Les autres processeurs, comme ceux d'AMD, "
-"de Cyrix et de VIA, qui sont compatibles et équivalents aux processeurs "
-"Intel, peuvent également être utilisés avec Fedora."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:74
+#: HardwareOverview.xml:83
#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
msgstr ""
-"Configuration recommandée pour le mode texte : Classe Pentium 200MHz ou "
-"mieux."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:79
+#: HardwareOverview.xml:88
#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
msgstr ""
-"Configuration recommandée pour le mode graphique : Pentium II 400 MHz ou "
-"mieux. "
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:84
-#, fuzzy, no-c-format
+#: HardwareOverview.xml:93
+#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-msgstr "Mémoire vive minimum requise pour le mode texte : 128 Mo."
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:89
-#, fuzzy, no-c-format
+#: HardwareOverview.xml:98
+#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-msgstr "Mémoire vive minimum requise pour le mode graphique : 192 Mo."
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:94
-#, fuzzy, no-c-format
+#: HardwareOverview.xml:103
+#, no-c-format
msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-msgstr "Mémoire vive recommandée pour le mode graphique : 256 Mo."
+msgstr ""
#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:103
-#, fuzzy, no-c-format
+#: HardwareOverview.xml:112
+#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Mémoire requise pour x86_64"
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:107
-#, fuzzy, no-c-format
+#: HardwareOverview.xml:116
+#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
-msgstr "Mémoire vive minimum requise pour le mode texte : 256 Mo."
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:112
-#, fuzzy, no-c-format
+#: HardwareOverview.xml:121
+#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Mémoire vive minimum requise pour le mode graphique : 384 Mo."
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:117
-#, fuzzy, no-c-format
+#: HardwareOverview.xml:126
+#, no-c-format
msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
-msgstr "Mémoire vive recommandée pour le mode graphique : 512 Mo."
+msgstr ""
#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:126
-#, fuzzy, no-c-format
+#: HardwareOverview.xml:135
+#, no-c-format
msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
-msgstr "Espace disque requis pour x86_64"
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:127
-#, fuzzy, no-c-format
+#: HardwareOverview.xml:136
+#, no-c-format
msgid ""
"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
@@ -2992,57 +3088,189 @@ msgid ""
"to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the "
"size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
msgstr ""
-"La totalité des paquets peut occuper plus de 9 Go d'espace disque. La taille "
-"finale est entièrement déterminée par la version installée et les paquets "
-"sélectionnés durant l'installation. Cependant, de l'espace disque "
-"supplémentaire est nécessaire durant le processus d'installation pour "
-"accueillir le système d'installation. Cet espace disque correspond à la "
-"taille du fichier <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename>, présent sur "
-"le disque 1, ajouté à la taille des fichiers présents dans <filename class="
-"\"directory\">/var/lib/rpm</filename> sur le système installé."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:136
+#: HardwareOverview.xml:145
#, no-c-format
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
"a larger installation."
msgstr ""
-"Plus précisément, l'espace supplémentaire peut varier de 90 Mo pour une "
-"installation minimale à 175 Mo pour une installation « complète »."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:141
+#: HardwareOverview.xml:150
#, no-c-format
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
msgstr ""
-"De l'espace disque supplémentaire est également nécessaire pour les données "
-"des utilisateurs, au moins 5% de l'espace disque total devraient être gardé "
-"libre pour garantir le bon fonctionnement du système."
#. Tag: title
#: I18n.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "International Language Support"
-msgstr "Prise en charge des langues dans le monde"
+#, no-c-format
+msgid "Internationalization"
+msgstr ""
-#. Tag: remark
-#: I18n.xml:7
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "This section includes information on language support in Fedora."
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>iBus</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Qt4</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "ibus-qt"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "ipa-gothic-fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pgothic-fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "ipa-mincho-fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pmincho-fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "JIS2004"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Lohit"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Chinese</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: secondary
+#: I18n.xml:40 I18n.xml:44 I18n.xml:48
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:43
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Indic</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Japanese</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "<title>iBus</title>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:53
#, no-c-format
msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</"
-"ulink>"
+"<package>iBus</package> has undergone further development and improvements, "
+"such as:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:58
+#, no-c-format
+msgid "Native input method module for Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Key layout support for input method developers. It also enables non-US-"
+"QWERTY users to use input methods that were designed only for US-QWERTY."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:75
+#, no-c-format
+msgid "<title>Chinese</title>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "More Chinese tables have been ported from scim-table to ibus-table."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:83
+#, no-c-format
+msgid "<title>Indic</title>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Lohit fonts have been split to subpackages for every supported script. Lohit "
+"fonts are now Unicode 5.1 compatible."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:91
+#, no-c-format
+msgid "<title>Japanese</title>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"IPA fonts have been added to provide good quality fonts with cover of "
+"JIS2004. Installation of <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-"
+"pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts and <package>ipa-pmincho-fonts</"
+"package> packages is recommended to get JIS2004 features on Fedora."
msgstr ""
#. Tag: title
#: Installer.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Installation Notes"
-msgstr "Notes d'installation "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Installer.xml:7
@@ -3055,7 +3283,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Installer.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To learn how to install Fedora, refer to either the <citetitle>Fedora "
"Installation Quick Start Guide</citetitle> available from <ulink url="
@@ -3068,22 +3296,15 @@ msgid ""
"wiki/FAQ</ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/"
"wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
msgstr ""
-"Si vous rencontrez, durant l'installation, un problème ou si vous avez une "
-"question qui n'est pas couverte par ces notes de sortie, consultez les pages "
-"<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/> and <ulink url="
-"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"/>."
#. Tag: para
#: Installer.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. "
"This section outlines issues related to <application>anaconda</application> "
"and installing Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
-"<application>Anaconda</application> est le nom du programme d'installation "
-"de Fedora. Cette section souligne les questions relatives à "
-"<application>Anaconda</application> et à l'installation de Fedora 10."
#. Tag: title
#: Installer.xml:17
@@ -3105,9 +3326,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Kernel.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Linux Kernel"
-msgstr "Noyau Linux"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Kernel.xml:7
@@ -3120,52 +3341,45 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kernel.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This section covers changes and important information regarding the 2.6.29 "
"based kernel in Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
-"Cette section couvre les modifications et les informations importantes à "
-"propos du noyau 2.6.27 dans Fedora 10."
#. Tag: title
#: Kernel.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "Rapporter des bogues "
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Kernel.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
"html\"></ulink> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You "
"may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"></ulink> for "
"reporting bugs that are specific to Fedora."
msgstr ""
-"Consultez la page <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/"
-"reporting-bugs.html\"/> pour obtenir des informations sur les rapports de "
-"bogues relatifs au noyau Linux. Vous pouvez également utiliser <ulink url="
-"\"http://bugzilla.redhat.com\"/> pour signaler des bogues spécifiques à "
-"Fedora."
#. Tag: title
#: Legal.xml:6 Legal.xml:39
#, no-c-format
msgid "Legal Information"
-msgstr "Informations légales "
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Legal.xml:7
#, no-c-format
msgid "The Fedora Project is sponsored by Red Hat, Inc."
-msgstr "Le Projet Fedora est sponsorisé par Red Hat, Inc."
+msgstr ""
#. Tag: title
#: Legal.xml:11
#, no-c-format
msgid "License"
-msgstr "Licences"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Legal.xml:12
@@ -3184,15 +3398,15 @@ msgstr ""
#: Legal.xml:18
#, no-c-format
msgid "Trademarks"
-msgstr "Enseignes"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Legal.xml:19
#, no-c-format
msgid ""
-"'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject "
-"to the terms of the Fedora Trademark Guidelines: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines\">http://"
+"'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are "
+"subject to the terms of the Fedora Trademark Guidelines: <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines\">http://"
"fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink> All other "
"trademarks are the property of their respective owners."
msgstr ""
@@ -3201,7 +3415,7 @@ msgstr ""
#: Legal.xml:25
#, no-c-format
msgid "External References"
-msgstr "Références externes"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Legal.xml:26
@@ -3214,70 +3428,53 @@ msgid ""
"imply endorsement by the Fedora Project or Red Hat of that resource. We "
"reserve the right to terminate any link or linking program at any time."
msgstr ""
-"Ce document peut envoyer des liens vers d'autres ressources qui ne sont pas "
-"sous le contrôle, ou qui ne sont pas maintenus par le Projet Fedora. Red "
-"Hat, Inc, ne se porte pas responsable pour le contenu de ces ressources. "
-"Nous fournissons ces liens par souci pratique, et l'inclusion de tout lien "
-"vers de telles ressources n'implique pas que le Projet Fedora ou que Red Hat "
-"s'en portent garants. Nous nous réservons le droit de mettre fin à tout lien "
-"ou à tout programme de liaison, à tout instant."
#. Tag: title
#: Legal.xml:32
#, no-c-format
msgid "Export"
-msgstr "Export"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Legal.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to "
"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export"
"\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
msgstr ""
-"Certaines restrictions d'exportation peuvent s'appliquer aux versions de "
-"sortie de Fedora. Veillez consulter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
-"davantage d'information."
#. Tag: para
#: Legal.xml:40
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The following legal information concerns some software in Fedora. Portions "
"Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. "
"Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 "
"Philip A. Craig"
msgstr ""
-"Portions Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 "
-"James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-"
-"2002 Philip A. Craig "
#. Tag: title
#: Legal.xml:46
#, no-c-format
msgid "More Information"
-msgstr "Informations supplémentaires"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Legal.xml:47
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Additional legal information surrounding this document and Fedora Project "
"releases is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" "
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal \">http://fedoraproject.org/wiki/"
"Legal </ulink>"
msgstr ""
-"Vous trouverez des informations légales supplémentaires à propose de ce "
-"document et à propos des versions de sortie du Projet Fedora sur le site "
-"internet du Projet Fedora : "
#. Tag: title
#: Live.xml:6
#, no-c-format
msgid "Fedora Live Images"
-msgstr "Images live Fedora "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Live.xml:7
@@ -3317,9 +3514,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: MailServers.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Mail Servers"
-msgstr "Serveurs de courrier "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: MailServers.xml:7
@@ -3382,9 +3579,9 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: Multimedia.xml:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Pulse Audio Enhancements"
-msgstr "Améliorations au niveau de la sécurité"
+msgstr ""
#. Tag: primary
#: Multimedia.xml:44
@@ -3453,7 +3650,7 @@ msgstr ""
#: Networking.xml:6
#, no-c-format
msgid "Networking"
-msgstr "Démarrage sur réseau "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Networking.xml:7
@@ -3531,15 +3728,6 @@ msgid ""
"requested by the user."
msgstr ""
-#. #-#-#-#-# Networking.po (release-notes.master.fr) #-#-#-#-#
-#. Tag: title
-#. #-#-#-#-# Virtualization.po (release-notes.master.fr) #-#-#-#-#
-#. Tag: secondary
-#: Networking.xml:34 Virtualization.xml:224
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Network Interface Management"
-msgstr "Gestion du projet"
-
#. Tag: para
#: Networking.xml:36
#, no-c-format
@@ -3621,35 +3809,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Networking.xml:66
-#, no-c-format
-msgid "NFS V4 Default"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:68
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first "
-"introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such "
-"support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, when "
-"an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</command>) "
-"version 3 is the first protocol version that was tried."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not support "
-"version 4, the mount then tries version 3."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
#: OverView.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; Overview"
-msgstr "Vue d'ensemble du Projet Fedora 10"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: OverView.xml:7
@@ -3662,7 +3825,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
"www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject."
@@ -3674,20 +3837,12 @@ msgid ""
"in Fedora &PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail feature "
"goals and progress:"
msgstr ""
-"Comme toujours, Fedora continues de se développer (<ulink url=\"http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/RedHatContributions\"/>) et d'intégrer les derniers "
-"logiciels gratuits issus de la souce ouverte (<ulink url=\"http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/Features\"/>.) Le sections suivantes présentent un "
-"bref aperçu des principaux changements par rapport à la dernière version de "
-"Fedora. Pour plus d'information sur d'autres caractéristiques incluses dans "
-"Fedora 10, veuillez consulter leurs pages wiki individuelles qui vous "
-"donneront des détails à propos de leurs progrès et de leurs desseins : "
#. Tag: ulink
#: OverView.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/FeatureList"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:14
@@ -3696,27 +3851,24 @@ msgid ""
"Throughout the release cycle, there are interviews with the developers "
"behind key features giving out the inside story:"
msgstr ""
-"Tout au cours du cycle de sortie de nouvelles versions, on procède à des "
-"interviews avec les développeurs à propos des caractéristiques principales, "
-"pour vous donner la version interne de faits : "
#. Tag: ulink
#: OverView.xml:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The following are major features for Fedora &PRODVER;:"
-msgstr "Voici donc les caractéristiques principales de Fedora 10 : "
+msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Improved WebCam support"
-msgstr "Prise en charge iSCSI améliorée"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:29
@@ -3726,21 +3878,21 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:34
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Audio Improvements"
-msgstr "Autres améliorations "
+msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Better Power Management"
-msgstr "Gestion du projet"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:45
#, no-c-format
msgid "Some other features in this release include:"
-msgstr "Voici quelques autres caractéristiques de cette version :"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:49
@@ -3750,72 +3902,66 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:54
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Bluetooth on demand"
-msgstr "Bluetooth BlueZ 4.0"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:59
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Many, many virtualization enhancements"
-msgstr "Une meilleure gestion du stockage virtuel"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:64
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Still more security improvements"
-msgstr "Autres améliorations ciblées"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:71
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Features for Fedora &PRODVER; tracked on the feature list page:"
msgstr ""
-"Les caractéristiques de Fedora 10 sont répertoriées sur la page de liste de "
-"caractéristiques : "
#. Tag: title
#: Printing.xml:6
#, no-c-format
msgid "Printing"
-msgstr "Imprimer"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Printing.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"Printing</ulink>"
msgstr ""
-"Certaines restrictions d'exportation peuvent s'appliquer aux versions de "
-"sortie de Fedora. Veillez consulter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
-"davantage d'information."
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Welcome to Fedora &PRODVER;"
-msgstr "Bienvenue dans Fedora"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Changes in Fedora for Desktop Users"
-msgstr "Nouveautés pour les nouveaux utilisateurs Bureau"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:34
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Changes in Fedora for System Administrators"
-msgstr "Nouveautés pour les administrateurs de systèmes"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:51
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Changes in Fedora for Developers"
-msgstr "Nouveautés pour les développeurs"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:64
@@ -3830,7 +3976,8 @@ msgid "Revision History"
msgstr ""
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
+#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:28 Revision_History.xml:46
+#: Revision_History.xml:60
#, no-c-format
msgid ""
"<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> "
@@ -3840,24 +3987,72 @@ msgstr ""
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:19
#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Development Languages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Bug 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "Update table to current rawhide"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:35
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Desktop"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to I18n"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Virtualization"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Web Servers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to File Systems"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:53
+#, no-c-format
msgid "Add section for all changes"
msgstr ""
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:33
+#: Revision_History.xml:67
#, no-c-format
msgid ""
"Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
msgstr ""
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:34
+#: Revision_History.xml:68
#, no-c-format
msgid "Change editor to the team"
msgstr ""
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:41
+#: Revision_History.xml:75
#, no-c-format
msgid ""
"<firstname>Rüdiger </firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
@@ -3865,16 +4060,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:48
+#: Revision_History.xml:82
#, no-c-format
msgid "Clean sheet"
msgstr ""
#. Tag: title
#: Samba.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Samba (Windows Compatibility)"
-msgstr "Compatibilité Samba - Windows."
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Samba.xml:7
@@ -3892,8 +4087,6 @@ msgid ""
"This section contains information related to Samba, the suite of software "
"Fedora uses to interact with Microsoft Windows systems."
msgstr ""
-"Cette section contient des informations relatives à l'implémentation du "
-"système X Window, X.org, fourni avec Fedora. "
#. Tag: term
#: Samba.xml:15
@@ -4013,26 +4206,22 @@ msgstr ""
#: Security.xml:6
#, no-c-format
msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Security.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"Security</ulink>"
msgstr ""
-"Certaines restrictions d'exportation peuvent s'appliquer aux versions de "
-"sortie de Fedora. Veillez consulter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
-"davantage d'information."
#. Tag: para
#: Security.xml:8
#, no-c-format
msgid "This section highlights various security items from Fedora."
-msgstr "Cette section énumère divers éléments liés à la sécurité dans Fedora."
+msgstr ""
#. Tag: title
#: Security.xml:14
@@ -4094,9 +4283,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: ServerTools.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Server Tools"
-msgstr "Outils de serveurs "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: ServerTools.xml:7
@@ -4109,20 +4298,17 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ServerTools.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This section highlights changes and additions to the various GUI server and "
"system configuration tools in Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
-"Cette section met en avant les changements, les ajouts effectués dans les "
-"divers serveurs GUI variés, et dans les outils de configuration de système "
-"dans Fedora 10."
#. Tag: title
#: SystemDaemons.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "System Daemons"
-msgstr "Services fonctionnels"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: SystemDaemons.xml:7
@@ -4145,379 +4331,6 @@ msgstr ""
msgid "All Amusements-Games changes"
msgstr ""
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:17 table-amusements-graphics.xml:18
-#: table-application-editors.xml:18 table-applications-archiving.xml:19
-#: table-applications-communications.xml:17
-#: table-applications-databases.xml:17 table-applications-editors.xml:17
-#: table-applications-emulators.xml:17 table-applications-engineering.xml:17
-#: table-applications-file.xml:17 table-applications-internet.xml:17
-#: table-applications-multimedia.xml:17 table-applications-productivity.xml:17
-#: table-applications-publishing.xml:17 table-applications-system.xml:17
-#: table-applications-text.xml:17 table-desktop-accessibility.xml:18
-#: table-development-build_tools.xml:17 table-development-debuggers.xml:17
-#: table-development-documentation.xml:17 table-development-java.xml:17
-#: table-development-languages.xml:17 table-development-libraries-java.xml:17
-#: table-development-libraries.xml:17 table-development.xml:17
-#: table-development-python.xml:17 table-development-ruby.xml:17
-#: table-development-system.xml:17 table-development-tools.xml:17
-#: table-documentation.xml:17 table-sugar-activities.xml:17
-#: table-system_environment-base.xml:17
-#: table-system_environment-daemons.xml:17
-#: table-system_environment-kernel.xml:17
-#: table-system_environment-libraries.xml:17
-#: table-system_environment-shells.xml:17
-#: table-system_environment-tools.xml:17 table-systems_management-base.xml:17
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:17
-#: table-user_interface-desktop.xml:18 table-user_interface-desktops.xml:17
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:17
-#: table-user_interface-x.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Old Version"
-msgstr "Version"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:20 table-amusements-graphics.xml:21
-#: table-application-editors.xml:21 table-applications-archiving.xml:22
-#: table-applications-communications.xml:20
-#: table-applications-databases.xml:20 table-applications-editors.xml:20
-#: table-applications-emulators.xml:20 table-applications-engineering.xml:20
-#: table-applications-file.xml:20 table-applications-internet.xml:20
-#: table-applications-multimedia.xml:20 table-applications-productivity.xml:20
-#: table-applications-publishing.xml:20 table-applications-system.xml:20
-#: table-applications-text.xml:20 table-desktop-accessibility.xml:21
-#: table-development-build_tools.xml:20 table-development-debuggers.xml:20
-#: table-development-documentation.xml:20 table-development-java.xml:20
-#: table-development-languages.xml:20 table-development-libraries-java.xml:20
-#: table-development-libraries.xml:20 table-development.xml:20
-#: table-development-python.xml:20 table-development-ruby.xml:20
-#: table-development-system.xml:20 table-development-tools.xml:20
-#: table-documentation.xml:20 table-sugar-activities.xml:20
-#: table-system_environment-base.xml:20
-#: table-system_environment-daemons.xml:20
-#: table-system_environment-kernel.xml:20
-#: table-system_environment-libraries.xml:20
-#: table-system_environment-shells.xml:20
-#: table-system_environment-tools.xml:20 table-systems_management-base.xml:20
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:20
-#: table-user_interface-desktop.xml:21 table-user_interface-desktops.xml:20
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:20
-#: table-user_interface-x.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Version"
-msgstr "Version"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:23 table-amusements-graphics.xml:24
-#: table-application-editors.xml:24 table-applications-archiving.xml:25
-#: table-applications-communications.xml:23
-#: table-applications-databases.xml:23 table-applications-editors.xml:23
-#: table-applications-emulators.xml:23 table-applications-engineering.xml:23
-#: table-applications-file.xml:23 table-applications-internet.xml:23
-#: table-applications-multimedia.xml:23 table-applications-productivity.xml:23
-#: table-applications-publishing.xml:23 table-applications-system.xml:23
-#: table-applications-text.xml:23 table-desktop-accessibility.xml:24
-#: table-development-build_tools.xml:23 table-development-debuggers.xml:23
-#: table-development-documentation.xml:23 table-development-java.xml:23
-#: table-development-languages.xml:23 table-development-libraries-java.xml:23
-#: table-development-libraries.xml:23 table-development.xml:23
-#: table-development-python.xml:23 table-development-ruby.xml:23
-#: table-development-system.xml:23 table-development-tools.xml:23
-#: table-documentation.xml:23 table-sugar-activities.xml:23
-#: table-system_environment-base.xml:23
-#: table-system_environment-daemons.xml:23
-#: table-system_environment-kernel.xml:23
-#: table-system_environment-libraries.xml:23
-#: table-system_environment-shells.xml:23
-#: table-system_environment-tools.xml:23 table-systems_management-base.xml:23
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:23
-#: table-user_interface-desktop.xml:24 table-user_interface-desktops.xml:23
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:23
-#: table-user_interface-x.xml:23
-#, no-c-format
-msgid "Upstream URL"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:30 table-amusements-games.xml:33
-#: table-amusements-games.xml:36 table-amusements-games.xml:39
-#: table-amusements-games.xml:51 table-amusements-games.xml:52
-#: table-amusements-games.xml:53 table-amusements-graphics.xml:31
-#: table-amusements-graphics.xml:34 table-amusements-graphics.xml:37
-#: table-amusements-graphics.xml:40 table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:54 table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:34 table-application-editors.xml:37
-#: table-application-editors.xml:40 table-application-editors.xml:52
-#: table-application-editors.xml:53 table-application-editors.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:32 table-applications-archiving.xml:35
-#: table-applications-archiving.xml:38 table-applications-archiving.xml:41
-#: table-applications-archiving.xml:53 table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:30
-#: table-applications-communications.xml:33
-#: table-applications-communications.xml:36
-#: table-applications-communications.xml:39
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:30 table-applications-databases.xml:33
-#: table-applications-databases.xml:36 table-applications-databases.xml:39
-#: table-applications-databases.xml:51 table-applications-databases.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:53 table-applications-editors.xml:30
-#: table-applications-editors.xml:33 table-applications-editors.xml:36
-#: table-applications-editors.xml:39 table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-editors.xml:52 table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:30 table-applications-emulators.xml:33
-#: table-applications-emulators.xml:36 table-applications-emulators.xml:39
-#: table-applications-emulators.xml:51 table-applications-emulators.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:53 table-applications-engineering.xml:30
-#: table-applications-engineering.xml:33 table-applications-engineering.xml:36
-#: table-applications-engineering.xml:39 table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-engineering.xml:52 table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:30 table-applications-file.xml:33
-#: table-applications-file.xml:36 table-applications-file.xml:39
-#: table-applications-file.xml:51 table-applications-file.xml:52
-#: table-applications-file.xml:53 table-applications-internet.xml:30
-#: table-applications-internet.xml:33 table-applications-internet.xml:36
-#: table-applications-internet.xml:39 table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-internet.xml:52 table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:30 table-applications-multimedia.xml:33
-#: table-applications-multimedia.xml:36 table-applications-multimedia.xml:39
-#: table-applications-multimedia.xml:51 table-applications-multimedia.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:53 table-applications-productivity.xml:30
-#: table-applications-productivity.xml:33
-#: table-applications-productivity.xml:36
-#: table-applications-productivity.xml:39
-#: table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-productivity.xml:53 table-applications-publishing.xml:30
-#: table-applications-publishing.xml:33 table-applications-publishing.xml:36
-#: table-applications-publishing.xml:39 table-applications-publishing.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:52 table-applications-publishing.xml:53
-#: table-applications-system.xml:30 table-applications-system.xml:33
-#: table-applications-system.xml:36 table-applications-system.xml:39
-#: table-applications-system.xml:51 table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-system.xml:53 table-applications-text.xml:30
-#: table-applications-text.xml:33 table-applications-text.xml:36
-#: table-applications-text.xml:39 table-applications-text.xml:51
-#: table-applications-text.xml:52 table-applications-text.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:31 table-desktop-accessibility.xml:34
-#: table-desktop-accessibility.xml:37 table-desktop-accessibility.xml:40
-#: table-desktop-accessibility.xml:52 table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:54 table-development-build_tools.xml:30
-#: table-development-build_tools.xml:33 table-development-build_tools.xml:36
-#: table-development-build_tools.xml:39 table-development-build_tools.xml:51
-#: table-development-build_tools.xml:52 table-development-build_tools.xml:53
-#: table-development-debuggers.xml:30 table-development-debuggers.xml:33
-#: table-development-debuggers.xml:36 table-development-debuggers.xml:39
-#: table-development-debuggers.xml:51 table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-debuggers.xml:53 table-development-documentation.xml:30
-#: table-development-documentation.xml:33
-#: table-development-documentation.xml:36
-#: table-development-documentation.xml:39
-#: table-development-documentation.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:53 table-development-java.xml:30
-#: table-development-java.xml:33 table-development-java.xml:36
-#: table-development-java.xml:39 table-development-java.xml:51
-#: table-development-java.xml:52 table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:30 table-development-languages.xml:33
-#: table-development-languages.xml:36 table-development-languages.xml:39
-#: table-development-languages.xml:51 table-development-languages.xml:52
-#: table-development-languages.xml:53 table-development-libraries-java.xml:30
-#: table-development-libraries-java.xml:33
-#: table-development-libraries-java.xml:36
-#: table-development-libraries-java.xml:39
-#: table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries-java.xml:53 table-development-libraries.xml:30
-#: table-development-libraries.xml:33 table-development-libraries.xml:36
-#: table-development-libraries.xml:39 table-development-libraries.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:52 table-development-libraries.xml:53
-#: table-development.xml:30 table-development.xml:33 table-development.xml:36
-#: table-development.xml:39 table-development.xml:51 table-development.xml:52
-#: table-development.xml:53 table-development-python.xml:30
-#: table-development-python.xml:33 table-development-python.xml:36
-#: table-development-python.xml:39 table-development-python.xml:51
-#: table-development-python.xml:52 table-development-python.xml:53
-#: table-development-ruby.xml:30 table-development-ruby.xml:33
-#: table-development-ruby.xml:36 table-development-ruby.xml:39
-#: table-development-ruby.xml:51 table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-ruby.xml:53 table-development-system.xml:30
-#: table-development-system.xml:33 table-development-system.xml:36
-#: table-development-system.xml:39 table-development-system.xml:51
-#: table-development-system.xml:52 table-development-system.xml:53
-#: table-development-tools.xml:30 table-development-tools.xml:33
-#: table-development-tools.xml:36 table-development-tools.xml:39
-#: table-development-tools.xml:51 table-development-tools.xml:52
-#: table-development-tools.xml:53 table-documentation.xml:30
-#: table-documentation.xml:33 table-documentation.xml:36
-#: table-documentation.xml:39 table-documentation.xml:51
-#: table-documentation.xml:52 table-documentation.xml:53
-#: table-sugar-activities.xml:30 table-sugar-activities.xml:33
-#: table-sugar-activities.xml:36 table-sugar-activities.xml:39
-#: table-sugar-activities.xml:51 table-sugar-activities.xml:52
-#: table-sugar-activities.xml:53 table-system_environment-base.xml:30
-#: table-system_environment-base.xml:33 table-system_environment-base.xml:36
-#: table-system_environment-base.xml:39 table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:52 table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:30
-#: table-system_environment-daemons.xml:33
-#: table-system_environment-daemons.xml:36
-#: table-system_environment-daemons.xml:39
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:30
-#: table-system_environment-kernel.xml:33
-#: table-system_environment-kernel.xml:36
-#: table-system_environment-kernel.xml:39
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:30
-#: table-system_environment-libraries.xml:33
-#: table-system_environment-libraries.xml:36
-#: table-system_environment-libraries.xml:39
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:30
-#: table-system_environment-shells.xml:33
-#: table-system_environment-shells.xml:36
-#: table-system_environment-shells.xml:39
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:30 table-system_environment-tools.xml:33
-#: table-system_environment-tools.xml:36 table-system_environment-tools.xml:39
-#: table-system_environment-tools.xml:51 table-system_environment-tools.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:53 table-systems_management-base.xml:30
-#: table-systems_management-base.xml:33 table-systems_management-base.xml:36
-#: table-systems_management-base.xml:39 table-systems_management-base.xml:51
-#: table-systems_management-base.xml:52 table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:30
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:33
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:36
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:39
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:31 table-user_interface-desktop.xml:34
-#: table-user_interface-desktop.xml:37 table-user_interface-desktop.xml:40
-#: table-user_interface-desktop.xml:52 table-user_interface-desktop.xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54 table-user_interface-desktops.xml:30
-#: table-user_interface-desktops.xml:33 table-user_interface-desktops.xml:36
-#: table-user_interface-desktops.xml:39 table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-desktops.xml:52 table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:30
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:33
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:36
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:39
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:30 table-user_interface-x.xml:33
-#: table-user_interface-x.xml:36 table-user_interface-x.xml:39
-#: table-user_interface-x.xml:51 table-user_interface-x.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "<entry>-</entry>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:51 table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-application-editors.xml:52 table-applications-archiving.xml:53
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-databases.xml:51 table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-emulators.xml:51 table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-file.xml:51 table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-multimedia.xml:51 table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:51 table-applications-system.xml:51
-#: table-applications-text.xml:51 table-desktop-accessibility.xml:52
-#: table-development-build_tools.xml:51 table-development-debuggers.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:51 table-development-java.xml:51
-#: table-development-languages.xml:51 table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:51 table-development.xml:51
-#: table-development-python.xml:51 table-development-ruby.xml:51
-#: table-development-system.xml:51 table-development-tools.xml:51
-#: table-documentation.xml:51 table-sugar-activities.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-tools.xml:51 table-systems_management-base.xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-user_interface-desktop.xml:52 table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x.xml:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Packages changed"
-msgstr "Modification des paquets "
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:52 table-amusements-graphics.xml:54
-#: table-application-editors.xml:53 table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:52 table-applications-editors.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:52 table-applications-engineering.xml:52
-#: table-applications-file.xml:52 table-applications-internet.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:52 table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-publishing.xml:52 table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-text.xml:52 table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-development-build_tools.xml:52 table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:52 table-development-java.xml:52
-#: table-development-languages.xml:52 table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries.xml:52 table-development.xml:52
-#: table-development-python.xml:52 table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-system.xml:52 table-development-tools.xml:52
-#: table-documentation.xml:52 table-sugar-activities.xml:52
-#: table-system_environment-base.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:52 table-systems_management-base.xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-user_interface-desktop.xml:53 table-user_interface-desktops.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Packages unchanged"
-msgstr "Modification des paquets "
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:53 table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:54 table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:53 table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:53 table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:53 table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:53 table-applications-productivity.xml:53
-#: table-applications-publishing.xml:53 table-applications-system.xml:53
-#: table-applications-text.xml:53 table-desktop-accessibility.xml:54
-#: table-development-build_tools.xml:53 table-development-debuggers.xml:53
-#: table-development-documentation.xml:53 table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:53 table-development-libraries-java.xml:53
-#: table-development-libraries.xml:53 table-development.xml:53
-#: table-development-python.xml:53 table-development-ruby.xml:53
-#: table-development-system.xml:53 table-development-tools.xml:53
-#: table-documentation.xml:53 table-sugar-activities.xml:53
-#: table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:53 table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54 table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "Total packages"
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#: table-amusements-graphics.xml:7
#, no-c-format
@@ -4538,15 +4351,15 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-application-editors.xml:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Application-Editors changes"
-msgstr "Modifications des paquets et des applications"
+msgstr ""
#. Tag: package
#: table-application-editors.xml:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<package>-</package>"
-msgstr "<package>libvirt</package> mis à jour vers 0.4.6"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-archiving.xml:7
@@ -4592,9 +4405,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-editors.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Applications-Editors changes"
-msgstr "Modifications des paquets et des applications"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-emulators.xml:7
@@ -4628,9 +4441,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-file.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Applications-File changes"
-msgstr "Modifications des paquets et des applications"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-internet.xml:7
@@ -4646,9 +4459,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-multimedia.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Applications-Multimedia"
-msgstr "Multimédia"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-multimedia.xml:10
@@ -4682,15 +4495,15 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-system.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Applications-System"
-msgstr "Système d'exploitation d'appliances"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-system.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Applications-System changes"
-msgstr "Modifications des paquets et des applications"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-text.xml:7
@@ -4700,9 +4513,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-text.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Applications-Text changes"
-msgstr "Modifications des paquets et des applications"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-desktop-accessibility.xml:7
@@ -4718,9 +4531,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-build_tools.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Build Tools"
-msgstr "Autres améliorations "
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-build_tools.xml:10
@@ -4730,9 +4543,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-debuggers.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Debuggers"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-debuggers.xml:10
@@ -4742,9 +4555,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-documentation.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Documentation"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-documentation.xml:10
@@ -4754,9 +4567,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-java.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Java"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-java.xml:10
@@ -4766,9 +4579,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-languages.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Languages"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-languages.xml:10
@@ -4778,9 +4591,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-libraries-java.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Libraries-Java"
-msgstr "Plate-forme de développement / bibliothèques KDE 3 "
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-libraries-java.xml:10
@@ -4790,9 +4603,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-libraries.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Libraries"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-libraries.xml:10
@@ -4802,15 +4615,15 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Development changes"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-python.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Python"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-python.xml:10
@@ -4820,9 +4633,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-ruby.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Ruby"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-ruby.xml:10
@@ -4832,9 +4645,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-system.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-System"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-system.xml:10
@@ -4844,27 +4657,27 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-tools.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Tools"
-msgstr "Autres améliorations "
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-tools.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Development-Tools changes"
-msgstr "Autres améliorations "
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-documentation.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Documentation"
-msgstr "Le Projet de documentation Fedora"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-documentation.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Documentation changes"
-msgstr "Le Projet de documentation Fedora"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-sugar-activities.xml:7
@@ -4892,9 +4705,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-system_environment-daemons.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "System Environment-Daemons"
-msgstr "Services fonctionnels"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-system_environment-daemons.xml:10
@@ -4952,9 +4765,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-systems_management-base.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Systems Management-Base"
-msgstr "Services fonctionnels"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-systems_management-base.xml:10
@@ -5024,9 +4837,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<title>Virtualization</title>"
-msgstr "Virtualisation"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Virtualization.xml:8
@@ -5038,14 +4851,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:11 Virtualization.xml:223
+#: Virtualization.xml:11 Virtualization.xml:225
#, no-c-format
msgid "<primary>Virtualization</primary>"
msgstr ""
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:12 Virtualization.xml:46 Virtualization.xml:65
-#: Virtualization.xml:86 Virtualization.xml:102 Virtualization.xml:131
+#: Virtualization.xml:85 Virtualization.xml:100 Virtualization.xml:127
#, no-c-format
msgid "<primary>KVM</primary>"
msgstr ""
@@ -5057,45 +4870,42 @@ msgid "<primary>Xen</primary>"
msgstr ""
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:14 Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:14 Virtualization.xml:302
#, no-c-format
msgid "qemu"
msgstr ""
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:15 Virtualization.xml:299
+#: Virtualization.xml:15 Virtualization.xml:301
#, no-c-format
msgid "gPXE"
msgstr ""
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:16 Virtualization.xml:221
+#: Virtualization.xml:16 Virtualization.xml:223
#, no-c-format
msgid "libvirt"
msgstr ""
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:17 Virtualization.xml:157
+#: Virtualization.xml:17 Virtualization.xml:151
#, no-c-format
msgid "libguestfs"
msgstr ""
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:18 Virtualization.xml:158
+#: Virtualization.xml:18 Virtualization.xml:152
#, no-c-format
msgid "guestfish"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Virtualization in Fedora 12 includes major changes, and new features, "
"that continue to support KVM, Xen, and many other virtual machine platforms."
msgstr ""
-"La virtualisation dans Fedora 10 inclut des changements majeurs, ainsi que "
-"de nouvelles fonctionnalités, et continue de prendre en charge les "
-"plateformes Xen, KVM, et de nombreuses autres plate-formes."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:23
@@ -5139,9 +4949,9 @@ msgstr ""
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:47
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "kernel"
-msgstr "Déclinaisons du noyau "
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:47
@@ -5156,14 +4966,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:55
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Features/KSM\"></ulink> and <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/306704/\"></"
"ulink>"
msgstr ""
-"Pour plus d'information, consultez <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
-"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:63
@@ -5191,28 +4999,26 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:77
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></ulink>."
msgstr ""
-"Pour plus d'information, consultez <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
-"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:84
+#: Virtualization.xml:83
#, no-c-format
msgid "KVM NIC Hotplug"
msgstr ""
#. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:87
+#: Virtualization.xml:86
#, no-c-format
msgid "NIC Hotplug"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:88
+#: Virtualization.xml:87
#, no-c-format
msgid ""
"Network interfaces may now be added to a running KVM guest using "
@@ -5221,29 +5027,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:93
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Virtualization.xml:92
+#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
msgstr ""
-"Pour plus d'information, consultez <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
-"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:100
+#: Virtualization.xml:98
#, no-c-format
msgid "KVM qcow2 Performance"
msgstr ""
#. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:103
+#: Virtualization.xml:101
#, no-c-format
msgid "qcow2 Performance"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:104
+#: Virtualization.xml:102
#, no-c-format
msgid ""
"The native disk image file format of <package>qemu</package> is "
@@ -5252,7 +5056,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:110
+#: Virtualization.xml:108
#, no-c-format
msgid ""
"Users wishing to protect guest machine data from host crashes commonly "
@@ -5261,7 +5065,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:115
+#: Virtualization.xml:113
#, no-c-format
msgid ""
"The I/O performance of qcow2 disk images has been greatly improved. Users "
@@ -5271,31 +5075,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:121
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Virtualization.xml:119
+#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> and <ulink "
"type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></"
"ulink>."
msgstr ""
-"Pour plus d'information, consultez <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
-"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:129
+#: Virtualization.xml:125
#, no-c-format
msgid "KVM Stable Guest ABI"
msgstr ""
#. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:132
+#: Virtualization.xml:128
#, no-c-format
msgid "Stable Guest ABI"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:133
+#: Virtualization.xml:129
#, no-c-format
msgid ""
"KVM guests are presented with an emulated hardware platform or application "
@@ -5307,7 +5109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:142
+#: Virtualization.xml:138
#, no-c-format
msgid ""
"Guest virtual machines will now be presented with the same ABI across QEMU "
@@ -5315,37 +5117,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:146
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Virtualization.xml:142
+#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and <ulink "
"type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
msgstr ""
-"Pour plus d'information, consultez <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
-"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:155
+#: Virtualization.xml:149
#, no-c-format
msgid "libguestfs Library for Manipulation of Virtual Machines"
msgstr ""
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:159
+#: Virtualization.xml:153
#, no-c-format
msgid "virt-df"
msgstr ""
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:154
#, no-c-format
msgid "virt-inspector"
msgstr ""
+#. Tag: primary
+#: Virtualization.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "virt-cat"
+msgstr ""
+
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:155
#, no-c-format
msgid ""
"Added very late in the Fedora 11 development cycle, <package>libguestfs</"
@@ -5356,19 +5162,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:168
+#: Virtualization.xml:164
#, no-c-format
msgid "The following tools are provided or augmented by libguestfs:"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:173
+#: Virtualization.xml:169
#, no-c-format
msgid "Bindings for OCaml, Perl, Python, Ruby, and Java programming languages."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:178
+#: Virtualization.xml:174
#, no-c-format
msgid ""
"<package>guestfish</package> - Provides an interactive shell for editing "
@@ -5377,7 +5183,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:185
+#: Virtualization.xml:181
#, no-c-format
msgid ""
"<package>virt-df</package> - Displays free space on virtual machine "
@@ -5385,7 +5191,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:191
+#: Virtualization.xml:187
#, no-c-format
msgid ""
"<package>virt-inspector</package> - Displays OS version, kernel, drivers, "
@@ -5393,21 +5199,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:199 Virtualization.xml:233 Virtualization.xml:271
-#: Virtualization.xml:305 Virtualization.xml:362 Virtualization.xml:388
-#: Virtualization.xml:417 Virtualization.xml:443 Virtualization.xml:479
+#: Virtualization.xml:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>virt-cat</package> - \"Cat\" out any file from inside a virtual "
+"machine."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Virtualization.xml:201 Virtualization.xml:235 Virtualization.xml:273
+#: Virtualization.xml:307 Virtualization.xml:364 Virtualization.xml:390
+#: Virtualization.xml:419 Virtualization.xml:445 Virtualization.xml:481
#, no-c-format
msgid "For further details refer to:"
-msgstr "Pour plus d'informations, rendez-vous sur :"
+msgstr ""
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:219
+#: Virtualization.xml:221
#, no-c-format
msgid "Network Interface management"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:225
+#: Virtualization.xml:227
#, no-c-format
msgid ""
"Commonly used host network configurations, like bridges, bonds, VLAN's and "
@@ -5418,19 +5232,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:259
+#: Virtualization.xml:261
#, no-c-format
msgid "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
msgstr ""
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
#, no-c-format
msgid "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
#, no-c-format
msgid ""
"Single Root I/O Virtualization is a PCI feature which allows virtual "
@@ -5442,13 +5256,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:297
+#: Virtualization.xml:299
#, no-c-format
msgid "gPXE now Default for Guests"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:302
#, no-c-format
msgid ""
"QEMU guests now make use of the more modern and currently maintained "
@@ -5457,13 +5271,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:324
+#: Virtualization.xml:326
#, no-c-format
msgid "Virt Privileges"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:325
+#: Virtualization.xml:327
#, no-c-format
msgid ""
"Changes have been introduced for QEMU/KVM virtual machines to improve host "
@@ -5471,7 +5285,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:330
+#: Virtualization.xml:332
#, no-c-format
msgid ""
"Permissions on /dev/kvm have been updated to allow unprivileged users to "
@@ -5479,7 +5293,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:336
+#: Virtualization.xml:338
#, no-c-format
msgid ""
"QEMU processes spawned by virt-manager on a local desktop install now run as "
@@ -5487,7 +5301,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:342
+#: Virtualization.xml:344
#, no-c-format
msgid ""
"QEMU processes spawned by the privileged libvirtd daemon now run as an "
@@ -5495,7 +5309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:348
+#: Virtualization.xml:350
#, no-c-format
msgid ""
"libvirtd will change ownership of any disks assigned to a virtual machine at "
@@ -5503,7 +5317,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:355
+#: Virtualization.xml:357
#, no-c-format
msgid ""
"To revert to previous Fedora behaviour of running all QEMU instances as "
@@ -5512,13 +5326,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:375
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Virtualization.xml:377
+#, no-c-format
msgid "Virt Storage Management"
-msgstr "Une meilleure gestion du stockage virtuel"
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:376
+#: Virtualization.xml:378
#, no-c-format
msgid ""
"Fibre Channel N_Port ID Virtualization or NPIV allows the creation of "
@@ -5528,7 +5342,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:382
+#: Virtualization.xml:384
#, no-c-format
msgid ""
"The APIs permitting storage discovery and pool creation have been extended "
@@ -5538,19 +5352,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:407
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Virtualization.xml:409
+#, no-c-format
msgid "Other Improvements"
-msgstr "Autres améliorations "
+msgstr ""
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:409
+#: Virtualization.xml:411
#, no-c-format
msgid "Libvirt Technology Compatibility Kit"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:410
+#: Virtualization.xml:412
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora now includes the libvirt Technology Compatibility Kit (TCK). The TCK "
@@ -5561,13 +5375,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:436
+#: Virtualization.xml:438
#, no-c-format
msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:437
+#: Virtualization.xml:439
#, no-c-format
msgid ""
"The Virtualization Preview Repository has been created for people who would "
@@ -5577,66 +5391,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:456
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Virtualization.xml:458
+#, no-c-format
msgid "Xen Kernel Support"
-msgstr "Prise en charge du noyau pour le PowerPC"
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:457
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Virtualization.xml:459
+#, no-c-format
msgid ""
"The kernel package in Fedora 12 supports booting as a guest domU, but will "
"not function as a dom0 until such support is provided upstream. Work is "
"ongoing and hopes are high that support will be included in kernel 2.6.33 "
"and Fedora 13."
msgstr ""
-"Fedora 10 prend en charge le démarrage en tant qu'invité domU, mais ne "
-"fonctionnera pas en tant que dom0 à moins qu'un support ne soit fournit au "
-"niveau du noyau vanilla. La pris en charge de dom0 <option>pv_ops</option> "
-"est prévue pour Xen 3.4."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:463
+#: Virtualization.xml:465
#, no-c-format
msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:466
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Virtualization.xml:468
+#, no-c-format
msgid ""
"Booting a Xen domU guest within a Fedora 12 host requires the KVM based "
"xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a "
"KVM guest."
msgstr ""
-"Démarrer un invité Xen domU dans un hôte Fedora 10 exige <command>xenner</"
-"command> basé sur KVM. Xenner exécute le noyau invité et un petit émulateur "
-"Xen simultanément en tant qu'invité KVM."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:472
+#: Virtualization.xml:474
#, no-c-format
msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
msgstr ""
-"KVM requiert des fonctionnalités de matériel de virtualisation dans le "
-"système hôte."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:474
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Virtualization.xml:476
+#, no-c-format
msgid ""
"Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this "
"time."
msgstr ""
-"Les systèmes ne possédant pas de matériel de virtualisation ne peuvent pas "
-"prendre en charge les invités Xen pour l'instant."
#. Tag: title
#: WebServers.xml:6
#, no-c-format
msgid "Web and Content Servers"
-msgstr "Serveurs Web et contenu"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: WebServers.xml:7
@@ -5648,10 +5451,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
+#: WebServers.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid 2.3.4"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "fixconf.sed"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This release includes <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, the first non-beta "
+"release from its new home as part of the Apache httpd project. There should "
+"be no compatibility problems with existing applications designed to work "
+"with older versions of <package>mod_fcgid</package> but the configuration "
+"directives of <package>mod_fcgid</package> itself have all been renamed to "
+"avoid any potential conflicts with other parts of the Apache httpd project. "
+"This means that users updating from older releases may need to edit their "
+"<package>mod_fcgid</package> configuration: a script \"<filename>fixconf."
+"sed</filename>\" is included in the <package>mod_fcgid</package> package to "
+"convert configurations from the old directive names to the new ones."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
#: Welcome.xml:6
#, no-c-format
msgid "Welcome to Fedora"
-msgstr "Bienvenue dans Fedora"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Welcome.xml:7
@@ -5673,13 +5510,6 @@ msgid ""
"welcome to join. The Fedora Project is out front for you, leading the "
"advancement of free, open software and content."
msgstr ""
-"Fedora est un système d'exploitation qui présente les derniers progrès "
-"technologiques en matière de logiciels en source libre et gratuits. Chacun "
-"est libred'utiliser, modifier et distribuer Fedora. Fedora est construit par "
-"des acteurs dispersés dans le monde entier travaillant ensemble au sein d'un "
-"même communauté : le Projet Fedora. Le Projet Fedora est ouvert et tout le "
-"monde y est bienvenu. Le Projet Fedora est à l'avant garde pour vous, des "
-"logiciels et autres contenus en source libre et gratuits."
#. Tag: para
#: Welcome.xml:12
@@ -5694,7 +5524,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Welcome.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink type=\"http\" url="
@@ -5703,12 +5533,6 @@ msgid ""
"information about bug and feature reporting. Thank you for your "
"participation."
msgstr ""
-"Vous pouvez aider la communauté du Projet Fedora à continuer d'améliorer "
-"Fedora en rapportant des bogues et en soumettant des demandes "
-"d'améliorations. Visitez la page <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"BugsAndFeatureRequests\"/> pour obtenir plus d'informations sur les bogues "
-"et les demandes sur les fonctionnalités. Merci d'avance pour votre "
-"participation."
#. Tag: para
#: Welcome.xml:19
@@ -5717,80 +5541,67 @@ msgid ""
"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
"Web pages:"
msgstr ""
-"Pour obtenir plus d'informations générales sur Fedora, veuillez consulter "
-"les pages web suivantes :"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora Overview (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
msgstr ""
-"Aperçu général de Fedora - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Overview\"/>"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:28
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora FAQ (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ"
"\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
-msgstr "FAQ de Fedora - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/>"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Welcome.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Help and Discussions (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
msgstr ""
-"Assistance et discussions - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Communicate\"/>"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Participate in the Fedora Project (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
msgstr ""
-"Participer au Projet - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"/>"
#. Tag: title
#: Xorg.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "X Window System (Graphics)"
-msgstr "Système X Window (Système graphique)"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Xorg.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</"
"ulink>"
msgstr ""
-"Certaines restrictions d'exportation peuvent s'appliquer aux versions de "
-"sortie de Fedora. Veillez consulter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
-"davantage d'information."
#. Tag: para
#: Xorg.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This section contains information related to the X Window System "
"implementation, X.Org, provided with Fedora."
msgstr ""
-"Cette section contient des informations relatives à l'implémentation du "
-"système X Window, X.org, fourni avec Fedora."
#. Tag: title
#: Xorg.xml:14
#, no-c-format
msgid "Third-party Video Drivers"
-msgstr "Pilotes vidéo tiers "
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Xorg.xml:15
po/zh_CN.po | 1652 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 719 insertions(+), 933 deletions(-)
New commits:
commit 549aa8bec21fc08bc54b2864c114fe950e79b153
Author: tiansworld <tiansworld(a)fedoraproject.org>
Date: Thu Oct 29 03:15:56 2009 +0000
Sending translation for Chinese (Simplified)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e055a41..fbf5b12 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-19 14:48+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-28 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 11:13+0800\n"
"Last-Translator: TianShixiong <tiansworld(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,14 +21,14 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:6
#, no-c-format
-msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
-msgstr "Fedora &PRODVER;的所有更改"
+msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Fedora &PRODVER;的所有更改"
#. Tag: para
#: AllChanges.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This section details all the changed packages since the release of Fedora 11. The tables are organized according to the groups identified in the repository data. This grouping may be viewed differently by different people, so you may find it easier to look up the particular package of interest in the index."
-msgstr "本节详细介绍了自Fedora 11发行以来所有变更的软件包。 表格是按照软件仓库中的软件组排列的。这样编组可以让不同的人看到不同的结果,所以您在目录里查找自己感兴趣的软件包时会更容易。"
+#, no-c-format
+msgid "This section details all the changed packages since the release of Fedora &PREVVER;. The tables are organized according to the groups identified in the repository data. This grouping may be viewed differently by different people, so you may find it easier to look up the particular package of interest in the index."
+msgstr "本节详细介绍了自Fedora &PREVVER;发行以来所有变更的软件包。 表格是按照软件仓库中的软件组排列的。这样编组可以让不同的人看到不同的结果,所以您在目录里查找自己感兴趣的软件包时会更容易。"
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:17
@@ -43,14 +43,6 @@ msgid "Applications"
msgstr "应用程序"
#. Tag: title
-#: AllChanges.xml:40
-#: Development.xml:6
-#: table-development.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Development"
-msgstr "开发"
-
-#. Tag: title
#: AllChanges.xml:57
#, no-c-format
msgid "System Environment"
@@ -76,9 +68,9 @@ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.or
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; includes a number of applications and libraries that are of interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. Interesting applications may also be found under Circuit Design, Embedded Development, and Science and Mathematics. For a complete list of amateur radio applications available within Fedora see <citetitle>Applications for amateur radio</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\"></ulink> on the wiki."
-msgstr "Fedora &PRODVER; 中包含很多业余无线电和电子爱好者感兴趣的应用程序和函式库。许多的这些应用程序都包含在 Fedora 的电子实验室分支(Fedora Electronic Lab spin)里。"
+msgstr "Fedora &PRODVER;包括了很多业余无线电和电子爱好者感兴趣的应用程序和库。这些应用程序大多包含在 Fedora 的电子实验室定制版中。同时在电路设计,嵌入式开发及科学和数学中也可找到这些有趣的程序。有关Fedora提供的业余无线电程序完整列表请查看位于<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\"></ulink>的<citetitle>业余无线电程序</citetitle>wiki页面。"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:20
@@ -142,9 +134,9 @@ msgstr "<primary>xlog</primary>"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:54
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "In addition to a number of bug fixes, <package>xlog</package> now includes a feature to ease handling of unknown countries. When \"<guimenu>Tools -> Find unknown countries</guimenu>\" is selected, <package>xlog</package> will show a list of contacts for which DXCC lookup fails. You can then correct this by using a \"<command>DXCC-</command>\" string in the awards column."
-msgstr "除了修正bug外,当选中\"<guimenu>工具 ->查找未知国家</guimenu>\"选项后,<package>xlog</package>还可以方便未知国家操作,<package>xlog</package>会显示DXCC查找失败的联系人列表。然后您可以使用awards列中的\"<command>DXCC-</command>\"进行修正。"
+msgstr "除了修正bug外,<package>xlog</package>还新增了可以方便未知国家操作的特性。当选中\"<guimenu>工具 ->查找未知国家</guimenu>\"选项后,<package>xlog</package>会显示DXCC查找失败的联系人列表。然后您可以使用awards列中的\"<command>DXCC-</command>\"进行修正。"
#. Tag: title
#: ArchSpecific.xml:6
@@ -232,7 +224,7 @@ msgstr "在主流结构(Pentium M, Via C7, all 64-bit arches, Atom)上,二
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Realistically, we don't support i586 as a practical matter. Enforce that more logically."
msgstr "实际上我们并不支持i586架构。所以只是在逻辑上强调而已。"
@@ -376,9 +368,9 @@ msgstr "Fedora 9开始实验性的支持了ext4,之后Fedora 11缺
#. Tag: title
#: Boot.xml:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Dracut — new booting system"
-msgstr "Dracut &mdash;新引导系统"
+msgstr "Dracut — 新引导系统"
#. Tag: para
#: Boot.xml:20
@@ -416,14 +408,6 @@ msgstr "<title>电路设计</title>"
msgid "<primary>Circuit Design</primary>"
msgstr "<primary>电路设计</primary>"
-#. Tag: secondary
-#: CircuitDesign.xml:10
-#: Devel-Embedded.xml:10
-#: Multimedia.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "Section"
-msgstr "节"
-
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:12
#, no-c-format
@@ -497,139 +481,132 @@ msgid "Fedora 12 includes the latest version of <package>kicad</package>package>
msgstr "Fedora12包含了最新的<package>kicad</package>package>,该软件包修正了大量bug并提高了使用性。要了解这些更新的详细信息请参考上游的变更日志<ulink type=\"http\" url=\"http://www.lis.inpg.fr/realise_au_lis/kicad/\"></ulink>。"
#. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:76
+#: CircuitDesign.xml:75
#, no-c-format
msgid "<term>ngspice</term>"
msgstr "<term>ngspice</term>"
#. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:79
+#: CircuitDesign.xml:78
#, no-c-format
msgid "<primary>ngspice</primary>"
msgstr "<primary>ngspice</primary>"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:81
+#: CircuitDesign.xml:80
#, no-c-format
msgid "<package>ngspice</package> has been updated to rework 19."
msgstr "<package>ngspice</package> 已更新至rework 19。"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:85
+#: CircuitDesign.xml:84
#, no-c-format
msgid "Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
msgstr "内存管理:修复内存溢出(Bug 514484 - 长串警告信息)"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:91
+#: CircuitDesign.xml:90
#, no-c-format
msgid "Integration of espice bugfixes and enhancements"
msgstr "綜合了 espice 的錯誤修正及bugfixes and enhancements"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:96
-#, fuzzy, no-c-format
+#: CircuitDesign.xml:95
+#, no-c-format
msgid "Bug fixes in plots and cli interface."
-msgstr "plots和cli界面的bug修复。"
+msgstr "plots和cli界面的bug修复."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:101
-#, fuzzy, no-c-format
+#: CircuitDesign.xml:100
+#, no-c-format
msgid "Rework of BSim models, integration of EPFL-EKV model V2.63, ADMS models mextram, hicum0, hicum2."
msgstr "重写的BSim模型,EPFL-EKV模型V2.63,ADMS模型mextram,hicum0,hicum2的集成。"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:107
-#: CircuitDesign.xml:209
+#: CircuitDesign.xml:106
+#: CircuitDesign.xml:208
#, no-c-format
msgid "Fedora’s ngspice has been patched to accept calls from Xcircuit TCL interface."
msgstr "Fedora的ngspice已打补丁,可以接受来自Xcircuit TCL界面的呼叫。"
#. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:118
+#: CircuitDesign.xml:117
#, no-c-format
msgid "<term>tclspice</term>"
msgstr "<term>tclspice</term>"
#. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:121
+#: CircuitDesign.xml:120
#, no-c-format
msgid "<primary>tclspice</primary>"
msgstr "<primary>tclspice</primary>"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:123
+#: CircuitDesign.xml:122
#, no-c-format
msgid "<package>tclspice</package> is new to Fedora &PRODVER;."
msgstr "Fedora &PRODVER;新增了<package>tclspice</package>。"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:126
+#: CircuitDesign.xml:125
#, no-c-format
msgid "Before ngspice-rework-19, Fedora has considered <package>tclspice</package>’s stability too fragile. Examples of <package>tclspice</package> can be found via <command>rpm -qd tclspice</command>."
msgstr "在npspice-rework-19之前,<package>tclspice</package>的稳定性很差。<package>tclspice</package>的样本可通过命令 <command>rpm -qd tclspice</command>找到。"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:132
+#: CircuitDesign.xml:131
#, no-c-format
msgid "Tclspice provides Fedora users with extended capabilities for mixed-signal design via its TCL backend. Since Fedora is also providing tools for boolean manipulation (explained in the following section), Fedora users have adequate materials to spin his or her own mixed-signal EDA plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Tclspice通过TCL后端向Fedora用户提供了带有扩展功能的混合信号设计。由于Fedora同时提供了布尔操作(下一节中解释)的工具,因此Fedora用户有足够的资源来定制他(她)自己的混合信号EDA插件。"
#. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:143
+#: CircuitDesign.xml:142
#, no-c-format
msgid "<term>xcircuit</term>"
msgstr "<term>xcircuit</term>"
#. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:146
+#: CircuitDesign.xml:145
#, no-c-format
msgid "<primary>xcircuit</primary>"
msgstr "<primary>xcircuit</primary>"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:148
+#: CircuitDesign.xml:147
#, no-c-format
msgid "<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights include:"
msgstr "<package>xcircuit</package> 更新至3.6.161。主要包括:"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:153
-#, fuzzy, no-c-format
+#: CircuitDesign.xml:152
+#, no-c-format
msgid "Supports multiple schematic layout windows."
-msgstr "支持多图设计窗口"
+msgstr "支持多示意图布局窗口"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:159
+#: CircuitDesign.xml:158
#, no-c-format
msgid "A complete overhaul of the key-function binding routines and the function dispatch mechanism was effected."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:167
+#: CircuitDesign.xml:166
#, no-c-format
msgid "Several additions and corrections need to be made to make the multiplewindow implementation work properly."
msgstr "为了使多窗口正常工作,还需做一些增补和修正工作。"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:174
+#: CircuitDesign.xml:173
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The way libraries are handled by making the distinction between library pages and files using the concept of \"technology namespaces\" has improved. Each object has a name composed of a \"technology prefix\", a double colon (\"::\"), and the object’s name. Each library file declares a technology name, which is used as the prefix for all objects in that file. The prefixes are used by XCircuit to track which objects came from which file, regardless of the library page onto which they were loaded. Added support for wires connected to symbol pins remain connected while the symbol is moved. It also expands upon the \"Attach-to\" function, allowing wires to be (semi-) automatically attached to pin labels or symbol pins. The key macro for \"attach-to\" (key \"A\") can also be used like the \"wire\" function (key \"w\") to start a wire with its start-point attached to a symbol pin or pin label."
msgstr "通过在库页面和使用\"technology namespaces\"概念的文件之间做区分的库操作方式得以改进。每个目标的名字都由一个\"technology prefix\",一个双冒号(\"::\")以及目标名组成。每个库文件均声明technology name,用来为那个文件中的所有目标做前缀。前缀通常由XCircut追踪哪个目标来自哪一个文件,而不考虑被加载到哪一个库页面。Added support for wires connected to symbol pins remain connected while the symbol is moved. It also expands upon the \"Attach-to\" function, allowing wires to be (semi-) automatically attached to pin labels or symbol pins. The key macro for \"attach-to\" (key \"A\") can also be used like the \"wire\" function (key \"w\") to start a wire with its start-point attached to a symbol pin or pin label."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:196
+#: CircuitDesign.xml:195
#, no-c-format
msgid "The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
msgstr "3.6.66版本后改变了PCB信息标签操作方法。"
-#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:203
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:331
-#, no-c-format
-msgid "Runtime speed has been improved."
-msgstr "提高了执行速度。"
-
#. Tag: title
#: Clusters.xml:6
#, no-c-format
@@ -766,7 +743,7 @@ msgstr "识别那些倒装的笔记本电脑摄像头并在软件中旋转180度
#: Desktop.xml:33
#, no-c-format
msgid "Clean up existing out-of-tree drivers, moving the decompression to <application>libv4l</application> where needed and merge them into the mainline, specifically the following ones:"
-msgstr ""
+msgstr "去除了主版本以外的驱动,移动至<application>libv4l</application>并合并到主版本,具体如下:"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:35
@@ -841,8 +818,8 @@ msgstr "GNOME 2.28"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:61
#, no-c-format
-msgid "The <application>GNOME 2.28</application> development snapshot is part of this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME environment with or without installing it. The image can be written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
-msgstr "<application>GNOME 2.28</application>开发快照是本发行版的一部分,它是Fedora桌面live镜像默认环境。桌面镜像是可以下载的CD格式,您无需安装就可以用它来测试新的GNOME环境。镜像可以刻录成CD,或写入到USB闪存盘;有关说明请参考<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>。"
+msgid "The <application>GNOME 2.28.1</application> desktop is part of this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME environment with or without installing it. The image can be written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
+msgstr "<application>GNOME 2.28.1</application>是本发行版的一部分,它是Fedora桌面live镜像默认环境。桌面镜像是可以下载的CD格式,您无需安装就可以用它来测试新的GNOME环境。镜像可以刻录成CD,或写入到USB闪存盘;有关说明请参考<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>。"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:65
@@ -869,221 +846,281 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Desktop.xml:72
#, no-c-format
+msgid "Additional imrpovements in GNOME 2.28"
+msgstr "GNOME 2.28的其它改进"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:73
+#, no-c-format
+msgid "Compared to previous Fedora releases, there are a number of other changes in the default configuration of the GNOME desktop:"
+msgstr "与前一个Fedora发行版相比,GNOME桌面默认设置上还有一些其它改变:"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "The 'Windows' preference dialog is no longer installed by default. It is still available in the control-center-extra package"
+msgstr "“窗口”设置对话框不再默认安装。但仍会在control-center-extra包中提供"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:82
+#, no-c-format
+msgid "The 'Main Menu' preference dialog is no longer installed by default. It is still available in the alacarte package"
+msgstr "“主菜单”设置对话框默认不再安装。alacarte包中仍然提供"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:86
+#, no-c-format
+msgid "The user switcher has been moved to the far right of the top panel"
+msgstr "用户切换移动至桌面顶端面板的最右侧"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:89
+#, no-c-format
+msgid "The 'Show Desktop' button has been removed by default. If you prefer, you can add this panel applet back with right click, \"Add to Panel...\" and selecting \"Show Desktop\"."
+msgstr "移除了“显示桌面”按钮。如果您需要,可通过点击右键,\"添加到面板...\"然后选择\"显示桌面\" 添加。"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:94
+#, no-c-format
+msgid "The number of workspaces in the 'Workspace Switcher' has been reduced to 2"
+msgstr "“工作区域切换”的工作区数量减少为2个"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "The panel now adds padding between applets and between icons in the notification area. The padding can be removed with the following commands:"
+msgstr "面板通知区域中的小程序及图标之间增加了间距。可通过以下命令去除间距:"
+
+#. Tag: screen
+#: Desktop.xml:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+msgstr ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+
+#. Tag: title
+#: Desktop.xml:108
+#, no-c-format
msgid "Gnote"
msgstr "Gnote"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:73
+#: Desktop.xml:109
#, no-c-format
msgid "<application>Gnote</application> is installed by default in GNOME for this release replacing <application>Tomboy</application>. <application>Gnote</application> is a port of <application>Tomboy</application> from Mono to C++ and consumes fewer resources. <application>Gnote</application> is both an applet that can sit in your GNOME panel as well as a individual application you can run within other desktop environments. Fedora Desktop Live CD since the Fedora 10 release has excluded Mono and hence Mono-based applications like <application>Tomboy</application> due to lack of space. <application>Gnote</application> will be installed by default in the Live CD as well in this release. <application>Tomboy</application> is still available as a optional alternative. If you are upgrading from the previous release you will not be migrated to <application>Gnote</application> and will continue to have <application>Tomboy</application>. <application>Tomboy</application> users can m
igrate easily to <application>Gnote</application> as it shares the file format and a plugin is available in <application>Gnote</application> that will automatically import <application>Tomboy</application> notes on first run. Many of the <application>Tomboy</application> plugins have been ported to <application>Gnote</application>. The following plugins are available as part of <application>Gnote</application>:"
msgstr "本发行版中GNOME默认使用<application>Gnote</application>替代了<application>Tomboy</application>。<application>Gnote</application>是<application>Tomboy</application>从Mono到C++的一个版本,消耗资源更少。<application>Gnote</application>既可以放入GNOME面板也可以做为单独程序在其它桌面环境下运行。由于缺乏空间,自Fedora10起Fedora桌面Live CD剔除了Mono以及像<application>Tomboy</application>这样的基于Mono的程序。<application>Gnote</application>也默认集成在本发行版的Live CD中。<application>Tomboy</application>做为额外选择仍然提供。如果您从之前版本升级到本发行版,您可继续使用<application>Tomboy</application>而不会被迁移到<application>Gnote</application>。<application>Tomboy</application>的用户可以很轻松地迁移到<application>Gnote</application>,因为<application>Gnote</application>与之共用同种文件格式,并且<application>G
note</application>中附带插件可在其首次运行时自动导入<application>Tomboy</application>中的笔记。很多<application>Tomboy</application>插件已转为<application>Gnote</application>插件。以下插件做为<application>Gnote</application>的一部分提供:"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:77
+#: Desktop.xml:113
#, no-c-format
msgid "Bugzilla Links"
msgstr "Bugzilla链接"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:78
+#: Desktop.xml:114
#, no-c-format
msgid "Tomboy Importer"
msgstr "Tomboy导入"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:79
+#: Desktop.xml:115
#, no-c-format
msgid "Fixed Width"
msgstr "固定栏宽"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:80
+#: Desktop.xml:116
#, no-c-format
msgid "Insert Timestamp"
msgstr "插入时间戳"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:81
+#: Desktop.xml:117
#, no-c-format
msgid "Export to HTML"
msgstr "导出为HTML"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:82
+#: Desktop.xml:118
#, no-c-format
msgid "Printing Support"
msgstr "打印支持"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:83
+#: Desktop.xml:119
#, no-c-format
msgid "Sticky Notes Importer"
msgstr "Sticky Notes导入"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:84
+#: Desktop.xml:120
#, no-c-format
msgid "Backlinks"
msgstr "Backlinks"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:87
+#: Desktop.xml:123
#, no-c-format
msgid "You can copy the notes from <application>Tomboy</application> to <application>Gnote</application> using the following command in your home directory:"
msgstr "在您的主目录中执行以下命令,可将<application>Tomboy</application>的笔记复制到<application>Gnote</application>中。"
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:89
+#: Desktop.xml:125
#, no-c-format
msgid "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
msgstr "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:91
+#: Desktop.xml:127
#, no-c-format
msgid "The sticky notes applet is not provided anymore since <application>Gnote</application> provides a better note taking utility and is available by default in this release."
msgstr "由于<application>Gnote</application>提供了更好的笔记摘录特性并已经集成在本发行版,因此不再提供sticky notes便签程序。"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:96
+#: Desktop.xml:132
#, no-c-format
msgid "Sound preferences"
msgstr "声音选项"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:97
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Desktop.xml:133
+#, no-c-format
msgid "The GNOME sound preferences now supports profile switching."
msgstr "GNOME声音偏好设置开始支持profile切换。"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:102
+#: Desktop.xml:138
#, no-c-format
msgid "Empathy"
msgstr "Empathy"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:103
+#: Desktop.xml:139
#, no-c-format
msgid "<application>Empathy</application> replaces <application>Pidgin</application> as the default instant messenger in GNOME. <application>Empathy</application> is better integrated with GNOME and provides audio and video functionality for users of the Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP, formerly Jabber) with more improvements planned. <application>Empathy</application> supports importing accounts from <application>Pidgin</application> on first run so you can migrate more easily. If you are upgrading from a previous release, you will continue to have <application>Pidgin</application> by default. <application>Pidgin</application> continues to be available in the repository and is actively maintained."
msgstr "<application>Empathy</application>取代<application>Pidgin</application>做为GNOME下默认的即时通讯工具。 <application>Empathy</application>能够与GNOME更好地集成并为使用Extensible Messaging and Presence协议(XMPP,前身为Jabber)的用户提供了音频和视频功能。<application>Empathy</application>支持在首次运行时从<application>Pidgin</application>导入用户,以便您可轻松迁移。如果您从之前版本升级,您默认继续使用<application>Pidgin</application>。仓库中将继续提供<application>Pidgin</application>,并将继续维护。"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:107
+#: Desktop.xml:143
#, no-c-format
msgid "The major advantages and disadvantages of <application>Empathy</application> are:"
msgstr "<application>Empathy</application>的主要优缺点如下:"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:109
+#: Desktop.xml:145
#, no-c-format
msgid "Advantages"
msgstr "有点"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:110
+#: Desktop.xml:146
#, no-c-format
msgid "Better GNOME integration. Passwords are stored in the keyring instead of plain text like in <application>Pidgin</application>"
msgstr "更好地GNOME集成。密码以密匙环存储,而不像<application>Pidgin</application>那样以纯文本格式存储。"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:111
+#: Desktop.xml:147
#, no-c-format
msgid "Voice chat with <application>GoogleTalk</application>. Voice chat requires extra <application>gstreamer</application> codecs and manual firewall reconfiguration and <application>Pidgin</application> now uses the same framework as well."
msgstr "与<application>GoogleTalk</application>进行语音聊天。语音聊天需要额外的<application>gstreamer</application>解码器并需要手动配置防火墙。<application>Pidgin</application>目前使用相同的结构。"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:112
+#: Desktop.xml:148
#, no-c-format
msgid "Account migration support from <application>Pidgin</application> has been added to <application>Empathy</application>."
msgstr "<application>Empathy</application>已增加从<application>Pidgin</application>迁移帐户的支持。"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:113
+#: Desktop.xml:149
#, no-c-format
msgid "Support for collaboration with <application>Abiword</application> and other programs"
msgstr "支持与<application>Abiword</application>及其她程序协作"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:114
+#: Desktop.xml:150
#, no-c-format
msgid "Geo Location (very recent feature)"
msgstr "地理位置(最新功能)"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:117
+#: Desktop.xml:153
#, no-c-format
msgid "Disdvantages"
msgstr "缺点"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:118
+#: Desktop.xml:154
#, no-c-format
msgid "Missing plugin system, so many of the add-on features available to <application>Pidgin</application> (like encryption) are not available to <application>Empathy</application>"
msgstr "<application>Empathy</application>缺少插件系统,因此<application>Pidgin</application>下提供的很多额外功能(如加密)将不再提供"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:119
+#: Desktop.xml:155
#, no-c-format
msgid "No proxy support"
msgstr "无代理支持"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:124
+#: Desktop.xml:160
#, no-c-format
msgid "Totem"
msgstr "Totem"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:125
+#: Desktop.xml:161
#, no-c-format
msgid "<application>Totem</application> only supports a <application>gstreamer</application> back end now. The <application>totem-xine</application> back end has been removed completely."
msgstr "<application>Totem</application>目前仅支持<application>gstreamer</application>后端。彻底移除了<application>totem-xine</application>后端。"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:130
+#: Desktop.xml:166
#, no-c-format
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:131
+#: Desktop.xml:167
#, no-c-format
msgid "<application>Epiphany</application> in this release is now using the WebKit engine instead of the Gecko engine from <application>Firefox</application>."
msgstr "本发行版中的<application>Epiphany</application>使用Webkit引擎,取代了之前来自<application>Firefox</application>的Gecko引擎。"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:136
+#: Desktop.xml:172
#, no-c-format
msgid "GNOME Shell — preview of GNOME 3"
msgstr "GNOME Shell — GNOME 3预览"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:137
+#: Desktop.xml:173
#, no-c-format
msgid "A very early version of GNOME Shell is now available in the repository. GNOME Shell is a key part of GNOME 3 and is in active development with the heavy involvement of Fedora developers and interaction designers. A simple way to try out GNOME Shell is to install the <package>desktop-effects</package> package:"
msgstr "仓库现提供了GNOME Shell的早期版本。GNOME Shell是GNOME 3的关键部分,目前在Fedora开发及界面设计人员的广泛参与下处于开发之中。试用GNOME Shell的唯一方法是安装<package>desktop-effects</package>软件包:"
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:139
+#: Desktop.xml:175
#, no-c-format
msgid "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
msgstr "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:141
+#: Desktop.xml:177
#, no-c-format
msgid "Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Desktop Effects</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr "然后点击<menuchoice><guimenu>系统</guimenu><guimenuitem>偏好设置</guimenuitem><guimenuitem>桌面效果</guimenuitem></menuchoice>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:144
+#: Desktop.xml:180
#, no-c-format
msgid "If you would like to configure it manually, run"
msgstr "如果您希望手动设置,请执行"
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:146
+#: Desktop.xml:182
#, no-c-format
msgid ""
"<command>mkdir ~/.config/autostart</command>\n"
@@ -1093,34 +1130,34 @@ msgstr ""
"<command>ln -s /usr/share/applications/gnome-shell.desktop ~/.config/autostart</command>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:148
+#: Desktop.xml:184
#, no-c-format
msgid "You can also run the following to invoke it directly."
msgstr "你亦可以通过直接引导来执行以下的程序。"
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:150
+#: Desktop.xml:186
#, no-c-format
msgid "<command>gnome-shell --replace &</command>"
msgstr "<command>gnome-shell --replace &</command>"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:156
+#: Desktop.xml:192
#, no-c-format
msgid "KDE 4.3"
msgstr "KDE 4.3"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:157
+#: Desktop.xml:193
#, no-c-format
msgid "<application>KDE 4.3</application> is part of this release and is the default environment in the Fedora KDE Desktop Live image. The KDE Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new KDE environment with or without installing it. You can write the image to a CD or to a USB flash drive."
msgstr "<application>KDE 4.3</application>是本发行版的一部分,是Fedora KDE桌面Live镜像的默认环境。KDE桌面Lve镜像是可下载的CD镜像,无论安装与否,您都可以用它来测试新的KDE环境。您可以将镜像刻录到CD或写入USB闪存盘。"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:160
+#: Desktop.xml:196
#, no-c-format
-msgid "<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many enhancements and new features. <application>Plasma</application> has a new <citetitle>Air</citetitle> look, improved job and notification management and fully-configurable keyboard shortcuts. There are also new <application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. <application>KWin</application> is optimized for performance and brings new desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it easier to report bugs to the KDE developers. The <application>gstreamer Phonon</application> back end is now the default."
-msgstr "<application>KDE 4.3</application>是KDE 4的最新版本,做了很多改进并增加了很多新特性。<application>Plasma</application>有了新的<citetitle>Air</citetitle>外观,增强的任务和通知管理以及完全可配置的键盘快捷键。同时包括新增的<application>Plasma</application>小程序以及对已有小程序的改进。对<application>KWin</application>进行了性能优化并为KDE引入新的桌面特效。KDE提供了新的bug报告工具,向KDE开发人员报告bug变得更加容易。默认为<application>gstreamer Phonon</application>后端。"
+msgid "<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many enhancements and new features. <application>Plasma</application> has a new <citetitle>Air</citetitle> look, improved job and notification management and fully-configurable keyboard shortcuts. There are also new <application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. <application>KWin</application> is optimized for performance and brings new desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it easier to report bugs to the KDE developers."
+msgstr "<application>KDE 4.3</application>是KDE 4的最新版本,做了很多改进并增加了很多新特性。<application>Plasma</application>有了新的<citetitle>Air</citetitle>外观,增强的任务和通知管理以及完全可配置的键盘快捷键。同时包括新增的<application>Plasma</application>小程序以及对已有小程序的改进。对<application>KWin</application>进行了性能优化并为KDE引入新的桌面特效。KDE提供了新的bug报告工具,向KDE开发人员报告bug变得更加容易。"
#. Tag: title
#: Devel-Eclipse.xml:6
@@ -1321,18 +1358,6 @@ msgid "<para>TBD</para>"
msgstr "<para>待定</para>"
#. Tag: title
-#: Devel-Haskell.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#. Tag: remark
-#: Devel-Haskell.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
-msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
-
-#. Tag: title
#: Devel-Java.xml:6
#, no-c-format
msgid "Java"
@@ -1344,6 +1369,60 @@ msgstr "Java"
msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
+#. Tag: title
+#: Devel-Languages.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Languages"
+msgstr "语言"
+
+#. Tag: remark
+#: Devel-Languages.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; includes all of the popular programming languages. This section outlines the major changes since Fedora &PREVVER;. Since Fedora tries to include the lastest of everything from upstream, there are, of course, many minor changes. See the tables at the end of this document for details."
+msgstr "Fedora &PRODVER;包括了所有流行的编程语言。本节介绍了自Fedora &PREVVER;以来的主要变化。由于Fedora一直努力集成着来自上游的一切新资源,因此包括了很多小的变更。查看本文档最后的表格来了解详情。"
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:22
+#, no-c-format
+msgid "Fedora 12 includes the <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. Haskell Platform is standard set of libraries and tools which provide a stable known platform for developing Haskell projects."
+msgstr "Fedora 12收入了<package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2。Haskell平台是一套标准的库和工具,这些库和工具为Haskell项目开发提供了稳定的平台。"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:29
+#, no-c-format
+msgid "<package>ghc</package> has been updated to 6.10.4. The xmonad window manager and quite a few more libraries have also been added (cgi, editline, fgl, GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, xmonad, xmonad-contrib)."
+msgstr "<package>ghc</package>更新至6.10.4。加入了xmonad窗口管理器以及很多库(cgi,editline,fgl,GLUT,haskell-platform,network,OpenGL,tar,time,uft8-string,X11-xft,xmonad,xmonad-contrib)。"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "<package>ghc-rpm-macros</package> contains the rpm macros used in the Haskell Packaging Guidelines."
+msgstr "<package>ghc-rpm-macros</package>包括了Haskell打包向导中用到的rpm宏。"
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "<term>php</term>"
+msgstr "<term>php</term>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:46
+#, no-c-format
+msgid "Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a number of significant new features including support for namespaces, late binding, more consistent float rounding as well as a number of performance enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
+msgstr "Fedora 12使用<package>php</package>5.3.0。本版本包括了一系列的重要特性,包括对命名空间、late binding的支持,更一致的浮点四舍五入以及大量的性能增强。有关详细信息请见<ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>。"
+
#. Tag: remark
#: Development.xml:7
#, no-c-format
@@ -1383,8 +1462,8 @@ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.or
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:10
#, no-c-format
-msgid "Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all popluar programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. For a complete list of the hundreds of updated development components see the tables at the end of this document."
-msgstr "Fedora &PRODVER;包括了丰富的开发工具套装,包括了所有流行的编程语言,最好和最新的IDEs,以及可扩展的库。这节介绍针对Fedora 12的主要变更。有关大量更新的开发组件完整列表请查看本文档最后的表格。"
+msgid "Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all popular programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. For a complete list of the hundreds of updated development components see the tables at the end of this document."
+msgstr "Fedora &PRODVER;包括了丰富的开发工具套装,包括了所有流行的编程语言,最好和最新的IDEs,以及可扩展的库。这节介绍针对Fedora 12的主要变更。有关开发组件大量更新的完整列表请查看本文档最后的表格。"
#. Tag: term
#: Devel-Tools.xml:20
@@ -1440,18 +1519,6 @@ msgstr "mercurial"
msgid "Version 1.3.1 of <package>mercurial</package> now includes experimental support for sub-repositories."
msgstr "1.3.1版的<package>mercurial</package>包含了对子仓库的实验性支持。"
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:71
-#, no-c-format
-msgid "<term>php</term>"
-msgstr "<term>php</term>"
-
-#. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:73
-#, no-c-format
-msgid "Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a number of significant new features including support for namespaces, late binding, more consistent float rounding as well as a number of performance enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-msgstr "Fedora 12使用<package>php</package>5.3.0。本版本包括了一系列的重要特性,包括对命名空间、late binding的支持,更一致的浮点四舍五入以及大量的性能增强。有关详细信息请见<ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>。"
-
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:6
#, no-c-format
@@ -1615,55 +1682,6 @@ msgid "<primary>eclipse-egit</primary>"
msgstr "<primary>eclipse-egit</primary>"
#. Tag: entry
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:94
-#: table-amusements-games.xml:14
-#: table-amusements-graphics.xml:15
-#: table-application-editors.xml:15
-#: table-applications-archiving.xml:16
-#: table-applications-communications.xml:14
-#: table-applications-databases.xml:14
-#: table-applications-editors.xml:14
-#: table-applications-emulators.xml:14
-#: table-applications-engineering.xml:14
-#: table-applications-file.xml:14
-#: table-applications-internet.xml:14
-#: table-applications-multimedia.xml:14
-#: table-applications-productivity.xml:14
-#: table-applications-publishing.xml:14
-#: table-applications-system.xml:14
-#: table-applications-text.xml:14
-#: table-desktop-accessibility.xml:15
-#: table-development-build_tools.xml:14
-#: table-development-debuggers.xml:14
-#: table-development-documentation.xml:14
-#: table-development-java.xml:14
-#: table-development-languages.xml:14
-#: table-development-libraries-java.xml:14
-#: table-development-libraries.xml:14
-#: table-development.xml:14
-#: table-development-python.xml:14
-#: table-development-ruby.xml:14
-#: table-development-system.xml:14
-#: table-development-tools.xml:14
-#: table-documentation.xml:14
-#: table-sugar-activities.xml:14
-#: table-system_environment-base.xml:14
-#: table-system_environment-daemons.xml:14
-#: table-system_environment-kernel.xml:14
-#: table-system_environment-libraries.xml:14
-#: table-system_environment-shells.xml:14
-#: table-system_environment-tools.xml:14
-#: table-systems_management-base.xml:14
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:14
-#: table-user_interface-desktop.xml:15
-#: table-user_interface-desktops.xml:14
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:14
-#: table-user_interface-x.xml:14
-#, no-c-format
-msgid "Package"
-msgstr "组件"
-
-#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:97
#, no-c-format
msgid "Description"
@@ -1912,9 +1930,9 @@ msgstr "所有显示、操作及OpenGL都是完整的。"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:324
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Features some \"cifoutput\" operators for use with the new \"cif paint\" command, for manipulating layout using boolean operators."
-msgstr ""
+msgstr "新的\"cif paint\" 命令提供了一些\"cifoutput\"操作,"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:336
@@ -2002,9 +2020,9 @@ msgstr "<primary>eqntott</primary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:414
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<package>eqntott</package> converts Boolean logic expressions into a truth table that is useful for preparing input to espresso package for logic minimization, converting logic expressions into simpler forms, and for creating truth tables. <package>eqntott</package> is new for Fedora &PRODVER;."
-msgstr ""
+msgstr "<package>eqntott</package>将布尔逻辑表达式转换为truth tables。这对 preparing input to espresso package for logic minimization,将逻辑表达式转换为简单格式以及创建truth tables都有所帮助。<package>eqntott</package>为Fedora &PRODVER;新增工具。"
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:428
@@ -2040,7 +2058,7 @@ msgstr "verilator"
#: ElectronicDesignAssistants.xml:450
#, no-c-format
msgid "Verilator is the fastest free Verilog HDL simulator. It compiles synthesizable Verilog, plus some PSL, SystemVerilog and Synthesis assertions into C++ or SystemC code. It is designed for large projects where fast simulation performance is of primary concern, and is especially well suited to create executable models of CPUs for embedded software design teams."
-msgstr ""
+msgstr "Verilator是最快的免费Verilog HDL模拟器。它能够编译可合成的Verilog,向C++或SystemC代码中添加PSL,SystemVerilog及Synthesis判断。它的设计主要针对注重快速模拟性能的大项目,并能很好的用于为嵌入式软件设计团队创建CPU可执行模型。"
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:464
@@ -2058,7 +2076,7 @@ msgstr "<primary>vrq</primary>"
#: ElectronicDesignAssistants.xml:469
#, no-c-format
msgid "VRQ is modular verilog parser that supports plugin tools to process verilog. Multiple tools may be invoked in a pipeline fashion within a single execution of vrq. It is a generic front-end parser with support for plugin backend customizable tools."
-msgstr ""
+msgstr "VRQ是模块式的verilog分析器,它支持用插件工具处理verilog。通过执行vrq可以管道形式逐步调用多个工具。它是一个以自定义插件做后端的通用前端分析器。"
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:481
@@ -2076,7 +2094,7 @@ msgstr "<primary>Alliance</primary>"
#: ElectronicDesignAssistants.xml:486
#, no-c-format
msgid "Fedora Alliance CVS devel repository got its 100th patch in August 2009, with respect to stability on 64 architecture and we are happy that upstream has applied all our patches for alliance. We have also built this new release for all Fedora supported testing repositories and EPEL-5 testing repository. There is also a new GUI <package>xgra</package> coming with this new release which is a Graph viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora Alliance CVS开发仓库在2009年八月得到了它的第100个补丁,以解决在64位架构上的稳定性。我们为上游使用了全部补丁而感到高兴。同时我们为所有Fedora支持的测试仓库及EPEL-5测试仓库构建了这个新版本。本版本带来了一个全新的GUI<package>xgra</package>,它是个图形查看器。"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:496
@@ -2188,8 +2206,8 @@ msgstr "wesnoth"
#. Tag: para
#: Entertainment.xml:13
-#, no-c-format
-msgid "Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink>ulink> )."
msgstr "Battle for Wesnoth已更新到1.6版。请查看上游网站( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )。"
#. Tag: title
@@ -2253,6 +2271,108 @@ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproje
msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
#. Tag: title
+#: FileSystems.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "<title>fusecompress</title>"
+msgstr "<title>fusecompress</title>"
+
+#. Tag: primary
+#: FileSystems.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>fusecompress</primary>"
+msgstr "<primary>fusecompress</primary>"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "<package>Fusecompress</package> is a compressing filesystem mountable by unprivileged users. (Note: this may mean we don't want this note in the system admin section). Fedora-11 had fusecompress-1.99.19. Fedora-12 updates to fusecompress-2.6. This fixes many very nasty bugs but changes the on-disk format. Users with fusecompress filesystems will need to migrate their data to the new format. Unless they decompress before upgrading, they will need the <package>fusecompress_offline1</package> package to do so."
+msgstr "<package>Fusecompress</package>是个无权限用户也可挂载的压缩文件系统(注意:这可能意味着我们并不想让该部分位于系统管理中)。Fedora-11使用fusecompress-1.99.19。Fedora-12更新至fusecompress-2.6。不仅修复了很多非常讨厌的bug而且更改了磁盘上的格式。有fusecompress文件系统的用户需要将数据迁移至新格式。除非更新之前解压,否则需要<package>fusecompress_offline1</package>包来完成。"
+
+#. Tag: title
+#: FileSystems.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "You must convert your filesystem"
+msgstr "您必须转换您的文件系统"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:28
+#, no-c-format
+msgid "If a user doesn't read these release notes and realize they need to upgrade the format, the first indication they'll have that something is wrong will probably be when they try to read a text file and it is binary:"
+msgstr "如果用户没有阅读这些发行注记并且他们意识到需要更新格式,他们出错后的第一表现很可能是当它们打算阅读文本文件时文件成了二进制:"
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" may be a binary file. See it anyway?"
+msgstr ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" may be a binary file. See it anyway?"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "The basic method of updating their system is documented in a <filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> file in the fusecompress1 package. The fusecompress package has a <filename>README.fedora</filename> that tells the user to install <package>fusecompress_offline1</package> and read that file. The upgrade instructions are repeated below:"
+msgstr "更新文件系统的基本方法位于fusecompress1软件包的<filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename>文件内。fusecompress包中的<filename>README.fedora</filename>文件告诉用户安装<package>fusecompress_offline1</package>并阅读那个文件。更新说明重复如下:"
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Let's say that in Fedora 11 your old fusecompress rootDir (where the files are\n"
+"actually stored) is in ~/.fusestorage and you mount it on ~/storage. Now you've\n"
+"updated to Fedora 12 and need to get your fusecompress filesystems updated to\n"
+"the new on-disk format. Here's the basic steps::\n"
+"\n"
+" # Make sure the old fusecompress filesystem is unmounted\n"
+" fusermount -u ~/storage\n"
+" # Move it to a new location\n"
+" mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+" # Create a new directory for our new format data\n"
+" mkdir ~/.fusestorage\n"
+" # Mount the new directory. It's now a new format fusecompress filesystem\n"
+" fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+" # Decompress all the files in the old fusecompress data directory\n"
+" fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+" # Move the files into the new format storage\n"
+" mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+" # If you have any hidden files, remember to move them too\n"
+" mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"Note that to use this exact procedure you need to have enough disk space to\n"
+"uncompress all of the files stored in ~/.fusestorage.old. If you don't have\n"
+"that much space, you'll have to run fusecompress_offline1 on portions of\n"
+"~/.fusestorage.old and move them to ~/storage where they'll be recompressed,\n"
+"freeing up the space for you to run fusecompress_offline1 on more files."
+msgstr ""
+"假设Fedora 11中您的旧fusecompress根目录(文件实际\n"
+"存储位置)位于~/.fusestorage,您将其挂载到~/storage。现在您已\n"
+"升级到Fedora 12并需要将您的fusecompress文件系统更新至\n"
+"新格式。以下是基本步骤:\n"
+"\n"
+" # 确认没有挂载旧的fuseompress文件系统\n"
+" fusermount -u ~/storage\n"
+" # 将其移动至新的位置\n"
+" mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+" # 为新格式的数据创建新目录\n"
+" mkdir ~/.fusestorage\n"
+" # 挂载新目录。它现在就是新格式的fusecompress文件系统\n"
+" fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+" # 在旧fusecompress数据目录中解压所有文件\n"
+" fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+" # 将这些文件转移到新格式的目录\n"
+" mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+" # 如果您有隐藏文件,也记得移动它们\n"
+" mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"注意使用本步骤时您需要足够的磁盘空间\n"
+"来存放位于~/.fusestorage.old中的解压文件。如果您的\n"
+"空间不足,您必须对~/.fusestorage.old中部分文件运行fusecompress_offline1\n"
+"然后将它们移动到~/storage重新压缩,\n"
+"以释放空间来让您对更多文件运行fusecompress_offline1。"
+
+#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:6
#, no-c-format
msgid "Hardware Requirements"
@@ -2267,143 +2387,155 @@ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.or
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:9
#, no-c-format
+msgid "Minimums may not always be sufficient"
+msgstr "最低的可能总是不够"
+
+#. Tag: para
+#: HardwareOverview.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In particular, installation in a virtual machine may require memory closer to the \"Recommended\" value."
+msgstr "以下列出的最低内存要求在针对所有情形时可能会不够。特别是在虚拟机中安装时,内存要求接近\"推荐\"值。 "
+
+#. Tag: title
+#: HardwareOverview.xml:18
+#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
msgstr "PPC 构架的处理器和内存要求"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:12
+#: HardwareOverview.xml:21
#, no-c-format
msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
msgstr "最小 CPU:PowerPC G3 / POWER3"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:17
+#: HardwareOverview.xml:26
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, they require a special bootloader which is not included in the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 machines."
msgstr "Fedora &PRODVER;支持 Apple 在 1999年左右及其后发布的“新生代”Power Macintosh。虽然原则上讲,“旧生代”主机也可正常工作,但其所需特殊的引导安装程序没有包括在本 Fedora 发行版中。Fedora 还在 POWER5 和 POWER6的计算机上进行了安装和测试。"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:27
+#: HardwareOverview.xml:36
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
msgstr "Fedora &PRODVER;支持 pSeries 和 Cell 宽带引擎机。"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:33
+#: HardwareOverview.xml:42
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and Efika."
msgstr "Fedora &PRODVER;还支持 Sony 的 PlayStation 3 和 Genesi Pegasos II 以及 Efika。"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:39
+#: HardwareOverview.xml:48
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' machines."
msgstr "Fedora &PRODVER;集成了对 P.A. 半导体“Electra” 机器的新硬件支持。"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:45
+#: HardwareOverview.xml:54
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation workstations."
msgstr "Fedora &PRODVER;还集成了对 Terrasoft 解决方案电源工作站的支持。"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:51
+#: HardwareOverview.xml:60
#, no-c-format
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
msgstr "字档模式推荐:233MHz G3或以上,128MiB 内存。"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:56
+#: HardwareOverview.xml:65
#, no-c-format
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
msgstr "图形模式推荐:400MHz G3 或以上,256MiB 内存。"
#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:64
+#: HardwareOverview.xml:73
#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
msgstr "x86 构架的处理器和内存要求"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:65
+#: HardwareOverview.xml:74
#, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for Pentium 4 and later processors."
-msgstr "下列 CPU 特徴采用 Intel 处理器型号来说明。Fedora 也可以执行于其它处理器厂商 (包括 AMD, Cyrix 和 VIA ) 的兼容产品上。Fedora &PRODVER; 要求Intel Pentium级别或更好级别的处理器,并为Intel Pentium4及其后续处理器进行了优化。"
+msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr "下列 CPU规格采用 Intel 处理器型号来说明。Fedora 也可运行于其它处理器厂商 (包括 AMD, Cyrix 和 VIA ) 的兼容产品上。Fedora &PRODVER;要求Intel Pentium Pro级别或更好级别的处理器,并为i686及其后续处理器进行了优化。"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:74
+#: HardwareOverview.xml:83
#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "推荐使用字档模式:200 MHz 奔腾级或以上"
+msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "文本模式推荐:200 MHz奔腾Pro或以上"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:79
+#: HardwareOverview.xml:88
#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "使用图形模式推荐:400 MHz 奔腾 II 处理器或以上。"
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "图形模式推荐:400 MHz奔腾Pro处理器或以上。"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:84
+#: HardwareOverview.xml:93
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
msgstr "字档模式所需最小内存:128MiB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:89
+#: HardwareOverview.xml:98
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
msgstr "图形模式所需最小内存:192MiB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:94
+#: HardwareOverview.xml:103
#, no-c-format
msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
msgstr "图形模式推荐内存:256MiB"
#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:103
+#: HardwareOverview.xml:112
#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
msgstr "x86_64 构架的处理器和内存要求"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:107
+#: HardwareOverview.xml:116
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
msgstr "字档模式最小内存:256MiB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:112
+#: HardwareOverview.xml:121
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
msgstr "图形模式最小内存:384MiB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:117
+#: HardwareOverview.xml:126
#, no-c-format
msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
msgstr "图形模式推荐内存:512MiB"
#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:126
+#: HardwareOverview.xml:135
#, no-c-format
msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
msgstr "所有构架的硬盘空间要求"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:127
+#: HardwareOverview.xml:136
#, no-c-format
msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
msgstr "安装全部软件包会使用 9 GB 以上的磁盘空间。实际需要的空间取决于具体的发布集(Spin)以及安装过程中选择的软件包。安装过程中,安装程序还需要额外的磁盘空间支持安装环境。额外磁盘空间的尺寸相当于位于第一张安装盘中的 <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> 的尺寸及 <filename>/var/lib/rpm</filename> 尺寸的和。"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:136
+#: HardwareOverview.xml:145
#, no-c-format
msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
msgstr "在实际作业中,最小安装需要 90MiB 附加的空间,而完全安装需要 175MiB 附加的空间。"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:141
+#: HardwareOverview.xml:150
#, no-c-format
msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
msgstr "除此之外,还需要额外的存储空间存放用户数据。还应保留至少 5% 闲置空间为系统正常运作所用。"
@@ -2411,14 +2543,154 @@ msgstr "除此之外,还需要额外的存储空间存放用户数据。还应
#. Tag: title
#: I18n.xml:6
#, no-c-format
-msgid "International Language Support"
-msgstr "国际语言支持"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "国际化"
-#. Tag: remark
-#: I18n.xml:7
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "This section includes information on language support in Fedora."
+msgstr "本节介绍了关于Fedora语言支持的信息。"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>iBus</primary>"
+msgstr "<primary>iBus</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Qt4</primary>"
+msgstr "<primary>Qt4</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:18
#, no-c-format
-msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
-msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
+msgid "ibus-qt"
+msgstr "ibus-qt"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "ipa-gothic-fonts"
+msgstr "ipa-gothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pgothic-fonts"
+msgstr "ipa-pgothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "ipa-mincho-fonts"
+msgstr "ipa-mincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pmincho-fonts"
+msgstr "ipa-pmincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "JIS2004"
+msgstr "JIS2004"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Lohit"
+msgstr "Lohit"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Chinese</primary>"
+msgstr "<primary>中文</primary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: I18n.xml:40
+#: I18n.xml:44
+#: I18n.xml:48
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "语言"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:43
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Indic</primary>"
+msgstr "<primary>印地语</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Japanese</primary>"
+msgstr "<primary>日语</primary>"
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "<title>iBus</title>"
+msgstr "<title>iBus</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:53
+#, no-c-format
+msgid "<package>iBus</package> has undergone further development and improvements, such as:"
+msgstr "<package>iBus</package>经过了个更多的开发和改进,比如:"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:58
+#, no-c-format
+msgid "Native input method module for Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
+msgstr "针对Qt4的本土输入法模块(<package>ibus-qt</package>)。"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:64
+#, no-c-format
+msgid "Key layout support for input method developers. It also enables non-US-QWERTY users to use input methods that were designed only for US-QWERTY."
+msgstr "针对输入法开发人员的键盘布局支持。同时也让非-US-QWERTY键盘用户能够使用只为US-QWERTY键盘设计的输入法。"
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:75
+#, no-c-format
+msgid "<title>Chinese</title>"
+msgstr "<title>中文</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "More Chinese tables have been ported from scim-table to ibus-table."
+msgstr "从scim-table为ibus-table引入了更多地汉字码表。"
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:83
+#, no-c-format
+msgid "<title>Indic</title>"
+msgstr "<title>印地语</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:84
+#, no-c-format
+msgid "Lohit fonts have been split to subpackages for every supported script. Lohit fonts are now Unicode 5.1 compatible."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:91
+#, no-c-format
+msgid "<title>Japanese</title>"
+msgstr "<title>日语</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "IPA fonts have been added to provide good quality fonts with cover of JIS2004. Installation of <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts and <package>ipa-pmincho-fonts</package> packages is recommended to get JIS2004 features on Fedora."
+msgstr "加入了IPA字体以提供更高质量的字体。"
#. Tag: title
#: Installer.xml:6
@@ -2747,19 +3019,9 @@ msgstr "对非GUI用户以及直接使用<filename>ifcfg</filename>文件的用
#. Tag: para
#: Networking.xml:28
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For GUI users, a new IPv6 tab will appear in the connection editor which will allow for control if the IPv6 settings similar to control of IPv4 settings already. After selecting the configuration method (<literal>auto</literal> is the default, which will honor router-advertisements and attempt to retrieve DNS information with DHCPv6 information-only mode) and entering any additional settings they may wish to use, then saving the connection, activating that connection should configure the interface fully with IPv6 as requested by the user."
-msgstr "对于GUI用户来说,连接编辑器中将配有新的IPv6标签,来允许控制Pv6设置,如果此IPv6设置与IPv4设置相似。选择配置方法(默认为<literal>auto</literal>,将以路由r-advertisements,试图以DHCPv6信息只读模式解析DNS信息。)并进入对应的额外设置后,保存此连接并激活这个连接,这将会为该连接配置完整的IPv6。"
-
-#. #-#-#-#-# Networking.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. Tag: title
-#. #-#-#-#-# Virtualization.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. Tag: secondary
-#: Networking.xml:34
-#: Virtualization.xml:224
#, no-c-format
-msgid "Network Interface Management"
-msgstr "网络界面管理"
+msgid "For GUI users, a new IPv6 tab will appear in the connection editor which will allow for control if the IPv6 settings similar to control of IPv4 settings already. After selecting the configuration method (<literal>auto</literal> is the default, which will honor router-advertisements and attempt to retrieve DNS information with DHCPv6 information-only mode) and entering any additional settings they may wish to use, then saving the connection, activating that connection should configure the interface fully with IPv6 as requested by the user."
+msgstr "对于GUI用户来说,连接编辑器中将配有新的IPv6标签,如果此IPv6设置与IPv4设置相似时可允许控制Pv6设置。选择配置方法(默认为<literal>auto</literal>,将以路由-advertisements,试图以DHCPv6信息只读模式解析DNS信息。)并输入所需的额外设置后,保存此连接并激活,将会按用户要求为该连接配置完整的IPv6。"
#. Tag: para
#: Networking.xml:36
@@ -2804,24 +3066,6 @@ msgid "In order to support Bluetooth devices, the Bluetooth background service w
msgstr "为了支持蓝牙设备,前一版的Fedora默认开启蓝牙后台服务。本发行版中,蓝牙服务将按需启动,并且在上一个设备使用后自动停止30秒。这样降低了初始化时间并节省了资源。"
#. Tag: title
-#: Networking.xml:66
-#, no-c-format
-msgid "NFS V4 Default"
-msgstr "默认使用NFS V4"
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:68
-#, no-c-format
-msgid "The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, when an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</command>) version 3 is the first protocol version that was tried."
-msgstr "NFS协议的最新版为第4版,Fedora Core 2首先引入(第一个有此支持的发行版)。之前默认的NFS是第3版。因此当一个简单的NFS挂载完成后(<command>mount server:/export /mnt</command>),首先尝试的协议是第3版。"
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:72
-#, no-c-format
-msgid "In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not support version 4, the mount then tries version 3."
-msgstr "Fedora 12将首先尝试版本4。如果服务器不支持4,mount将尝试版本3。"
-
-#. Tag: title
#: OverView.xml:6
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; Overview"
@@ -2973,7 +3217,9 @@ msgstr "修订记录"
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:12
-#: Revision_History.xml:26
+#: Revision_History.xml:28
+#: Revision_History.xml:46
+#: Revision_History.xml:60
#, no-c-format
msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd(a)fedoraproject.org</email>"
msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd(a)fedoraproject.org</email>"
@@ -2981,29 +3227,77 @@ msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd@fe
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:19
#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Development Languages"
+msgstr "开发语言的Wiki更新"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Bug 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+msgstr "Bug 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "Update table to current rawhide"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:35
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Desktop"
+msgstr "桌面的Wiki更新"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to I18n"
+msgstr "I18n的Wiki更新"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Virtualization"
+msgstr "虚拟化的Wiki更新"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Web Servers"
+msgstr "Web服务器的Wiki更新"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to File Systems"
+msgstr "文件系统的Wiki更新"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:53
+#, no-c-format
msgid "Add section for all changes"
msgstr "针对所有更新添加一节"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:33
+#: Revision_History.xml:67
#, no-c-format
msgid "Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
msgstr "测试增加目录以帮助用户在beats中找到特定的包"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:34
+#: Revision_History.xml:68
#, no-c-format
msgid "Change editor to the team"
msgstr "把编辑人员换成团队"
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:41
+#: Revision_History.xml:75
#, no-c-format
msgid "<firstname>Rüdiger </firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann(a)redhat.com</email>"
msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname><email>r.landmann(a)redhat.com</email>"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:48
+#: Revision_History.xml:82
#, no-c-format
msgid "Clean sheet"
msgstr ""
@@ -3206,599 +3500,6 @@ msgstr "娱乐-游戏"
msgid "All Amusements-Games changes"
msgstr "所有娱乐-游戏的更新"
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:17
-#: table-amusements-graphics.xml:18
-#: table-application-editors.xml:18
-#: table-applications-archiving.xml:19
-#: table-applications-communications.xml:17
-#: table-applications-databases.xml:17
-#: table-applications-editors.xml:17
-#: table-applications-emulators.xml:17
-#: table-applications-engineering.xml:17
-#: table-applications-file.xml:17
-#: table-applications-internet.xml:17
-#: table-applications-multimedia.xml:17
-#: table-applications-productivity.xml:17
-#: table-applications-publishing.xml:17
-#: table-applications-system.xml:17
-#: table-applications-text.xml:17
-#: table-desktop-accessibility.xml:18
-#: table-development-build_tools.xml:17
-#: table-development-debuggers.xml:17
-#: table-development-documentation.xml:17
-#: table-development-java.xml:17
-#: table-development-languages.xml:17
-#: table-development-libraries-java.xml:17
-#: table-development-libraries.xml:17
-#: table-development.xml:17
-#: table-development-python.xml:17
-#: table-development-ruby.xml:17
-#: table-development-system.xml:17
-#: table-development-tools.xml:17
-#: table-documentation.xml:17
-#: table-sugar-activities.xml:17
-#: table-system_environment-base.xml:17
-#: table-system_environment-daemons.xml:17
-#: table-system_environment-kernel.xml:17
-#: table-system_environment-libraries.xml:17
-#: table-system_environment-shells.xml:17
-#: table-system_environment-tools.xml:17
-#: table-systems_management-base.xml:17
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:17
-#: table-user_interface-desktop.xml:18
-#: table-user_interface-desktops.xml:17
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:17
-#: table-user_interface-x.xml:17
-#, no-c-format
-msgid "Old Version"
-msgstr "老版本"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:20
-#: table-amusements-graphics.xml:21
-#: table-application-editors.xml:21
-#: table-applications-archiving.xml:22
-#: table-applications-communications.xml:20
-#: table-applications-databases.xml:20
-#: table-applications-editors.xml:20
-#: table-applications-emulators.xml:20
-#: table-applications-engineering.xml:20
-#: table-applications-file.xml:20
-#: table-applications-internet.xml:20
-#: table-applications-multimedia.xml:20
-#: table-applications-productivity.xml:20
-#: table-applications-publishing.xml:20
-#: table-applications-system.xml:20
-#: table-applications-text.xml:20
-#: table-desktop-accessibility.xml:21
-#: table-development-build_tools.xml:20
-#: table-development-debuggers.xml:20
-#: table-development-documentation.xml:20
-#: table-development-java.xml:20
-#: table-development-languages.xml:20
-#: table-development-libraries-java.xml:20
-#: table-development-libraries.xml:20
-#: table-development.xml:20
-#: table-development-python.xml:20
-#: table-development-ruby.xml:20
-#: table-development-system.xml:20
-#: table-development-tools.xml:20
-#: table-documentation.xml:20
-#: table-sugar-activities.xml:20
-#: table-system_environment-base.xml:20
-#: table-system_environment-daemons.xml:20
-#: table-system_environment-kernel.xml:20
-#: table-system_environment-libraries.xml:20
-#: table-system_environment-shells.xml:20
-#: table-system_environment-tools.xml:20
-#: table-systems_management-base.xml:20
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:20
-#: table-user_interface-desktop.xml:21
-#: table-user_interface-desktops.xml:20
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:20
-#: table-user_interface-x.xml:20
-#, no-c-format
-msgid "New Version"
-msgstr "新版本"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:23
-#: table-amusements-graphics.xml:24
-#: table-application-editors.xml:24
-#: table-applications-archiving.xml:25
-#: table-applications-communications.xml:23
-#: table-applications-databases.xml:23
-#: table-applications-editors.xml:23
-#: table-applications-emulators.xml:23
-#: table-applications-engineering.xml:23
-#: table-applications-file.xml:23
-#: table-applications-internet.xml:23
-#: table-applications-multimedia.xml:23
-#: table-applications-productivity.xml:23
-#: table-applications-publishing.xml:23
-#: table-applications-system.xml:23
-#: table-applications-text.xml:23
-#: table-desktop-accessibility.xml:24
-#: table-development-build_tools.xml:23
-#: table-development-debuggers.xml:23
-#: table-development-documentation.xml:23
-#: table-development-java.xml:23
-#: table-development-languages.xml:23
-#: table-development-libraries-java.xml:23
-#: table-development-libraries.xml:23
-#: table-development.xml:23
-#: table-development-python.xml:23
-#: table-development-ruby.xml:23
-#: table-development-system.xml:23
-#: table-development-tools.xml:23
-#: table-documentation.xml:23
-#: table-sugar-activities.xml:23
-#: table-system_environment-base.xml:23
-#: table-system_environment-daemons.xml:23
-#: table-system_environment-kernel.xml:23
-#: table-system_environment-libraries.xml:23
-#: table-system_environment-shells.xml:23
-#: table-system_environment-tools.xml:23
-#: table-systems_management-base.xml:23
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:23
-#: table-user_interface-desktop.xml:24
-#: table-user_interface-desktops.xml:23
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:23
-#: table-user_interface-x.xml:23
-#, no-c-format
-msgid "Upstream URL"
-msgstr "上游URL"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:30
-#: table-amusements-games.xml:33
-#: table-amusements-games.xml:36
-#: table-amusements-games.xml:39
-#: table-amusements-games.xml:51
-#: table-amusements-games.xml:52
-#: table-amusements-games.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:31
-#: table-amusements-graphics.xml:34
-#: table-amusements-graphics.xml:37
-#: table-amusements-graphics.xml:40
-#: table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:54
-#: table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:34
-#: table-application-editors.xml:37
-#: table-application-editors.xml:40
-#: table-application-editors.xml:52
-#: table-application-editors.xml:53
-#: table-application-editors.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:32
-#: table-applications-archiving.xml:35
-#: table-applications-archiving.xml:38
-#: table-applications-archiving.xml:41
-#: table-applications-archiving.xml:53
-#: table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:30
-#: table-applications-communications.xml:33
-#: table-applications-communications.xml:36
-#: table-applications-communications.xml:39
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:30
-#: table-applications-databases.xml:33
-#: table-applications-databases.xml:36
-#: table-applications-databases.xml:39
-#: table-applications-databases.xml:51
-#: table-applications-databases.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:53
-#: table-applications-editors.xml:30
-#: table-applications-editors.xml:33
-#: table-applications-editors.xml:36
-#: table-applications-editors.xml:39
-#: table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-editors.xml:52
-#: table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:30
-#: table-applications-emulators.xml:33
-#: table-applications-emulators.xml:36
-#: table-applications-emulators.xml:39
-#: table-applications-emulators.xml:51
-#: table-applications-emulators.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:53
-#: table-applications-engineering.xml:30
-#: table-applications-engineering.xml:33
-#: table-applications-engineering.xml:36
-#: table-applications-engineering.xml:39
-#: table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-engineering.xml:52
-#: table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:30
-#: table-applications-file.xml:33
-#: table-applications-file.xml:36
-#: table-applications-file.xml:39
-#: table-applications-file.xml:51
-#: table-applications-file.xml:52
-#: table-applications-file.xml:53
-#: table-applications-internet.xml:30
-#: table-applications-internet.xml:33
-#: table-applications-internet.xml:36
-#: table-applications-internet.xml:39
-#: table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-internet.xml:52
-#: table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:30
-#: table-applications-multimedia.xml:33
-#: table-applications-multimedia.xml:36
-#: table-applications-multimedia.xml:39
-#: table-applications-multimedia.xml:51
-#: table-applications-multimedia.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:53
-#: table-applications-productivity.xml:30
-#: table-applications-productivity.xml:33
-#: table-applications-productivity.xml:36
-#: table-applications-productivity.xml:39
-#: table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-productivity.xml:53
-#: table-applications-publishing.xml:30
-#: table-applications-publishing.xml:33
-#: table-applications-publishing.xml:36
-#: table-applications-publishing.xml:39
-#: table-applications-publishing.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:52
-#: table-applications-publishing.xml:53
-#: table-applications-system.xml:30
-#: table-applications-system.xml:33
-#: table-applications-system.xml:36
-#: table-applications-system.xml:39
-#: table-applications-system.xml:51
-#: table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-system.xml:53
-#: table-applications-text.xml:30
-#: table-applications-text.xml:33
-#: table-applications-text.xml:36
-#: table-applications-text.xml:39
-#: table-applications-text.xml:51
-#: table-applications-text.xml:52
-#: table-applications-text.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:31
-#: table-desktop-accessibility.xml:34
-#: table-desktop-accessibility.xml:37
-#: table-desktop-accessibility.xml:40
-#: table-desktop-accessibility.xml:52
-#: table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:54
-#: table-development-build_tools.xml:30
-#: table-development-build_tools.xml:33
-#: table-development-build_tools.xml:36
-#: table-development-build_tools.xml:39
-#: table-development-build_tools.xml:51
-#: table-development-build_tools.xml:52
-#: table-development-build_tools.xml:53
-#: table-development-debuggers.xml:30
-#: table-development-debuggers.xml:33
-#: table-development-debuggers.xml:36
-#: table-development-debuggers.xml:39
-#: table-development-debuggers.xml:51
-#: table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-debuggers.xml:53
-#: table-development-documentation.xml:30
-#: table-development-documentation.xml:33
-#: table-development-documentation.xml:36
-#: table-development-documentation.xml:39
-#: table-development-documentation.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:53
-#: table-development-java.xml:30
-#: table-development-java.xml:33
-#: table-development-java.xml:36
-#: table-development-java.xml:39
-#: table-development-java.xml:51
-#: table-development-java.xml:52
-#: table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:30
-#: table-development-languages.xml:33
-#: table-development-languages.xml:36
-#: table-development-languages.xml:39
-#: table-development-languages.xml:51
-#: table-development-languages.xml:52
-#: table-development-languages.xml:53
-#: table-development-libraries-java.xml:30
-#: table-development-libraries-java.xml:33
-#: table-development-libraries-java.xml:36
-#: table-development-libraries-java.xml:39
-#: table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries-java.xml:53
-#: table-development-libraries.xml:30
-#: table-development-libraries.xml:33
-#: table-development-libraries.xml:36
-#: table-development-libraries.xml:39
-#: table-development-libraries.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:52
-#: table-development-libraries.xml:53
-#: table-development.xml:30
-#: table-development.xml:33
-#: table-development.xml:36
-#: table-development.xml:39
-#: table-development.xml:51
-#: table-development.xml:52
-#: table-development.xml:53
-#: table-development-python.xml:30
-#: table-development-python.xml:33
-#: table-development-python.xml:36
-#: table-development-python.xml:39
-#: table-development-python.xml:51
-#: table-development-python.xml:52
-#: table-development-python.xml:53
-#: table-development-ruby.xml:30
-#: table-development-ruby.xml:33
-#: table-development-ruby.xml:36
-#: table-development-ruby.xml:39
-#: table-development-ruby.xml:51
-#: table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-ruby.xml:53
-#: table-development-system.xml:30
-#: table-development-system.xml:33
-#: table-development-system.xml:36
-#: table-development-system.xml:39
-#: table-development-system.xml:51
-#: table-development-system.xml:52
-#: table-development-system.xml:53
-#: table-development-tools.xml:30
-#: table-development-tools.xml:33
-#: table-development-tools.xml:36
-#: table-development-tools.xml:39
-#: table-development-tools.xml:51
-#: table-development-tools.xml:52
-#: table-development-tools.xml:53
-#: table-documentation.xml:30
-#: table-documentation.xml:33
-#: table-documentation.xml:36
-#: table-documentation.xml:39
-#: table-documentation.xml:51
-#: table-documentation.xml:52
-#: table-documentation.xml:53
-#: table-sugar-activities.xml:30
-#: table-sugar-activities.xml:33
-#: table-sugar-activities.xml:36
-#: table-sugar-activities.xml:39
-#: table-sugar-activities.xml:51
-#: table-sugar-activities.xml:52
-#: table-sugar-activities.xml:53
-#: table-system_environment-base.xml:30
-#: table-system_environment-base.xml:33
-#: table-system_environment-base.xml:36
-#: table-system_environment-base.xml:39
-#: table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:52
-#: table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:30
-#: table-system_environment-daemons.xml:33
-#: table-system_environment-daemons.xml:36
-#: table-system_environment-daemons.xml:39
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:30
-#: table-system_environment-kernel.xml:33
-#: table-system_environment-kernel.xml:36
-#: table-system_environment-kernel.xml:39
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:30
-#: table-system_environment-libraries.xml:33
-#: table-system_environment-libraries.xml:36
-#: table-system_environment-libraries.xml:39
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:30
-#: table-system_environment-shells.xml:33
-#: table-system_environment-shells.xml:36
-#: table-system_environment-shells.xml:39
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:30
-#: table-system_environment-tools.xml:33
-#: table-system_environment-tools.xml:36
-#: table-system_environment-tools.xml:39
-#: table-system_environment-tools.xml:51
-#: table-system_environment-tools.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:53
-#: table-systems_management-base.xml:30
-#: table-systems_management-base.xml:33
-#: table-systems_management-base.xml:36
-#: table-systems_management-base.xml:39
-#: table-systems_management-base.xml:51
-#: table-systems_management-base.xml:52
-#: table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:30
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:33
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:36
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:39
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:31
-#: table-user_interface-desktop.xml:34
-#: table-user_interface-desktop.xml:37
-#: table-user_interface-desktop.xml:40
-#: table-user_interface-desktop.xml:52
-#: table-user_interface-desktop.xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54
-#: table-user_interface-desktops.xml:30
-#: table-user_interface-desktops.xml:33
-#: table-user_interface-desktops.xml:36
-#: table-user_interface-desktops.xml:39
-#: table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-desktops.xml:52
-#: table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:30
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:33
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:36
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:39
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:30
-#: table-user_interface-x.xml:33
-#: table-user_interface-x.xml:36
-#: table-user_interface-x.xml:39
-#: table-user_interface-x.xml:51
-#: table-user_interface-x.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "<entry>-</entry>"
-msgstr "<entry>-</entry>"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:51
-#: table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-application-editors.xml:52
-#: table-applications-archiving.xml:53
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-databases.xml:51
-#: table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-emulators.xml:51
-#: table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-file.xml:51
-#: table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-multimedia.xml:51
-#: table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:51
-#: table-applications-system.xml:51
-#: table-applications-text.xml:51
-#: table-desktop-accessibility.xml:52
-#: table-development-build_tools.xml:51
-#: table-development-debuggers.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:51
-#: table-development-java.xml:51
-#: table-development-languages.xml:51
-#: table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:51
-#: table-development.xml:51
-#: table-development-python.xml:51
-#: table-development-ruby.xml:51
-#: table-development-system.xml:51
-#: table-development-tools.xml:51
-#: table-documentation.xml:51
-#: table-sugar-activities.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-tools.xml:51
-#: table-systems_management-base.xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-user_interface-desktop.xml:52
-#: table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x.xml:51
-#, no-c-format
-msgid "Packages changed"
-msgstr "已更改软件包"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:52
-#: table-amusements-graphics.xml:54
-#: table-application-editors.xml:53
-#: table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:52
-#: table-applications-editors.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:52
-#: table-applications-engineering.xml:52
-#: table-applications-file.xml:52
-#: table-applications-internet.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:52
-#: table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-publishing.xml:52
-#: table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-text.xml:52
-#: table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-development-build_tools.xml:52
-#: table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:52
-#: table-development-java.xml:52
-#: table-development-languages.xml:52
-#: table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries.xml:52
-#: table-development.xml:52
-#: table-development-python.xml:52
-#: table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-system.xml:52
-#: table-development-tools.xml:52
-#: table-documentation.xml:52
-#: table-sugar-activities.xml:52
-#: table-system_environment-base.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:52
-#: table-systems_management-base.xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-user_interface-desktop.xml:53
-#: table-user_interface-desktops.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:52
-#, no-c-format
-msgid "Packages unchanged"
-msgstr "未更改软件包"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:53
-#: table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:53
-#: table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:53
-#: table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:53
-#: table-applications-productivity.xml:53
-#: table-applications-publishing.xml:53
-#: table-applications-system.xml:53
-#: table-applications-text.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:54
-#: table-development-build_tools.xml:53
-#: table-development-debuggers.xml:53
-#: table-development-documentation.xml:53
-#: table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:53
-#: table-development-libraries-java.xml:53
-#: table-development-libraries.xml:53
-#: table-development.xml:53
-#: table-development-python.xml:53
-#: table-development-ruby.xml:53
-#: table-development-system.xml:53
-#: table-development-tools.xml:53
-#: table-documentation.xml:53
-#: table-sugar-activities.xml:53
-#: table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:53
-#: table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54
-#: table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "Total packages"
-msgstr "软件包总数"
-
#. Tag: title
#: table-amusements-graphics.xml:7
#, no-c-format
@@ -4317,7 +4018,7 @@ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.or
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:11
-#: Virtualization.xml:223
+#: Virtualization.xml:225
#, no-c-format
msgid "<primary>Virtualization</primary>"
msgstr "<primary>虚拟化</primary>"
@@ -4326,9 +4027,9 @@ msgstr "<primary>虚拟化</primary>"
#: Virtualization.xml:12
#: Virtualization.xml:46
#: Virtualization.xml:65
-#: Virtualization.xml:86
-#: Virtualization.xml:102
-#: Virtualization.xml:131
+#: Virtualization.xml:85
+#: Virtualization.xml:100
+#: Virtualization.xml:127
#, no-c-format
msgid "<primary>KVM</primary>"
msgstr "<primary>KVM</primary>"
@@ -4341,35 +4042,35 @@ msgstr "<primary>Xen</primary>"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:14
-#: Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:302
#, no-c-format
msgid "qemu"
msgstr "qemu"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:15
-#: Virtualization.xml:299
+#: Virtualization.xml:301
#, no-c-format
msgid "gPXE"
msgstr "gPXE"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:16
-#: Virtualization.xml:221
+#: Virtualization.xml:223
#, no-c-format
msgid "libvirt"
msgstr "libvirt"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:17
-#: Virtualization.xml:157
+#: Virtualization.xml:151
#, no-c-format
msgid "libguestfs"
msgstr "libguestfs"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:18
-#: Virtualization.xml:158
+#: Virtualization.xml:152
#, no-c-format
msgid "guestfish"
msgstr "guestfish"
@@ -4438,7 +4139,7 @@ msgstr "KVM巨大记忆分页支持"
#: Virtualization.xml:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Huge Page Backed memory"
-msgstr "大记忆分页支持"
+msgstr "大页面备份内存"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:67
@@ -4453,327 +4154,339 @@ msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedorapro
msgstr "详情请参考:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></ulink>。"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:84
+#: Virtualization.xml:83
#, no-c-format
msgid "KVM NIC Hotplug"
msgstr "KVM NIC 热插拔"
#. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:87
+#: Virtualization.xml:86
#, no-c-format
msgid "NIC Hotplug"
msgstr "NIC热插拔"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:88
+#: Virtualization.xml:87
#, no-c-format
msgid "Network interfaces may now be added to a running KVM guest using <package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package> without the need to restart the guest."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:93
+#: Virtualization.xml:92
#, no-c-format
msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
msgstr "详情请参考:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>。"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:100
+#: Virtualization.xml:98
#, no-c-format
msgid "KVM qcow2 Performance"
msgstr "KVM qcow2性能"
#. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:103
+#: Virtualization.xml:101
#, no-c-format
msgid "qcow2 Performance"
msgstr "qcow2性能"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:104
+#: Virtualization.xml:102
#, no-c-format
msgid "The native disk image file format of <package>qemu</package> is <command>qcow2</command>. Qcow2 provides enhanced features over raw images, including: base images, snapshots, compression, and encryption."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:110
+#: Virtualization.xml:108
#, no-c-format
msgid "Users wishing to protect guest machine data from host crashes commonly disable write caching on the host. Previously, this led to very poor performance for guests in qcow2 images."
msgstr "用户通常会禁用主机上的写如缓存以防止客户机的数据受到主机破坏。之前这将会明显降低qcow2镜像中客户机的性能。"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:115
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Virtualization.xml:113
+#, no-c-format
msgid "The I/O performance of qcow2 disk images has been greatly improved. Users who did not use qcow2 because of the poor performance may consider to switch and take advantage of the additional features the format provides over raw disk images."
msgstr "qcow2磁盘镜像的I/O性能得到很大改进。由于qcow2性能较差而不去使用的用户,现在可以考虑转换并利用该格式提供的针对原生磁盘镜像的特性。"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:121
+#: Virtualization.xml:119
#, no-c-format
msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></ulink>."
msgstr "详情请参考:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink>和<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:129
+#: Virtualization.xml:125
#, no-c-format
msgid "KVM Stable Guest ABI"
msgstr "KVM 穩定客戶端 ABI"
#. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:132
+#: Virtualization.xml:128
#, no-c-format
msgid "Stable Guest ABI"
msgstr "穩定客戶端 ABI"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:133
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Virtualization.xml:129
+#, no-c-format
msgid "KVM guests are presented with an emulated hardware platform or application binary interface that includes (e.g. a CPU model, APIC, PIT, ACPI tables, IDE/USB/VGA controllers, NICs etc.). When QEMU is updated to a new version, some aspects of this platform may change as new hardware capabilities are added. This is problematic for Windows guests where a guest ABI change may require a installation to be reactivated."
-msgstr "KVM 的客戶端採用模擬硬體平台或應用程序"
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:142
+#: Virtualization.xml:138
#, no-c-format
msgid "Guest virtual machines will now be presented with the same ABI across QEMU upgrades."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:146
+#: Virtualization.xml:142
#, no-c-format
msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
msgstr "详情请参考:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>。"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:155
+#: Virtualization.xml:149
#, no-c-format
msgid "libguestfs Library for Manipulation of Virtual Machines"
msgstr "针对虚拟机操作的libguestfs库"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:159
+#: Virtualization.xml:153
#, no-c-format
msgid "virt-df"
msgstr "virt-df"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:154
#, no-c-format
msgid "virt-inspector"
msgstr "virt-inspector"
+#. Tag: primary
+#: Virtualization.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "virt-cat"
+msgstr "virt-cat"
+
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:155
#, no-c-format
msgid "Added very late in the Fedora 11 development cycle, <package>libguestfs</package> is now an official feature in Fedora 12. <package>libguestfs</package> is a library for accessing and modifying guest disk images. Using Linux kernel and <package>qemu</package> code, <package>libguestfs</package> can access any type of guest filesystem that Linux and QEMU can."
msgstr "Fedora 11开发周期中很晚才加入的<package>libguestfs</package>,现已成为Fedora 12的正式特性。<package>libguestfs</package>是读取和修改客户机磁盘镜像的库。通过Linux内核及<package>qemu</package>代码,<package>libguestfs</package>可访问Linux和QEMU所能访问的任何客户机文件系统。"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:168
+#: Virtualization.xml:164
#, no-c-format
msgid "The following tools are provided or augmented by libguestfs:"
msgstr "libguestfs提供了以下工具及增强特性:"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:173
+#: Virtualization.xml:169
#, no-c-format
msgid "Bindings for OCaml, Perl, Python, Ruby, and Java programming languages."
msgstr "针对OCaml、Perl、Python、Ruby及Java编程语言的绑定。"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:178
+#: Virtualization.xml:174
#, no-c-format
msgid "<package>guestfish</package> - Provides an interactive shell for editing virtual machine filesystems and executing commands in the context of the guest."
msgstr "<package>guestfish</package> - 为编辑虚拟机文件系统及客户机上执行命令提供交互式shell。"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:185
+#: Virtualization.xml:181
#, no-c-format
msgid "<package>virt-df</package> - Displays free space on virtual machine filesystems"
msgstr "<package>virt-df</package> -显示虚拟机文件系统的剩余空间"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:191
+#: Virtualization.xml:187
#, no-c-format
msgid "<package>virt-inspector</package> - Displays OS version, kernel, drivers, mount points, applications, etc. in a virtual machine."
msgstr "<package>virt-inspector</package> -显示虚拟机的操作系统版本、内核、驱动、挂载点、应用程序等。"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:199
-#: Virtualization.xml:233
-#: Virtualization.xml:271
-#: Virtualization.xml:305
-#: Virtualization.xml:362
-#: Virtualization.xml:388
-#: Virtualization.xml:417
-#: Virtualization.xml:443
-#: Virtualization.xml:479
+#: Virtualization.xml:194
+#, no-c-format
+msgid "<package>virt-cat</package> - \"Cat\" out any file from inside a virtual machine."
+msgstr "<package>virt-cat</package> - 从虚拟机内 \"Cat\" 任意文件。 "
+
+#. Tag: para
+#: Virtualization.xml:201
+#: Virtualization.xml:235
+#: Virtualization.xml:273
+#: Virtualization.xml:307
+#: Virtualization.xml:364
+#: Virtualization.xml:390
+#: Virtualization.xml:419
+#: Virtualization.xml:445
+#: Virtualization.xml:481
#, no-c-format
msgid "For further details refer to:"
msgstr "了解更多信息请参考:"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:219
+#: Virtualization.xml:221
#, no-c-format
msgid "Network Interface management"
msgstr "网络界面管理"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:225
+#: Virtualization.xml:227
#, no-c-format
msgid "Commonly used host network configurations, like bridges, bonds, VLAN's and sensible combinations thereof may now be created using the general-purpose network configuration library, netcf. Enhancements to the <package>libvirt</package> API expose this new functionality to remote managment hosts with <package>libvirtd</package>"
msgstr "像桥接、绑定、虚拟局域网以及其合理组合等常用的主机网络配置,现在可由通用网络配置库-netcf来创建。对<package>libvirt</package> API的增强展现了这个通过<package>libvirtd</package>进行主机远程管理的新特性。"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:259
+#: Virtualization.xml:261
#, no-c-format
msgid "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
msgstr "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
#, no-c-format
msgid "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
msgstr "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
#, no-c-format
msgid "Single Root I/O Virtualization is a PCI feature which allows virtual functions (VF) to be created that share the resources of a physical function (PF). The VF devices are assigned to guest virtual machines and appear as physical PCI devices inside the guest. Because the guest OS is effectively driving the hardware directly, the I/O performance is on par with bare metal performance."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:297
+#: Virtualization.xml:299
#, no-c-format
msgid "gPXE now Default for Guests"
msgstr "客户端默认使用gPXE"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:302
#, no-c-format
msgid "QEMU guests now make use of the more modern and currently maintained <package>gpxe</package> rather than the deprecated etherboot tool for PXE booting."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:324
+#: Virtualization.xml:326
#, no-c-format
msgid "Virt Privileges"
msgstr "Virt 权限"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:325
+#: Virtualization.xml:327
#, no-c-format
msgid "Changes have been introduced for QEMU/KVM virtual machines to improve host security in the event of a flaw in the QEMU binary."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:330
+#: Virtualization.xml:332
#, no-c-format
msgid "Permissions on /dev/kvm have been updated to allow unprivileged users to utilize KVM hardware acceleration."
msgstr "/dev/kvm的权限更新,可让无权限用户使用KVM硬件加速。"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:336
+#: Virtualization.xml:338
#, no-c-format
msgid "QEMU processes spawned by virt-manager on a local desktop install now run as the desktop user."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:342
+#: Virtualization.xml:344
#, no-c-format
msgid "QEMU processes spawned by the privileged libvirtd daemon now run as an unprivileged account, user 'qemu', group 'qemu'."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:348
+#: Virtualization.xml:350
#, no-c-format
msgid "libvirtd will change ownership of any disks assigned to a virtual machine at startup, to user 'qemu', group 'qemu', except for readonly/shared disks."
msgstr "除了只读/共享磁盘外,libvirtd在虚拟机启动时将把虚拟机上所有磁盘的所有者更改为用户“qemu”,组“qemu”。"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:355
+#: Virtualization.xml:357
#, no-c-format
msgid "To revert to previous Fedora behaviour of running all QEMU instances as 'root', two config parameters are introduced in /etc/libvirt/qemu.conf. It is not recommended to change these."
msgstr "要恢复之前Fedora中以“root”用户运行QEMU的行为,涉及到/etc/libvirt/qemu.conf文件中的两个配置参数。并不推荐修改。"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:375
+#: Virtualization.xml:377
#, no-c-format
msgid "Virt Storage Management"
msgstr "虚拟化存储管理"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:376
+#: Virtualization.xml:378
#, no-c-format
msgid "Fibre Channel N_Port ID Virtualization or NPIV allows the creation of multiple virtual N_Ports on a single physical host bus adapter. The libvirt node device APIs have been extended to create and destroy virtual adapters using NPIV."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:382
+#: Virtualization.xml:384
#, no-c-format
msgid "The APIs permitting storage discovery and pool creation have been extended to discover and rescan storage on a per-SCSI-host basis. Administrators may now discover, configure, and provision storage for virtual machines without the need for multiple tools."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:407
+#: Virtualization.xml:409
#, no-c-format
msgid "Other Improvements"
msgstr "其它改进"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:409
+#: Virtualization.xml:411
#, no-c-format
msgid "Libvirt Technology Compatibility Kit"
msgstr "Libvirt Technology 兼容性套件"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:410
+#: Virtualization.xml:412
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fedora now includes the libvirt Technology Compatibility Kit (TCK). The TCK is a functional test suite which provides detailed reports on functionality available for each libvirt driver and can be used to quickly identify failures or regressions in the development of Fedora's virtualization features."
msgstr "Fedora现时包含 libvirt 的技术兼容性套件(Technology Compatibility Kit,TCK)。这个套件是一个功能上的套装,which provides detailed reports on functionality available for each libvirt driver and can be used to quickly identify failures or regressions in the development of Fedora's virtualization features."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:436
+#: Virtualization.xml:438
#, no-c-format
msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
msgstr "虚拟化技术预览库"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:437
+#: Virtualization.xml:439
#, no-c-format
msgid "The Virtualization Preview Repository has been created for people who would like to test the very latest virtualization related packages. This repo is intended primarily as an aid to testing and early experimentation. It is not intended for 'production' deployment."
msgstr "为喜欢测试最新虚拟化相关软件包的用户建立了虚拟化预览仓库。本仓库目的主要是为了协助测试和早期实验。并不打算为“生产”部署。"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:456
+#: Virtualization.xml:458
#, no-c-format
msgid "Xen Kernel Support"
msgstr "Xen 内核支持"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:457
+#: Virtualization.xml:459
#, no-c-format
msgid "The kernel package in Fedora 12 supports booting as a guest domU, but will not function as a dom0 until such support is provided upstream. Work is ongoing and hopes are high that support will be included in kernel 2.6.33 and Fedora 13."
msgstr "Fedora 12 的内核支持作为用户机 domU 引导,但还不能作为 dom0 使用,直到上游内核可提供这种支持。这些工作正在进行,并且很有希望在Fedora 13和2.6.33的核心中得到支持。"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:463
+#: Virtualization.xml:465
#, no-c-format
msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
msgstr "最早可以支持dom0的Fedora发行版是Fedora 8。"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:466
+#: Virtualization.xml:468
#, no-c-format
msgid "Booting a Xen domU guest within a Fedora 12 host requires the KVM based xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a KVM guest."
msgstr "在 Fedora 12 主机中引导 Xen domU 用户机需要基于xenner的KVM。Xenner将虚拟机内核和小型Xen模拟器当作KVM的虚拟机一起运行。"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:472
+#: Virtualization.xml:474
#, no-c-format
msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
msgstr "KVM需要宿主系统有硬件虚拟功能。"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:474
+#: Virtualization.xml:476
#, no-c-format
msgid "Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this time."
msgstr "当前没有硬件虚拟化功能的系统不支持 Xen 虚拟机。"
@@ -4791,6 +4504,30 @@ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproje
msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
#. Tag: title
+#: WebServers.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid 2.3.4"
+msgstr "mod_fcgid 2.3.4"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid"
+msgstr "mod_fcgid"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "fixconf.sed"
+msgstr "fixconf.sed"
+
+#. Tag: para
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "This release includes <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, the first non-beta release from its new home as part of the Apache httpd project. There should be no compatibility problems with existing applications designed to work with older versions of <package>mod_fcgid</package> but the configuration directives of <package>mod_fcgid</package> itself have all been renamed to avoid any potential conflicts with other parts of the Apache httpd project. This means that users updating from older releases may need to edit their <package>mod_fcgid</package> configuration: a script \"<filename>fixconf.sed</filename>\" is included in the <package>mod_fcgid</package> package to convert configurations from the old directive names to the new ones."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
#: Welcome.xml:6
#, no-c-format
msgid "Welcome to Fedora"
@@ -4880,3 +4617,52 @@ msgstr "第三方的显卡驱动程序"
msgid "Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
msgstr "有关使用第三方显卡驱动程序的详情请引用 Xorg 第三方驱动程序页面:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "开发"
+#~ msgid "Section"
+#~ msgstr "节"
+#~ msgid "Runtime speed has been improved."
+#~ msgstr "提高了执行速度。"
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "组件"
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/I18n</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
+#~ msgid "Network Interface Management"
+#~ msgstr "网络界面管理"
+#~ msgid "NFS V4 Default"
+#~ msgstr "默认使用NFS V4"
+#~ msgid ""
+#~ "The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first "
+#~ "introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such "
+#~ "support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, "
+#~ "when an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</"
+#~ "command>) version 3 is the first protocol version that was tried."
+#~ msgstr ""
+#~ "NFS协议的最新版为第4版,Fedora Core 2首先引入(第一个有此支持的"
+#~ "发行版)。之前默认的NFS是第3版。因此当一个简单的NFS挂载完成后"
+#~ "(<command>mount server:/export /mnt</command>),首先尝试的协议是第3版。"
+#~ msgid ""
+#~ "In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not "
+#~ "support version 4, the mount then tries version 3."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 12将首先尝试版本4。如果服务器不支持4,mount将尝试版本3。"
+#~ msgid "Old Version"
+#~ msgstr "老版本"
+#~ msgid "New Version"
+#~ msgstr "新版本"
+#~ msgid "Upstream URL"
+#~ msgstr "上游URL"
+#~ msgid "<entry>-</entry>"
+#~ msgstr "<entry>-</entry>"
+#~ msgid "Packages changed"
+#~ msgstr "已更改软件包"
+#~ msgid "Packages unchanged"
+#~ msgstr "未更改软件包"
+#~ msgid "Total packages"
+#~ msgstr "软件包总数"
+
po/pt.po | 1567 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 665 insertions(+), 902 deletions(-)
New commits:
commit d4e95097ace29017db32f23ca721c0b1b71e5cc0
Author: ruigo <ruigo(a)fedoraproject.org>
Date: Thu Oct 29 01:48:59 2009 +0000
Sending translation for Portuguese
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 86a18da..328ca18 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-28 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 01:32+0100\n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia(a)globaltek.pt>\n"
"Language-Team: pt <fedora-trans-pt(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -248,14 +248,14 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:6
#, no-c-format
-msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
-msgstr "Todas as alterações no Fedora &PRODVER;"
+msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Todas as alterações no Fedora &PRODVER;"
#. Tag: para
#: AllChanges.xml:8
#, no-c-format
-msgid "This section details all the changed packages since the release of Fedora 11. The tables are organized according to the groups identified in the repository data. This grouping may be viewed differently by different people, so you may find it easier to look up the particular package of interest in the index."
-msgstr "Esta secção detalha todos os pacotes alterados desde o lançamento do Fedora 11. As tabelas estão organizadas de acordo com os grupos identificados nos dados de repositório. Este agrupamento pode ser visualizado de forma diferente por pessoas diferentes, por isso pode achar mais fácil procurar o pacote particular que lhe interessa no índice."
+msgid "This section details all the changed packages since the release of Fedora &PREVVER;. The tables are organized according to the groups identified in the repository data. This grouping may be viewed differently by different people, so you may find it easier to look up the particular package of interest in the index."
+msgstr "Esta secção detalha todos os pacotes alterados desde o lançamento do Fedora &PREVVER;. As tabelas estão organizadas de acordo com os grupos identificados nos dados do repositório. Este agrupamento pode ser visualizado de forma diferente por pessoas diferentes, por isso pode achar mais fácil procurar o pacote particular que lhe interessa no índice."
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:17
@@ -270,14 +270,6 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
#. Tag: title
-#: AllChanges.xml:40
-#: Development.xml:6
-#: table-development.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Desenvolvimento"
-
-#. Tag: title
#: AllChanges.xml:57
#, no-c-format
msgid "System Environment"
@@ -643,14 +635,6 @@ msgstr "<title>Design Circuitos</title>"
msgid "<primary>Circuit Design</primary>"
msgstr "<primary>Design de Circuitos</primary>"
-#. Tag: secondary
-#: CircuitDesign.xml:10
-#: Devel-Embedded.xml:10
-#: Multimedia.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "Section"
-msgstr "Secção"
-
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:12
#, no-c-format
@@ -724,139 +708,132 @@ msgid "Fedora 12 includes the latest version of <package>kicad</package>package>
msgstr "Fedora 12 inclui a versão mais recente do <package>kicad</package>package> que incorpora um enorme número de pequenas correcções de erros e melhoramentos de usabilidade. Para uma descrição completa das muitas alterações, por favor, consulte o log de alterações em <ulink type=\"http\" url=\"http://www.lis.inpg.fr/realise_au_lis/kicad/\"></ulink>."
#. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:76
+#: CircuitDesign.xml:75
#, no-c-format
msgid "<term>ngspice</term>"
msgstr "<term>ngspice</term>"
#. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:79
+#: CircuitDesign.xml:78
#, no-c-format
msgid "<primary>ngspice</primary>"
msgstr "<primary>ngspice</primary>"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:81
+#: CircuitDesign.xml:80
#, no-c-format
msgid "<package>ngspice</package> has been updated to rework 19."
msgstr "<package>ngspice</package> has been updated to rework 19."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:85
+#: CircuitDesign.xml:84
#, no-c-format
msgid "Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
msgstr "Gestor de memória: fuga de memória fixado (Erro 514484 - Uma Longa Mensagem de Aviso)"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:91
+#: CircuitDesign.xml:90
#, no-c-format
msgid "Integration of espice bugfixes and enhancements"
msgstr "Integração de correcções de erros e melhoramentos do espice"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:96
+#: CircuitDesign.xml:95
#, no-c-format
msgid "Bug fixes in plots and cli interface."
msgstr "Correcção de erros em gráficos e interface cli."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:101
+#: CircuitDesign.xml:100
#, no-c-format
msgid "Rework of BSim models, integration of EPFL-EKV model V2.63, ADMS models mextram, hicum0, hicum2."
msgstr "Modelos BSim refeitos, integração do modelo EPFL-EKV V2.63, modelos ADMS: mextram, hicum0, hicum2."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:107
-#: CircuitDesign.xml:209
+#: CircuitDesign.xml:106
+#: CircuitDesign.xml:208
#, no-c-format
msgid "Fedora’s ngspice has been patched to accept calls from Xcircuit TCL interface."
msgstr "O pacote ngspice do Fedora foi corrigido para aceitar chamadas do interface Xcircuit TCL."
#. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:118
+#: CircuitDesign.xml:117
#, no-c-format
msgid "<term>tclspice</term>"
msgstr "<term>tclspice</term>"
#. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:121
+#: CircuitDesign.xml:120
#, no-c-format
msgid "<primary>tclspice</primary>"
msgstr "<primary>tclspice</primary>"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:123
+#: CircuitDesign.xml:122
#, no-c-format
msgid "<package>tclspice</package> is new to Fedora &PRODVER;."
msgstr "<package>tclspice</package> é novo no Fedora &PRODVER;."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:126
+#: CircuitDesign.xml:125
#, no-c-format
msgid "Before ngspice-rework-19, Fedora has considered <package>tclspice</package>’s stability too fragile. Examples of <package>tclspice</package> can be found via <command>rpm -qd tclspice</command>."
msgstr "Antes do ngspice-rework-19, o Fedora considerou que a estabilidade do <package>tclspice</package> era demasiado frágil. Poderá ver exemplos do <package>tclspice</package> executando o comando <command>rpm -qd tclspice</command>."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:132
+#: CircuitDesign.xml:131
#, no-c-format
msgid "Tclspice provides Fedora users with extended capabilities for mixed-signal design via its TCL backend. Since Fedora is also providing tools for boolean manipulation (explained in the following section), Fedora users have adequate materials to spin his or her own mixed-signal EDA plugin."
msgstr "Tclspice fornece aos utilizadores do Fedora capacidades estendidas design de sinal-misto, através do seu backend TCL. Como o Fedora também fornece ferramentas para a manipulação booleana (explicado na secção seguinte), os utilizadores do Fedora têm materiais adequados para criar o seu próprio plugin EDA para processamento de sinal-misto."
#. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:143
+#: CircuitDesign.xml:142
#, no-c-format
msgid "<term>xcircuit</term>"
msgstr "<term>xcircuit</term>"
#. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:146
+#: CircuitDesign.xml:145
#, no-c-format
msgid "<primary>xcircuit</primary>"
msgstr "<primary>xcircuit</primary>"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:148
+#: CircuitDesign.xml:147
#, no-c-format
msgid "<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights include:"
msgstr "<package>xcircuit</package> foi actualizado para a versão 3.6.161. Os destaques incluem:"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:153
+#: CircuitDesign.xml:152
#, no-c-format
msgid "Supports multiple schematic layout windows."
msgstr "Suporta múltiplos esquemas de disposição de janelas."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:159
+#: CircuitDesign.xml:158
#, no-c-format
msgid "A complete overhaul of the key-function binding routines and the function dispatch mechanism was effected."
msgstr "Uma revisão completa das rotinas de funções-chave e do mecanismo de funções de envio foi afectado."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:167
+#: CircuitDesign.xml:166
#, no-c-format
msgid "Several additions and corrections need to be made to make the multiplewindow implementation work properly."
msgstr "Várias adições e correcções foram necessárias para que a implementação de múltiplas janelas funcionasse correctamente."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:174
+#: CircuitDesign.xml:173
#, no-c-format
msgid "The way libraries are handled by making the distinction between library pages and files using the concept of \"technology namespaces\" has improved. Each object has a name composed of a \"technology prefix\", a double colon (\"::\"), and the object’s name. Each library file declares a technology name, which is used as the prefix for all objects in that file. The prefixes are used by XCircuit to track which objects came from which file, regardless of the library page onto which they were loaded. Added support for wires connected to symbol pins remain connected while the symbol is moved. It also expands upon the \"Attach-to\" function, allowing wires to be (semi-) automatically attached to pin labels or symbol pins. The key macro for \"attach-to\" (key \"A\") can also be used like the \"wire\" function (key \"w\") to start a wire with its start-point attached to a symbol pin or pin label."
msgstr "A forma como as bibliotecas são geridas por fazer a distinção entre páginas da biblioteca e ficheiros utilizando o conceito de \"tecnologia de namespaces\" foi melhorada. Cada objecto tem um nome composto por um \"prefixo tecnologia\", um dois pontos duplo (\"::\"), e o nome do objecto. Cada ficheiros da biblioteca declara o nome da tecnologia, que é utilizado como prefixo para todos os objectos desse ficheiro. Os prefixos são utilizados pelo XCircuit para identificar que objectos vieram de que ficheiro, independentemente da página da biblioteca na qual foram carregados. Adicionado suporte para fios ligados aos pinos de símbolo permanecem ligados enquanto o símbolo é movido. Também expande após a função \"Attach-to\", permitindo que os fios sejam (semi-) automaticamente ligados a pinos de etiquetas ou pinos de símbolos. A macro de teclas \"Attach-to\" (tecla \"A\") também pode ser utilizada como a função \"wire\" (tecla \"w\") para iniciar um fio co
m o seu ponto de início ligado ao pino de símbolo ou pino de uma etiqueta"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:196
+#: CircuitDesign.xml:195
#, no-c-format
msgid "The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
msgstr "A forma como etiquetas informativas para PCB são manipuladas, mudou desde a versão 3.6.66."
-#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:203
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:331
-#, no-c-format
-msgid "Runtime speed has been improved."
-msgstr "A velocidade de execução foi melhorada."
-
#. Tag: title
#: Clusters.xml:6
#, no-c-format
@@ -1068,8 +1045,8 @@ msgstr "GNOME 2.28"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:61
#, no-c-format
-msgid "The <application>GNOME 2.28</application> development snapshot is part of this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME environment with or without installing it. The image can be written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
-msgstr "A versão <application>GNOME 2.28</application> é parte deste lançamento, e é o ambiente por omissão utilizado na imagem Fedora Desktop Live. A imagem Fedora Desktop Live é um CD, disponível para descarregar, que pode utilizar para testar o novo ambiente GNOME, instalando-o, ou não. A imagem pode ser gravada em CD, ou numa caneta USB; para instruções, consulte <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
+msgid "The <application>GNOME 2.28.1</application> desktop is part of this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME environment with or without installing it. The image can be written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
+msgstr "O ambiente de trabalho <application>GNOME 2.28</application> é parte deste lançamento, e é o ambiente por omissão utilizado na imagem Fedora Desktop Live. A imagem Fedora Desktop Live é um CD, disponível para descarregar, que pode utilizar para testar o novo ambiente GNOME, instalando-o, ou não. A imagem pode ser gravada em CD, ou numa caneta USB; para instruções, consulte <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:65
@@ -1096,221 +1073,281 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Desktop.xml:72
#, no-c-format
+msgid "Additional imrpovements in GNOME 2.28"
+msgstr "Melhoramentos adicionais no GNOME 2.28"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:73
+#, no-c-format
+msgid "Compared to previous Fedora releases, there are a number of other changes in the default configuration of the GNOME desktop:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "The 'Windows' preference dialog is no longer installed by default. It is still available in the control-center-extra package"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:82
+#, no-c-format
+msgid "The 'Main Menu' preference dialog is no longer installed by default. It is still available in the alacarte package"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:86
+#, no-c-format
+msgid "The user switcher has been moved to the far right of the top panel"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:89
+#, no-c-format
+msgid "The 'Show Desktop' button has been removed by default. If you prefer, you can add this panel applet back with right click, \"Add to Panel...\" and selecting \"Show Desktop\"."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:94
+#, no-c-format
+msgid "The number of workspaces in the 'Workspace Switcher' has been reduced to 2"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "The panel now adds padding between applets and between icons in the notification area. The padding can be removed with the following commands:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Desktop.xml:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+msgstr ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+
+#. Tag: title
+#: Desktop.xml:108
+#, no-c-format
msgid "Gnote"
msgstr "Gnote"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:73
+#: Desktop.xml:109
#, no-c-format
msgid "<application>Gnote</application> is installed by default in GNOME for this release replacing <application>Tomboy</application>. <application>Gnote</application> is a port of <application>Tomboy</application> from Mono to C++ and consumes fewer resources. <application>Gnote</application> is both an applet that can sit in your GNOME panel as well as a individual application you can run within other desktop environments. Fedora Desktop Live CD since the Fedora 10 release has excluded Mono and hence Mono-based applications like <application>Tomboy</application> due to lack of space. <application>Gnote</application> will be installed by default in the Live CD as well in this release. <application>Tomboy</application> is still available as a optional alternative. If you are upgrading from the previous release you will not be migrated to <application>Gnote</application> and will continue to have <application>Tomboy</application>. <application>Tomboy</application> users can m
igrate easily to <application>Gnote</application> as it shares the file format and a plugin is available in <application>Gnote</application> that will automatically import <application>Tomboy</application> notes on first run. Many of the <application>Tomboy</application> plugins have been ported to <application>Gnote</application>. The following plugins are available as part of <application>Gnote</application>:"
msgstr "O <application>Gnote</application> é instalado por omissão no GNOME neste lançamento substituindo o <application>Tomboy</application>. O <application>Gnote</application> foi portado do <application>Tomboy</application> do Mono para C++ e consome menos recursos. O <application>Gnote</application> é tanto um applet que pode colocar-se no painel do GNOME como uma aplicação individual que pode ser executada noutros ambientes gráficos. O CD Fedora Desktop Live desde o lançamento do Fedora 10 excluiu o Mono, e portanto, todas as aplicações baseadas em Mono, como o <application>Tomboy</application>, devido a falta de espaço. O <application>Gnote</application> irá ser instalado por omissão no CD Live, bem como neste lançamento do Fedora. O <application>Tomboy</application> continua disponível como uma alternativa. Se você estiver a actualizar a versão anterior não será migrado para o <application>Gnote</application> e continuará a ter o <application>Tomb
oy</application>. Os utilizadores do <application>Tomboy</application> podem migrar facilmente para o <application>Gnote</application> pois estes partilham o formato do ficheiro e um plugin está disponível no <application>Gnote</application> que irá importar automaticamente as notas do <application>Tomboy</application> na primeira execução. Muitos dos pulgins do <application>Tomboy</application> foram portados para o <application>Gnote</application>. Os seguintes plugins estão disponíveis como parte do <application>Gnote</application>:"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:77
+#: Desktop.xml:113
#, no-c-format
msgid "Bugzilla Links"
msgstr "Links Bugzilla"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:78
+#: Desktop.xml:114
#, no-c-format
msgid "Tomboy Importer"
msgstr "Importador Tomboy"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:79
+#: Desktop.xml:115
#, no-c-format
msgid "Fixed Width"
msgstr "Largura Fixa"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:80
+#: Desktop.xml:116
#, no-c-format
msgid "Insert Timestamp"
msgstr "Inserir Data e Hora"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:81
+#: Desktop.xml:117
#, no-c-format
msgid "Export to HTML"
msgstr "Exportar para HTML"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:82
+#: Desktop.xml:118
#, no-c-format
msgid "Printing Support"
msgstr "Suporte a Impressão"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:83
+#: Desktop.xml:119
#, no-c-format
msgid "Sticky Notes Importer"
msgstr "Importador de notas do Sticky Notes"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:84
+#: Desktop.xml:120
#, no-c-format
msgid "Backlinks"
msgstr "Backlinks"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:87
+#: Desktop.xml:123
#, no-c-format
msgid "You can copy the notes from <application>Tomboy</application> to <application>Gnote</application> using the following command in your home directory:"
msgstr "Você pode copiar as notas do <application>Tomboy</application> para o <application>Gnote</application> utilizando o seguinte comando no seu directório pessoal:"
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:89
+#: Desktop.xml:125
#, no-c-format
msgid "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
msgstr "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:91
+#: Desktop.xml:127
#, no-c-format
msgid "The sticky notes applet is not provided anymore since <application>Gnote</application> provides a better note taking utility and is available by default in this release."
msgstr "O applet sticky notes já não é incluído, uma vez que, o <application>Gnote</application> permite uma melhor forma de tirar notas e está disponível por omissão neste lançamento."
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:96
+#: Desktop.xml:132
#, no-c-format
msgid "Sound preferences"
msgstr "Preferências de Som"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:97
+#: Desktop.xml:133
#, no-c-format
msgid "The GNOME sound preferences now supports profile switching."
msgstr "As preferências de som do GNOME agora suportam a troca de perfis."
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:102
+#: Desktop.xml:138
#, no-c-format
msgid "Empathy"
msgstr "Empathy"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:103
+#: Desktop.xml:139
#, no-c-format
msgid "<application>Empathy</application> replaces <application>Pidgin</application> as the default instant messenger in GNOME. <application>Empathy</application> is better integrated with GNOME and provides audio and video functionality for users of the Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP, formerly Jabber) with more improvements planned. <application>Empathy</application> supports importing accounts from <application>Pidgin</application> on first run so you can migrate more easily. If you are upgrading from a previous release, you will continue to have <application>Pidgin</application> by default. <application>Pidgin</application> continues to be available in the repository and is actively maintained."
msgstr "O <application>Empathy</application> substitui o <application>Pidgin</application> como programa de mensagens instantâneas, por omissão, no GNOME. O <application>Empathy</application> integra-se melhor no GNOME e fornece funcionalidades áudio e vídeo para os utilizadores do XMPP (Extensible Messaging and Presence Protocol), antigo Jabbler, com mais melhoramento planeados. O <application>Empathy</application> suporta a importação de contas do <application>Pidgin</application> no primeiro arranque, para que possa migrar mais facilmente. Se está a actualizar de uma versão anterior, continuará a ter o <application>Pidgin</application> por omissão. O <application>Pidgin</application> continua a estar disponível no repositório e é mantido activamente."
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:107
+#: Desktop.xml:143
#, no-c-format
msgid "The major advantages and disadvantages of <application>Empathy</application> are:"
msgstr "As maiores vantagens e desvantagens do <application>Empathy</application> são:"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:109
+#: Desktop.xml:145
#, no-c-format
msgid "Advantages"
msgstr "Vantagens"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:110
+#: Desktop.xml:146
#, no-c-format
msgid "Better GNOME integration. Passwords are stored in the keyring instead of plain text like in <application>Pidgin</application>"
msgstr "Melhor integração GNOME. As senhas são guardadas no chaveiro em vez de ficheiro de texto como no <application>Pidgin</application>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:111
+#: Desktop.xml:147
#, no-c-format
msgid "Voice chat with <application>GoogleTalk</application>. Voice chat requires extra <application>gstreamer</application> codecs and manual firewall reconfiguration and <application>Pidgin</application> now uses the same framework as well."
msgstr "Chat de voz com o <application>GoogleTalk</application>. Chat de voz requer codecs <application>gstreamer</application> adicionais e reconfiguração manual da firewall e o <application>Pidgin</application> agora utiliza também a mesma framework."
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:112
+#: Desktop.xml:148
#, no-c-format
msgid "Account migration support from <application>Pidgin</application> has been added to <application>Empathy</application>."
msgstr "Suporte a migração de contas do <application>Pidgin</application> foi adicionado ao <application>Empathy</application>."
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:113
+#: Desktop.xml:149
#, no-c-format
msgid "Support for collaboration with <application>Abiword</application> and other programs"
msgstr "Suporte para colaboração com o <application>Abiword</application> e outros programas"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:114
+#: Desktop.xml:150
#, no-c-format
msgid "Geo Location (very recent feature)"
msgstr "Localização Geográfica (funcionalidade muito recente)"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:117
+#: Desktop.xml:153
#, no-c-format
msgid "Disdvantages"
msgstr "Desvantagens"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:118
+#: Desktop.xml:154
#, no-c-format
msgid "Missing plugin system, so many of the add-on features available to <application>Pidgin</application> (like encryption) are not available to <application>Empathy</application>"
msgstr "Inexistência de um sistema de plugins, por isso, muitas das funcionalidades extras disponíveis para o <application>Pidgin</application> (como cifras) não estão disponíveis para o <application>Empathy</application>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:119
+#: Desktop.xml:155
#, no-c-format
msgid "No proxy support"
msgstr "Sem suporte a proxy"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:124
+#: Desktop.xml:160
#, no-c-format
msgid "Totem"
msgstr "Totem"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:125
+#: Desktop.xml:161
#, no-c-format
msgid "<application>Totem</application> only supports a <application>gstreamer</application> back end now. The <application>totem-xine</application> back end has been removed completely."
msgstr "O <application>Totem</application> agora só suporta o sistema <application>gstreamer</application>. O componente <application>totem-xine</application> foi removido completamente."
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:130
+#: Desktop.xml:166
#, no-c-format
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:131
+#: Desktop.xml:167
#, no-c-format
msgid "<application>Epiphany</application> in this release is now using the WebKit engine instead of the Gecko engine from <application>Firefox</application>."
msgstr "O <application>Epiphany</application> neste lançamento está a utilizar o motor WebKit em vez do motor Gecko do <application>Firefox</application>."
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:136
+#: Desktop.xml:172
#, no-c-format
msgid "GNOME Shell — preview of GNOME 3"
msgstr "Consola GNOME — Antevisão do GNOME 3"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:137
+#: Desktop.xml:173
#, no-c-format
msgid "A very early version of GNOME Shell is now available in the repository. GNOME Shell is a key part of GNOME 3 and is in active development with the heavy involvement of Fedora developers and interaction designers. A simple way to try out GNOME Shell is to install the <package>desktop-effects</package> package:"
msgstr "Uma versão embrionária da Consola GNOME está agora disponível no repositório. A Consola GNOME é uma parte fundamental do GNOME 3 e está em activo desenvolvimento com a forte participação de programadores Fedora e interacção de designers. Uma forma simples de experimentar a Consola GNOME é instalando o pacote <package>desktop-effects</package>:"
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:139
+#: Desktop.xml:175
#, no-c-format
msgid "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
msgstr "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:141
+#: Desktop.xml:177
#, no-c-format
msgid "Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Desktop Effects</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr "Então, seleccione <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem><guimenuitem>Efeitos do Ambiente de Trabalho</guimenuitem></menuchoice>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:144
+#: Desktop.xml:180
#, no-c-format
msgid "If you would like to configure it manually, run"
msgstr "se você deseja configurá-lo manualmente, execute"
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:146
+#: Desktop.xml:182
#, no-c-format
msgid ""
"<command>mkdir ~/.config/autostart</command>\n"
@@ -1320,34 +1357,34 @@ msgstr ""
"<command>ln -s /usr/share/applications/gnome-shell.desktop ~/.config/autostart</command>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:148
+#: Desktop.xml:184
#, no-c-format
msgid "You can also run the following to invoke it directly."
msgstr "Você também pode executar o seguinte para o invocar directamente."
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:150
+#: Desktop.xml:186
#, no-c-format
msgid "<command>gnome-shell --replace &</command>"
msgstr "<command>gnome-shell --replace &</command>"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:156
+#: Desktop.xml:192
#, no-c-format
msgid "KDE 4.3"
msgstr "KDE 4.3"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:157
+#: Desktop.xml:193
#, no-c-format
msgid "<application>KDE 4.3</application> is part of this release and is the default environment in the Fedora KDE Desktop Live image. The KDE Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new KDE environment with or without installing it. You can write the image to a CD or to a USB flash drive."
msgstr "O <application>KDE 4.3</application> é parte deste lançamento e é o o ambiente por omissão do spin Fedora KDE Desktop Live. O spin KDE Desktop Live é um CD que pode ser descarregado e que pode utilizar para testar o novo ambiente KDE, instalando ou não. Pode gravar a imagem ISO num CD ou numa caneta USB."
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:160
+#: Desktop.xml:196
#, no-c-format
-msgid "<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many enhancements and new features. <application>Plasma</application> has a new <citetitle>Air</citetitle> look, improved job and notification management and fully-configurable keyboard shortcuts. There are also new <application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. <application>KWin</application> is optimized for performance and brings new desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it easier to report bugs to the KDE developers. The <application>gstreamer Phonon</application> back end is now the default."
-msgstr "<application>KDE 4.3</application> é o último lançamento do KDE 4, com muitos melhoramentos e novas funcionalidades. O <application>Plasma</application> tem um novo aspecto, de nome <citetitle>Air</citetitle>, gestão de tarefas e notificação melhorados e atalhos de teclado completamente configuráveis. Existem também novas widgets <application>Plasma</application> e as existentes foram melhoradas. O <application>KWin</application> está optimizado para uma melhor performance e traz novos efeitos ao ambiente de trabalho KDE. O KDE agora tem uma nova ferramenta para reportar erros, tornando mais fácil reportar erros aos programadores do KDE. O sistema <application>gstreamer Phonon</application> é agora o sistema pré-definido."
+msgid "<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many enhancements and new features. <application>Plasma</application> has a new <citetitle>Air</citetitle> look, improved job and notification management and fully-configurable keyboard shortcuts. There are also new <application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. <application>KWin</application> is optimized for performance and brings new desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it easier to report bugs to the KDE developers."
+msgstr "O <application>KDE 4.3</application> é o último lançamento do KDE 4, com muitos melhoramentos e novas funcionalidades. O <application>Plasma</application> tem um novo aspecto, de nome <citetitle>Air</citetitle>, gestão de tarefas e notificação melhorados e atalhos de teclado completamente configuráveis. Existem também novas widgets do <application>Plasma</application> e as existentes foram melhoradas. O <application>KWin</application> está optimizado para uma melhor performance e traz novos efeitos ao ambiente de trabalho KDE. O KDE agora tem uma nova ferramenta para reportar erros, tornando mais fácil reportar erros aos programadores do KDE."
#. Tag: title
#: Devel-Eclipse.xml:6
@@ -1548,18 +1585,6 @@ msgid "<para>TBD</para>"
msgstr "<para>TBD</para>"
#. Tag: title
-#: Devel-Haskell.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#. Tag: remark
-#: Devel-Haskell.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
-msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
-
-#. Tag: title
#: Devel-Java.xml:6
#, no-c-format
msgid "Java"
@@ -1571,6 +1596,60 @@ msgstr "Java"
msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
+#. Tag: title
+#: Devel-Languages.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Languages"
+msgstr "Línguas"
+
+#. Tag: remark
+#: Devel-Languages.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; includes all of the popular programming languages. This section outlines the major changes since Fedora &PREVVER;. Since Fedora tries to include the lastest of everything from upstream, there are, of course, many minor changes. See the tables at the end of this document for details."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:22
+#, no-c-format
+msgid "Fedora 12 includes the <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. Haskell Platform is standard set of libraries and tools which provide a stable known platform for developing Haskell projects."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:29
+#, no-c-format
+msgid "<package>ghc</package> has been updated to 6.10.4. The xmonad window manager and quite a few more libraries have also been added (cgi, editline, fgl, GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, xmonad, xmonad-contrib)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "<package>ghc-rpm-macros</package> contains the rpm macros used in the Haskell Packaging Guidelines."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "<term>php</term>"
+msgstr "<term>php</term>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:46
+#, no-c-format
+msgid "Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a number of significant new features including support for namespaces, late binding, more consistent float rounding as well as a number of performance enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
+msgstr "O Fedora 12 inclui a versão 5.3.0 do <package>php</package>. Isto inclui um número significativo de novas características incluindo suporte para \"namespaces\", \"late binding\", arredondamento de números de vírgula flutuante mais consistente, assim como um número de melhoramentos na performance. Para detalhes completos veja <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
+
#. Tag: remark
#: Development.xml:7
#, no-c-format
@@ -1610,7 +1689,7 @@ msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedorapro
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:10
#, no-c-format
-msgid "Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all popluar programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. For a complete list of the hundreds of updated development components see the tables at the end of this document."
+msgid "Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all popular programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. For a complete list of the hundreds of updated development components see the tables at the end of this document."
msgstr "O Fedora &PRODVER; inclui um rico conjunto de ferramentas de desenvolvimento incluindo todas as linguagens de programação populares, os melhores e mais recentes IDEs e um extenso conjunto de bibliotecas. Esta secção aborda as principais mudanças para o Fedora 12. Para uma lista completa das centenas de componentes de desenvolvimento actualizadas, veja as tabelas no final deste documento."
#. Tag: term
@@ -1667,18 +1746,6 @@ msgstr "mercurial"
msgid "Version 1.3.1 of <package>mercurial</package> now includes experimental support for sub-repositories."
msgstr "Versão 1.3.1 do <package>mercurial</package> agora inclui suporte experimental para sub-repositórios."
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:71
-#, no-c-format
-msgid "<term>php</term>"
-msgstr "<term>php</term>"
-
-#. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:73
-#, no-c-format
-msgid "Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a number of significant new features including support for namespaces, late binding, more consistent float rounding as well as a number of performance enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-msgstr "O Fedora 12 inclui a versão 5.3.0 do <package>php</package>. Isto inclui um número significativo de novas características incluindo suporte para \"namespaces\", \"late binding\", arredondamento de números de vírgula flutuante mais consistente, assim como um número de melhoramentos na performance. Para detalhes completos veja <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:6
#, no-c-format
@@ -1842,55 +1909,6 @@ msgid "<primary>eclipse-egit</primary>"
msgstr "<primary>eclipse-egit</primary>"
#. Tag: entry
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:94
-#: table-amusements-games.xml:14
-#: table-amusements-graphics.xml:15
-#: table-application-editors.xml:15
-#: table-applications-archiving.xml:16
-#: table-applications-communications.xml:14
-#: table-applications-databases.xml:14
-#: table-applications-editors.xml:14
-#: table-applications-emulators.xml:14
-#: table-applications-engineering.xml:14
-#: table-applications-file.xml:14
-#: table-applications-internet.xml:14
-#: table-applications-multimedia.xml:14
-#: table-applications-productivity.xml:14
-#: table-applications-publishing.xml:14
-#: table-applications-system.xml:14
-#: table-applications-text.xml:14
-#: table-desktop-accessibility.xml:15
-#: table-development-build_tools.xml:14
-#: table-development-debuggers.xml:14
-#: table-development-documentation.xml:14
-#: table-development-java.xml:14
-#: table-development-languages.xml:14
-#: table-development-libraries-java.xml:14
-#: table-development-libraries.xml:14
-#: table-development.xml:14
-#: table-development-python.xml:14
-#: table-development-ruby.xml:14
-#: table-development-system.xml:14
-#: table-development-tools.xml:14
-#: table-documentation.xml:14
-#: table-sugar-activities.xml:14
-#: table-system_environment-base.xml:14
-#: table-system_environment-daemons.xml:14
-#: table-system_environment-kernel.xml:14
-#: table-system_environment-libraries.xml:14
-#: table-system_environment-shells.xml:14
-#: table-system_environment-tools.xml:14
-#: table-systems_management-base.xml:14
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:14
-#: table-user_interface-desktop.xml:15
-#: table-user_interface-desktops.xml:14
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:14
-#: table-user_interface-x.xml:14
-#, no-c-format
-msgid "Package"
-msgstr "Pacote"
-
-#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:97
#, no-c-format
msgid "Description"
@@ -2416,7 +2434,7 @@ msgstr "wesnoth"
#. Tag: para
#: Entertainment.xml:13
#, no-c-format
-msgid "Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
+msgid "Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink>ulink> )."
msgstr "O jogo Battle for Wesnoth foi actualizado para a nova versão 1.6. Consulte a sítio web ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
#. Tag: title
@@ -2480,6 +2498,81 @@ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproje
msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
#. Tag: title
+#: FileSystems.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "<title>fusecompress</title>"
+msgstr "<title>fusecompress</title>"
+
+#. Tag: primary
+#: FileSystems.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>fusecompress</primary>"
+msgstr "<primary>fusecompress</primary>"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "<package>Fusecompress</package> is a compressing filesystem mountable by unprivileged users. (Note: this may mean we don't want this note in the system admin section). Fedora-11 had fusecompress-1.99.19. Fedora-12 updates to fusecompress-2.6. This fixes many very nasty bugs but changes the on-disk format. Users with fusecompress filesystems will need to migrate their data to the new format. Unless they decompress before upgrading, they will need the <package>fusecompress_offline1</package> package to do so."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: FileSystems.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "You must convert your filesystem"
+msgstr "Você precisa de converter o seu sistema de ficheiros"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:28
+#, no-c-format
+msgid "If a user doesn't read these release notes and realize they need to upgrade the format, the first indication they'll have that something is wrong will probably be when they try to read a text file and it is binary:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" may be a binary file. See it anyway?"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "The basic method of updating their system is documented in a <filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> file in the fusecompress1 package. The fusecompress package has a <filename>README.fedora</filename> that tells the user to install <package>fusecompress_offline1</package> and read that file. The upgrade instructions are repeated below:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Let's say that in Fedora 11 your old fusecompress rootDir (where the files are\n"
+"actually stored) is in ~/.fusestorage and you mount it on ~/storage. Now you've\n"
+"updated to Fedora 12 and need to get your fusecompress filesystems updated to\n"
+"the new on-disk format. Here's the basic steps::\n"
+"\n"
+" # Make sure the old fusecompress filesystem is unmounted\n"
+" fusermount -u ~/storage\n"
+" # Move it to a new location\n"
+" mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+" # Create a new directory for our new format data\n"
+" mkdir ~/.fusestorage\n"
+" # Mount the new directory. It's now a new format fusecompress filesystem\n"
+" fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+" # Decompress all the files in the old fusecompress data directory\n"
+" fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+" # Move the files into the new format storage\n"
+" mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+" # If you have any hidden files, remember to move them too\n"
+" mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"Note that to use this exact procedure you need to have enough disk space to\n"
+"uncompress all of the files stored in ~/.fusestorage.old. If you don't have\n"
+"that much space, you'll have to run fusecompress_offline1 on portions of\n"
+"~/.fusestorage.old and move them to ~/storage where they'll be recompressed,\n"
+"freeing up the space for you to run fusecompress_offline1 on more files."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:6
#, no-c-format
msgid "Hardware Requirements"
@@ -2494,143 +2587,155 @@ msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedorapro
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:9
#, no-c-format
+msgid "Minimums may not always be sufficient"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: HardwareOverview.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In particular, installation in a virtual machine may require memory closer to the \"Recommended\" value."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: HardwareOverview.xml:18
+#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
msgstr "Requisitos de Processador e Memória para a Arquitectura PPC"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:12
+#: HardwareOverview.xml:21
#, no-c-format
msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
msgstr "CPU Mínimo: PowerPC G3 / POWER3"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:17
+#: HardwareOverview.xml:26
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, they require a special bootloader which is not included in the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 machines."
msgstr "O Fedora &PRODVER; suporta a geração \"New World\" dos Apple Power Macintosh, lançado a partir de 1999 em diante. Embora as máquinas \"Old World\" possam funcionar, elas necessitam de um gestor de arranque especial, que não é incluído na distribuição Fedora. O Fedora também foi instalado e testado em máquinas POWER5 e POWER6."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:27
+#: HardwareOverview.xml:36
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
msgstr "O Fedora &PRODVER; suporta pSeries e as máquinas Cell Broadband Engine."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:33
+#: HardwareOverview.xml:42
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and Efika."
msgstr "Fedora &PRODVER; também suporta a Sony PlayStation 3 e Genesi Pegasos II e Efika."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:39
+#: HardwareOverview.xml:48
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' machines."
msgstr "O Fedora &PRODVER; inclui suporte para o novo hardware das máquinas P.A. Semiconductor Electra."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:45
+#: HardwareOverview.xml:54
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation workstations."
msgstr "Fedora &PRODVER; também inclui suporte para estações de trabalho \"powerstation\" da Terrasoft Solutions."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:51
+#: HardwareOverview.xml:60
#, no-c-format
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
msgstr "Recomendado para modo de texto: G3 a 233 MHz ou superior, 128MiB RAM."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:56
+#: HardwareOverview.xml:65
#, no-c-format
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
msgstr "Recomendado para o modo gráfico: G3 a 400 MHz ou superior, 256MiB RAM."
#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:64
+#: HardwareOverview.xml:73
#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
msgstr "Requisitos de Processador e Memória para a Arquitectura X86"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:65
+#: HardwareOverview.xml:74
#, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for Pentium 4 and later processors."
-msgstr "As seguintes especificações do CPU são referidas em termos de processadores da Intel. Os outros processadores, nomeadamente as ofertas da AMD, Cyrix e VIA, que são compatíveis ou equivalentes aos seguintes processadores da Intel, também poderão ser usados com o Fedora. Fedora &PRODVER; requer um processador Intel Pentium ou melhor, e está optimizado para Pentium 4 ou processadores mais recentes."
+msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr "As seguintes especificações do CPU são referidas em termos de processadores da Intel. Outros processadores, como os da AMD, Cyrix e VIA, que são compatíveis ou equivalentes aos seguintes processadores da Intel, também poderão ser utilizados com o Fedora. Fedora &PRODVER; requer um processador Intel Pentium Pro ou melhor, e está optimizado para processadores i686 ou posteriores."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:74
+#: HardwareOverview.xml:83
#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Recomendado para modo de texto: Pentium a 200 MHz ou superior"
+msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "Recomendado para modo de texto: Pentium Pro a 200 MHz ou superior"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:79
+#: HardwareOverview.xml:88
#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Recomendado para o modo gráfico: Pentium II a 400 MHz ou superior"
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "Recomendado para o modo gráfico: Pentium Pro a 400 MHz ou superior"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:84
+#: HardwareOverview.xml:93
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
msgstr "RAM mínima para modo de texto: 128 MiB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:89
+#: HardwareOverview.xml:98
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
msgstr "RAM mínima para modo gráfico: 192 MiB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:94
+#: HardwareOverview.xml:103
#, no-c-format
msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
msgstr "RAM recomendada para o modo gráfico: 256 MiB"
#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:103
+#: HardwareOverview.xml:112
#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
msgstr "Requisitos de Processador e Memória para a Arquitectura x86_64"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:107
+#: HardwareOverview.xml:116
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
msgstr "RAM mínima para modo de texto: 256 MiB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:112
+#: HardwareOverview.xml:121
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
msgstr "RAM mínima para o modo gráfico: 384 MiB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:117
+#: HardwareOverview.xml:126
#, no-c-format
msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
msgstr "RAM recomendada para modo gráfico: 512 MiB"
#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:126
+#: HardwareOverview.xml:135
#, no-c-format
msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
msgstr "Requisitos de espaço em disco para todas as arquitecturas"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:127
+#: HardwareOverview.xml:136
#, no-c-format
msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
msgstr "Uma instalação total pode ocupar mais de 9 GiB de espaço de disco. O espaço final é inteiramente determinado pelo spin de instalação escolhido e pelos pacotes seleccionados durante a instalação. É necessário espaço de disco adicional durante a instalação para o próprio ambiente de instalação. Este espaço adicional corresponde ao tamanho do ficheiro /Fedora/base/stage2.img (disponível no Disco 1 de instalação) mais o tamanho dos ficheiros existentes em /var/lib/rpm do sistema instalado."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:136
+#: HardwareOverview.xml:145
#, no-c-format
msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
msgstr "Em termos práticos, os requisitos de espaço adicionais poderão ir desde 90 MiB, para uma instalação mínima, até 175 MiB adicionais para uma instalação mais completa."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:141
+#: HardwareOverview.xml:150
#, no-c-format
msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
msgstr "Também é necessário espaço adicional para os dados do utilizador, assim como pelo menos 5% de espaço livre, para o correcto funcionamento do sistema."
@@ -2638,14 +2743,154 @@ msgstr "Também é necessário espaço adicional para os dados do utilizador, as
#. Tag: title
#: I18n.xml:6
#, no-c-format
-msgid "International Language Support"
-msgstr "Suporte Internacional a Línguas"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Internacionalização"
-#. Tag: remark
-#: I18n.xml:7
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "This section includes information on language support in Fedora."
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>iBus</primary>"
+msgstr "<primary>iBus</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Qt4</primary>"
+msgstr "<primary>Qt4</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "ibus-qt"
+msgstr "ibus-qt"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "ipa-gothic-fonts"
+msgstr "ipa-gothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pgothic-fonts"
+msgstr "ipa-pgothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "ipa-mincho-fonts"
+msgstr "ipa-mincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pmincho-fonts"
+msgstr "ipa-pmincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "JIS2004"
+msgstr "JIS2004"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Lohit"
+msgstr "Lohit"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Chinese</primary>"
+msgstr "<primary>Chinês</primary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: I18n.xml:40
+#: I18n.xml:44
+#: I18n.xml:48
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Linguagem"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:43
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Indic</primary>"
+msgstr "<primary>Indiano</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:47
#, no-c-format
-msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
-msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
+msgid "<primary>Japanese</primary>"
+msgstr "<primary>Japonês</primary>"
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "<title>iBus</title>"
+msgstr "<title>iBus</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:53
+#, no-c-format
+msgid "<package>iBus</package> has undergone further development and improvements, such as:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:58
+#, no-c-format
+msgid "Native input method module for Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:64
+#, no-c-format
+msgid "Key layout support for input method developers. It also enables non-US-QWERTY users to use input methods that were designed only for US-QWERTY."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:75
+#, no-c-format
+msgid "<title>Chinese</title>"
+msgstr "<title>Chinês</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "More Chinese tables have been ported from scim-table to ibus-table."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:83
+#, no-c-format
+msgid "<title>Indic</title>"
+msgstr "<title>Indiano</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:84
+#, no-c-format
+msgid "Lohit fonts have been split to subpackages for every supported script. Lohit fonts are now Unicode 5.1 compatible."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:91
+#, no-c-format
+msgid "<title>Japanese</title>"
+msgstr "<title>Japonês</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:92
+#, no-c-format
+msgid "IPA fonts have been added to provide good quality fonts with cover of JIS2004. Installation of <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts and <package>ipa-pmincho-fonts</package> packages is recommended to get JIS2004 features on Fedora."
+msgstr ""
#. Tag: title
#: Installer.xml:6
@@ -2978,16 +3223,6 @@ msgstr "Para utilizadores em consola, e para aqueles que utilizam os ficheiros <
msgid "For GUI users, a new IPv6 tab will appear in the connection editor which will allow for control if the IPv6 settings similar to control of IPv4 settings already. After selecting the configuration method (<literal>auto</literal> is the default, which will honor router-advertisements and attempt to retrieve DNS information with DHCPv6 information-only mode) and entering any additional settings they may wish to use, then saving the connection, activating that connection should configure the interface fully with IPv6 as requested by the user."
msgstr "Para os utilizadores em modo gráfico (GUI), um novo separador IPv6 irá aparecer no editor de ligações que vai permitir controlar as configurações IPv6 de modo similar ao que já era feito para as configurações IPv4. Depois de seleccionar o método de configuração (<literal>auto</literal> é o valor pré-definido, o qual honra configurações publicadas pelo router (\"router-advertisements\") e tenta obter informação de DNS com DHCPv6 em modo exclusivo) e inserir configurações adicionais que pretendam utilizar, e depois gravando a ligação, activando essa ligação deve configurar o interface totalmente com IPv6 tal como pedido pelo utilizador."
-#. #-#-#-#-# Networking.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. Tag: title
-#. #-#-#-#-# Virtualization.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. Tag: secondary
-#: Networking.xml:34
-#: Virtualization.xml:224
-#, no-c-format
-msgid "Network Interface Management"
-msgstr "Gestão do Interface de Rede"
-
#. Tag: para
#: Networking.xml:36
#, no-c-format
@@ -3031,24 +3266,6 @@ msgid "In order to support Bluetooth devices, the Bluetooth background service w
msgstr "A fim de oferecer suporte a dispositivos Bluetooth, o serviço de background do Bluetooth foi iniciado por omissão em versões anteriores do Fedora. Neste lançamento, o serviço de Bluetooth é iniciado sob pedido quando necessário e pára automaticamente 30 segundos após a utilização do último dispositivo. Isto reduz o tempo de arranque e poupa recursos."
#. Tag: title
-#: Networking.xml:66
-#, no-c-format
-msgid "NFS V4 Default"
-msgstr "NFS V4 Por Omissão"
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:68
-#, no-c-format
-msgid "The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, when an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</command>) version 3 is the first protocol version that was tried."
-msgstr "A última versão do protocolo NFS é a versão 4, a qual foi apresentada pela primeira vez no Fedora Core 2 (a primeira distro a ter tal suporte). Anteriormente, a versão por omissão era a versão 3. Portanto, quando um simples mount NFS era efectuado (<command>mount server:/export /mnt</command>) a versão 3 do protocolo NFS era a primeira a ser tentada."
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:72
-#, no-c-format
-msgid "In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not support version 4, the mount then tries version 3."
-msgstr "No Fedora 12, a versão 4 é tentada primeiro. Se o servidor não suportar a versão 4, o mount então tenta a versão 3."
-
-#. Tag: title
#: OverView.xml:6
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; Overview"
@@ -3200,7 +3417,9 @@ msgstr "Histórico de Revisões"
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:12
-#: Revision_History.xml:26
+#: Revision_History.xml:28
+#: Revision_History.xml:46
+#: Revision_History.xml:60
#, no-c-format
msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd(a)fedoraproject.org</email>"
msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd(a)fedoraproject.org</email>"
@@ -3208,29 +3427,77 @@ msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd@fe
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:19
#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Development Languages"
+msgstr "Actualizações da Wiki para Desenvolvimento de Linguagens"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Bug 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+msgstr "Erro 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "Update table to current rawhide"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:35
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Desktop"
+msgstr "Actualizações da Wiki para Ambiente de Trabalho"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to I18n"
+msgstr "Actualizações da Wiki para l18n"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Virtualization"
+msgstr "Actualizações da Wiki para Virtualização"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Web Servers"
+msgstr "Actualizações da Wiki para Servidores Web"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to File Systems"
+msgstr "Actualizações da Wiki para Sistemas de Ficheiros"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:53
+#, no-c-format
msgid "Add section for all changes"
msgstr "Adicionar secção para todas as alterações"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:33
+#: Revision_History.xml:67
#, no-c-format
msgid "Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
msgstr "Teste de adição de índices para ajudar os utilizadores a encontrar pacotes específicos entre os textos beats"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:34
+#: Revision_History.xml:68
#, no-c-format
msgid "Change editor to the team"
msgstr "Mudar editor da equipa"
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:41
+#: Revision_History.xml:75
#, no-c-format
msgid "<firstname>Rüdiger </firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann(a)redhat.com</email>"
msgstr "<firstname>Rüdiger </firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann(a)redhat.com</email>"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:48
+#: Revision_History.xml:82
#, no-c-format
msgid "Clean sheet"
msgstr "Nova Folha"
@@ -3433,599 +3700,6 @@ msgstr "Divertimentos-Jogos"
msgid "All Amusements-Games changes"
msgstr "Todas as alterações em Divertimento-Jogos"
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:17
-#: table-amusements-graphics.xml:18
-#: table-application-editors.xml:18
-#: table-applications-archiving.xml:19
-#: table-applications-communications.xml:17
-#: table-applications-databases.xml:17
-#: table-applications-editors.xml:17
-#: table-applications-emulators.xml:17
-#: table-applications-engineering.xml:17
-#: table-applications-file.xml:17
-#: table-applications-internet.xml:17
-#: table-applications-multimedia.xml:17
-#: table-applications-productivity.xml:17
-#: table-applications-publishing.xml:17
-#: table-applications-system.xml:17
-#: table-applications-text.xml:17
-#: table-desktop-accessibility.xml:18
-#: table-development-build_tools.xml:17
-#: table-development-debuggers.xml:17
-#: table-development-documentation.xml:17
-#: table-development-java.xml:17
-#: table-development-languages.xml:17
-#: table-development-libraries-java.xml:17
-#: table-development-libraries.xml:17
-#: table-development.xml:17
-#: table-development-python.xml:17
-#: table-development-ruby.xml:17
-#: table-development-system.xml:17
-#: table-development-tools.xml:17
-#: table-documentation.xml:17
-#: table-sugar-activities.xml:17
-#: table-system_environment-base.xml:17
-#: table-system_environment-daemons.xml:17
-#: table-system_environment-kernel.xml:17
-#: table-system_environment-libraries.xml:17
-#: table-system_environment-shells.xml:17
-#: table-system_environment-tools.xml:17
-#: table-systems_management-base.xml:17
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:17
-#: table-user_interface-desktop.xml:18
-#: table-user_interface-desktops.xml:17
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:17
-#: table-user_interface-x.xml:17
-#, no-c-format
-msgid "Old Version"
-msgstr "Versão Antiga"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:20
-#: table-amusements-graphics.xml:21
-#: table-application-editors.xml:21
-#: table-applications-archiving.xml:22
-#: table-applications-communications.xml:20
-#: table-applications-databases.xml:20
-#: table-applications-editors.xml:20
-#: table-applications-emulators.xml:20
-#: table-applications-engineering.xml:20
-#: table-applications-file.xml:20
-#: table-applications-internet.xml:20
-#: table-applications-multimedia.xml:20
-#: table-applications-productivity.xml:20
-#: table-applications-publishing.xml:20
-#: table-applications-system.xml:20
-#: table-applications-text.xml:20
-#: table-desktop-accessibility.xml:21
-#: table-development-build_tools.xml:20
-#: table-development-debuggers.xml:20
-#: table-development-documentation.xml:20
-#: table-development-java.xml:20
-#: table-development-languages.xml:20
-#: table-development-libraries-java.xml:20
-#: table-development-libraries.xml:20
-#: table-development.xml:20
-#: table-development-python.xml:20
-#: table-development-ruby.xml:20
-#: table-development-system.xml:20
-#: table-development-tools.xml:20
-#: table-documentation.xml:20
-#: table-sugar-activities.xml:20
-#: table-system_environment-base.xml:20
-#: table-system_environment-daemons.xml:20
-#: table-system_environment-kernel.xml:20
-#: table-system_environment-libraries.xml:20
-#: table-system_environment-shells.xml:20
-#: table-system_environment-tools.xml:20
-#: table-systems_management-base.xml:20
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:20
-#: table-user_interface-desktop.xml:21
-#: table-user_interface-desktops.xml:20
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:20
-#: table-user_interface-x.xml:20
-#, no-c-format
-msgid "New Version"
-msgstr "Versão Nova"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:23
-#: table-amusements-graphics.xml:24
-#: table-application-editors.xml:24
-#: table-applications-archiving.xml:25
-#: table-applications-communications.xml:23
-#: table-applications-databases.xml:23
-#: table-applications-editors.xml:23
-#: table-applications-emulators.xml:23
-#: table-applications-engineering.xml:23
-#: table-applications-file.xml:23
-#: table-applications-internet.xml:23
-#: table-applications-multimedia.xml:23
-#: table-applications-productivity.xml:23
-#: table-applications-publishing.xml:23
-#: table-applications-system.xml:23
-#: table-applications-text.xml:23
-#: table-desktop-accessibility.xml:24
-#: table-development-build_tools.xml:23
-#: table-development-debuggers.xml:23
-#: table-development-documentation.xml:23
-#: table-development-java.xml:23
-#: table-development-languages.xml:23
-#: table-development-libraries-java.xml:23
-#: table-development-libraries.xml:23
-#: table-development.xml:23
-#: table-development-python.xml:23
-#: table-development-ruby.xml:23
-#: table-development-system.xml:23
-#: table-development-tools.xml:23
-#: table-documentation.xml:23
-#: table-sugar-activities.xml:23
-#: table-system_environment-base.xml:23
-#: table-system_environment-daemons.xml:23
-#: table-system_environment-kernel.xml:23
-#: table-system_environment-libraries.xml:23
-#: table-system_environment-shells.xml:23
-#: table-system_environment-tools.xml:23
-#: table-systems_management-base.xml:23
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:23
-#: table-user_interface-desktop.xml:24
-#: table-user_interface-desktops.xml:23
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:23
-#: table-user_interface-x.xml:23
-#, no-c-format
-msgid "Upstream URL"
-msgstr "URL da Página Web"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:30
-#: table-amusements-games.xml:33
-#: table-amusements-games.xml:36
-#: table-amusements-games.xml:39
-#: table-amusements-games.xml:51
-#: table-amusements-games.xml:52
-#: table-amusements-games.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:31
-#: table-amusements-graphics.xml:34
-#: table-amusements-graphics.xml:37
-#: table-amusements-graphics.xml:40
-#: table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:54
-#: table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:34
-#: table-application-editors.xml:37
-#: table-application-editors.xml:40
-#: table-application-editors.xml:52
-#: table-application-editors.xml:53
-#: table-application-editors.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:32
-#: table-applications-archiving.xml:35
-#: table-applications-archiving.xml:38
-#: table-applications-archiving.xml:41
-#: table-applications-archiving.xml:53
-#: table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:30
-#: table-applications-communications.xml:33
-#: table-applications-communications.xml:36
-#: table-applications-communications.xml:39
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:30
-#: table-applications-databases.xml:33
-#: table-applications-databases.xml:36
-#: table-applications-databases.xml:39
-#: table-applications-databases.xml:51
-#: table-applications-databases.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:53
-#: table-applications-editors.xml:30
-#: table-applications-editors.xml:33
-#: table-applications-editors.xml:36
-#: table-applications-editors.xml:39
-#: table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-editors.xml:52
-#: table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:30
-#: table-applications-emulators.xml:33
-#: table-applications-emulators.xml:36
-#: table-applications-emulators.xml:39
-#: table-applications-emulators.xml:51
-#: table-applications-emulators.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:53
-#: table-applications-engineering.xml:30
-#: table-applications-engineering.xml:33
-#: table-applications-engineering.xml:36
-#: table-applications-engineering.xml:39
-#: table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-engineering.xml:52
-#: table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:30
-#: table-applications-file.xml:33
-#: table-applications-file.xml:36
-#: table-applications-file.xml:39
-#: table-applications-file.xml:51
-#: table-applications-file.xml:52
-#: table-applications-file.xml:53
-#: table-applications-internet.xml:30
-#: table-applications-internet.xml:33
-#: table-applications-internet.xml:36
-#: table-applications-internet.xml:39
-#: table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-internet.xml:52
-#: table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:30
-#: table-applications-multimedia.xml:33
-#: table-applications-multimedia.xml:36
-#: table-applications-multimedia.xml:39
-#: table-applications-multimedia.xml:51
-#: table-applications-multimedia.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:53
-#: table-applications-productivity.xml:30
-#: table-applications-productivity.xml:33
-#: table-applications-productivity.xml:36
-#: table-applications-productivity.xml:39
-#: table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-productivity.xml:53
-#: table-applications-publishing.xml:30
-#: table-applications-publishing.xml:33
-#: table-applications-publishing.xml:36
-#: table-applications-publishing.xml:39
-#: table-applications-publishing.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:52
-#: table-applications-publishing.xml:53
-#: table-applications-system.xml:30
-#: table-applications-system.xml:33
-#: table-applications-system.xml:36
-#: table-applications-system.xml:39
-#: table-applications-system.xml:51
-#: table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-system.xml:53
-#: table-applications-text.xml:30
-#: table-applications-text.xml:33
-#: table-applications-text.xml:36
-#: table-applications-text.xml:39
-#: table-applications-text.xml:51
-#: table-applications-text.xml:52
-#: table-applications-text.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:31
-#: table-desktop-accessibility.xml:34
-#: table-desktop-accessibility.xml:37
-#: table-desktop-accessibility.xml:40
-#: table-desktop-accessibility.xml:52
-#: table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:54
-#: table-development-build_tools.xml:30
-#: table-development-build_tools.xml:33
-#: table-development-build_tools.xml:36
-#: table-development-build_tools.xml:39
-#: table-development-build_tools.xml:51
-#: table-development-build_tools.xml:52
-#: table-development-build_tools.xml:53
-#: table-development-debuggers.xml:30
-#: table-development-debuggers.xml:33
-#: table-development-debuggers.xml:36
-#: table-development-debuggers.xml:39
-#: table-development-debuggers.xml:51
-#: table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-debuggers.xml:53
-#: table-development-documentation.xml:30
-#: table-development-documentation.xml:33
-#: table-development-documentation.xml:36
-#: table-development-documentation.xml:39
-#: table-development-documentation.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:53
-#: table-development-java.xml:30
-#: table-development-java.xml:33
-#: table-development-java.xml:36
-#: table-development-java.xml:39
-#: table-development-java.xml:51
-#: table-development-java.xml:52
-#: table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:30
-#: table-development-languages.xml:33
-#: table-development-languages.xml:36
-#: table-development-languages.xml:39
-#: table-development-languages.xml:51
-#: table-development-languages.xml:52
-#: table-development-languages.xml:53
-#: table-development-libraries-java.xml:30
-#: table-development-libraries-java.xml:33
-#: table-development-libraries-java.xml:36
-#: table-development-libraries-java.xml:39
-#: table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries-java.xml:53
-#: table-development-libraries.xml:30
-#: table-development-libraries.xml:33
-#: table-development-libraries.xml:36
-#: table-development-libraries.xml:39
-#: table-development-libraries.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:52
-#: table-development-libraries.xml:53
-#: table-development.xml:30
-#: table-development.xml:33
-#: table-development.xml:36
-#: table-development.xml:39
-#: table-development.xml:51
-#: table-development.xml:52
-#: table-development.xml:53
-#: table-development-python.xml:30
-#: table-development-python.xml:33
-#: table-development-python.xml:36
-#: table-development-python.xml:39
-#: table-development-python.xml:51
-#: table-development-python.xml:52
-#: table-development-python.xml:53
-#: table-development-ruby.xml:30
-#: table-development-ruby.xml:33
-#: table-development-ruby.xml:36
-#: table-development-ruby.xml:39
-#: table-development-ruby.xml:51
-#: table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-ruby.xml:53
-#: table-development-system.xml:30
-#: table-development-system.xml:33
-#: table-development-system.xml:36
-#: table-development-system.xml:39
-#: table-development-system.xml:51
-#: table-development-system.xml:52
-#: table-development-system.xml:53
-#: table-development-tools.xml:30
-#: table-development-tools.xml:33
-#: table-development-tools.xml:36
-#: table-development-tools.xml:39
-#: table-development-tools.xml:51
-#: table-development-tools.xml:52
-#: table-development-tools.xml:53
-#: table-documentation.xml:30
-#: table-documentation.xml:33
-#: table-documentation.xml:36
-#: table-documentation.xml:39
-#: table-documentation.xml:51
-#: table-documentation.xml:52
-#: table-documentation.xml:53
-#: table-sugar-activities.xml:30
-#: table-sugar-activities.xml:33
-#: table-sugar-activities.xml:36
-#: table-sugar-activities.xml:39
-#: table-sugar-activities.xml:51
-#: table-sugar-activities.xml:52
-#: table-sugar-activities.xml:53
-#: table-system_environment-base.xml:30
-#: table-system_environment-base.xml:33
-#: table-system_environment-base.xml:36
-#: table-system_environment-base.xml:39
-#: table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:52
-#: table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:30
-#: table-system_environment-daemons.xml:33
-#: table-system_environment-daemons.xml:36
-#: table-system_environment-daemons.xml:39
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:30
-#: table-system_environment-kernel.xml:33
-#: table-system_environment-kernel.xml:36
-#: table-system_environment-kernel.xml:39
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:30
-#: table-system_environment-libraries.xml:33
-#: table-system_environment-libraries.xml:36
-#: table-system_environment-libraries.xml:39
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:30
-#: table-system_environment-shells.xml:33
-#: table-system_environment-shells.xml:36
-#: table-system_environment-shells.xml:39
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:30
-#: table-system_environment-tools.xml:33
-#: table-system_environment-tools.xml:36
-#: table-system_environment-tools.xml:39
-#: table-system_environment-tools.xml:51
-#: table-system_environment-tools.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:53
-#: table-systems_management-base.xml:30
-#: table-systems_management-base.xml:33
-#: table-systems_management-base.xml:36
-#: table-systems_management-base.xml:39
-#: table-systems_management-base.xml:51
-#: table-systems_management-base.xml:52
-#: table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:30
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:33
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:36
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:39
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:31
-#: table-user_interface-desktop.xml:34
-#: table-user_interface-desktop.xml:37
-#: table-user_interface-desktop.xml:40
-#: table-user_interface-desktop.xml:52
-#: table-user_interface-desktop.xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54
-#: table-user_interface-desktops.xml:30
-#: table-user_interface-desktops.xml:33
-#: table-user_interface-desktops.xml:36
-#: table-user_interface-desktops.xml:39
-#: table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-desktops.xml:52
-#: table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:30
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:33
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:36
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:39
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:30
-#: table-user_interface-x.xml:33
-#: table-user_interface-x.xml:36
-#: table-user_interface-x.xml:39
-#: table-user_interface-x.xml:51
-#: table-user_interface-x.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "<entry>-</entry>"
-msgstr "<entry>-</entry>"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:51
-#: table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-application-editors.xml:52
-#: table-applications-archiving.xml:53
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-databases.xml:51
-#: table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-emulators.xml:51
-#: table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-file.xml:51
-#: table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-multimedia.xml:51
-#: table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:51
-#: table-applications-system.xml:51
-#: table-applications-text.xml:51
-#: table-desktop-accessibility.xml:52
-#: table-development-build_tools.xml:51
-#: table-development-debuggers.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:51
-#: table-development-java.xml:51
-#: table-development-languages.xml:51
-#: table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:51
-#: table-development.xml:51
-#: table-development-python.xml:51
-#: table-development-ruby.xml:51
-#: table-development-system.xml:51
-#: table-development-tools.xml:51
-#: table-documentation.xml:51
-#: table-sugar-activities.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-tools.xml:51
-#: table-systems_management-base.xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-user_interface-desktop.xml:52
-#: table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x.xml:51
-#, no-c-format
-msgid "Packages changed"
-msgstr "Pacotes alterados"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:52
-#: table-amusements-graphics.xml:54
-#: table-application-editors.xml:53
-#: table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:52
-#: table-applications-editors.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:52
-#: table-applications-engineering.xml:52
-#: table-applications-file.xml:52
-#: table-applications-internet.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:52
-#: table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-publishing.xml:52
-#: table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-text.xml:52
-#: table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-development-build_tools.xml:52
-#: table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:52
-#: table-development-java.xml:52
-#: table-development-languages.xml:52
-#: table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries.xml:52
-#: table-development.xml:52
-#: table-development-python.xml:52
-#: table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-system.xml:52
-#: table-development-tools.xml:52
-#: table-documentation.xml:52
-#: table-sugar-activities.xml:52
-#: table-system_environment-base.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:52
-#: table-systems_management-base.xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-user_interface-desktop.xml:53
-#: table-user_interface-desktops.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:52
-#, no-c-format
-msgid "Packages unchanged"
-msgstr "Pacotes inalterados"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:53
-#: table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:53
-#: table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:53
-#: table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:53
-#: table-applications-productivity.xml:53
-#: table-applications-publishing.xml:53
-#: table-applications-system.xml:53
-#: table-applications-text.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:54
-#: table-development-build_tools.xml:53
-#: table-development-debuggers.xml:53
-#: table-development-documentation.xml:53
-#: table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:53
-#: table-development-libraries-java.xml:53
-#: table-development-libraries.xml:53
-#: table-development.xml:53
-#: table-development-python.xml:53
-#: table-development-ruby.xml:53
-#: table-development-system.xml:53
-#: table-development-tools.xml:53
-#: table-documentation.xml:53
-#: table-sugar-activities.xml:53
-#: table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:53
-#: table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54
-#: table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "Total packages"
-msgstr "Total Pacotes"
-
#. Tag: title
#: table-amusements-graphics.xml:7
#, no-c-format
@@ -4544,7 +4218,7 @@ msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedorapro
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:11
-#: Virtualization.xml:223
+#: Virtualization.xml:225
#, no-c-format
msgid "<primary>Virtualization</primary>"
msgstr "<primary>Virtualização</primary>"
@@ -4553,9 +4227,9 @@ msgstr "<primary>Virtualização</primary>"
#: Virtualization.xml:12
#: Virtualization.xml:46
#: Virtualization.xml:65
-#: Virtualization.xml:86
-#: Virtualization.xml:102
-#: Virtualization.xml:131
+#: Virtualization.xml:85
+#: Virtualization.xml:100
+#: Virtualization.xml:127
#, no-c-format
msgid "<primary>KVM</primary>"
msgstr "<primary>KVM</primary>"
@@ -4568,35 +4242,35 @@ msgstr "<primary>Xen</primary>"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:14
-#: Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:302
#, no-c-format
msgid "qemu"
msgstr "qemu"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:15
-#: Virtualization.xml:299
+#: Virtualization.xml:301
#, no-c-format
msgid "gPXE"
msgstr "gPXE"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:16
-#: Virtualization.xml:221
+#: Virtualization.xml:223
#, no-c-format
msgid "libvirt"
msgstr "libvirt"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:17
-#: Virtualization.xml:157
+#: Virtualization.xml:151
#, no-c-format
msgid "libguestfs"
msgstr "libguestfs"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:18
-#: Virtualization.xml:158
+#: Virtualization.xml:152
#, no-c-format
msgid "guestfish"
msgstr "guestfish"
@@ -4680,327 +4354,339 @@ msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedorapro
msgstr "Para mais detalhes consulte: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:84
+#: Virtualization.xml:83
#, no-c-format
msgid "KVM NIC Hotplug"
msgstr "NIC Hotplug em KVM"
#. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:87
+#: Virtualization.xml:86
#, no-c-format
msgid "NIC Hotplug"
msgstr "NIC Hotplug - Tirar/Colocar placas de rede com o sistema ligado"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:88
+#: Virtualization.xml:87
#, no-c-format
msgid "Network interfaces may now be added to a running KVM guest using <package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package> without the need to restart the guest."
msgstr "Interfaces de rede podem agora ser adicionados a uma máquina virtual KVM utilizando <package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package> sem a necessidade de ter de reiniciar a máquina virtual."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:93
+#: Virtualization.xml:92
#, no-c-format
msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
msgstr "Para mais detalhes consulte: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:100
+#: Virtualization.xml:98
#, no-c-format
msgid "KVM qcow2 Performance"
msgstr "Performance KVM qcow2"
#. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:103
+#: Virtualization.xml:101
#, no-c-format
msgid "qcow2 Performance"
msgstr "Performance qcow2"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:104
+#: Virtualization.xml:102
#, no-c-format
msgid "The native disk image file format of <package>qemu</package> is <command>qcow2</command>. Qcow2 provides enhanced features over raw images, including: base images, snapshots, compression, and encryption."
msgstr "O formato nativo das imagens de disco do <package>qemu</package> é <command>qcow2</command>. O qcow2 tem funcionalidades melhoradas, quando comparado com imagens raw, incluindo: imagens base, snapshots, compressão, e cifra."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:110
+#: Virtualization.xml:108
#, no-c-format
msgid "Users wishing to protect guest machine data from host crashes commonly disable write caching on the host. Previously, this led to very poor performance for guests in qcow2 images."
msgstr "Utilizadores querendo proteger as suas máquinas virtuais contra crashes do servidor, normalmente desactivam a cache de escrita no servidor. Antes, isto provocava uma pobre performance para as máquinas virtuais em imagens qcow2."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:115
+#: Virtualization.xml:113
#, no-c-format
msgid "The I/O performance of qcow2 disk images has been greatly improved. Users who did not use qcow2 because of the poor performance may consider to switch and take advantage of the additional features the format provides over raw disk images."
msgstr "A performance de I/O das imagens de disco qcow2 foi grandemente melhorada. Utilizadores que não utilizavam qcow2 por causa da fraca performance devem reconsiderar e tirar partido das funcionalidades adicionais que o formato apresenta sobre imagens de disco raw."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:121
+#: Virtualization.xml:119
#, no-c-format
msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></ulink>."
msgstr "Para mais detalhes consulte: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> e <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:129
+#: Virtualization.xml:125
#, no-c-format
msgid "KVM Stable Guest ABI"
msgstr "KVM Guest ABI Estável"
#. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:132
+#: Virtualization.xml:128
#, no-c-format
msgid "Stable Guest ABI"
msgstr "ABI Estável para Convidados"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:133
+#: Virtualization.xml:129
#, no-c-format
msgid "KVM guests are presented with an emulated hardware platform or application binary interface that includes (e.g. a CPU model, APIC, PIT, ACPI tables, IDE/USB/VGA controllers, NICs etc.). When QEMU is updated to a new version, some aspects of this platform may change as new hardware capabilities are added. This is problematic for Windows guests where a guest ABI change may require a installation to be reactivated."
msgstr "Para as máquinas virtuais KVM é apresentado um plataforma de hardware emulada ou um interface binário aplicacional (ABI) que inclui, por exemplo, um modelo de CPU, APIC, PIT, tabelas ACPI, IDE/USB/controladores VGA, NICs, etc. Quando o QEMU é actualizado para uma nova versão, alguns aspectos desta plataforma podem mudar, quando novas capacidades de hardware são adicionadas. Isto é problemático para máquinas virtuais Windows onde uma mudança de ABI pode requerer uma reinstalação."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:142
+#: Virtualization.xml:138
#, no-c-format
msgid "Guest virtual machines will now be presented with the same ABI across QEMU upgrades."
msgstr "As máquinas virtuais a partir de agora terão acesso sempre à mesma ABI entre actualizações do QEMU."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:146
+#: Virtualization.xml:142
#, no-c-format
msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
msgstr "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> e <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:155
+#: Virtualization.xml:149
#, no-c-format
msgid "libguestfs Library for Manipulation of Virtual Machines"
msgstr "Biblioteca libguestfs para Manipulação de Máquinas Virtuais"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:159
+#: Virtualization.xml:153
#, no-c-format
msgid "virt-df"
msgstr "virt-df"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:154
#, no-c-format
msgid "virt-inspector"
msgstr "virt-inspector"
+#. Tag: primary
+#: Virtualization.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "virt-cat"
+msgstr "virt-cat"
+
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:155
#, no-c-format
msgid "Added very late in the Fedora 11 development cycle, <package>libguestfs</package> is now an official feature in Fedora 12. <package>libguestfs</package> is a library for accessing and modifying guest disk images. Using Linux kernel and <package>qemu</package> code, <package>libguestfs</package> can access any type of guest filesystem that Linux and QEMU can."
msgstr "Adicionado tardiamente ao ciclo de desenvolvimento do Fedora 11, <package>libguestfs</package> é agora uma característica oficial no Fedora 12. <package>libguestfs</package> é uma biblioteca para aceder e modificar imagens de máquinas virtuais. Usando o kernel do Linux e código <package>qemu</package>, <package>libguestfs</package> consegue aceder aos mesmos tipos de sistema de ficheiros de máquinas virtuais que o Linux e o QEMU."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:168
+#: Virtualization.xml:164
#, no-c-format
msgid "The following tools are provided or augmented by libguestfs:"
msgstr "As seguintes ferramentas são disponibilizadas ou aumentadas pela libguestfs:"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:173
+#: Virtualization.xml:169
#, no-c-format
msgid "Bindings for OCaml, Perl, Python, Ruby, and Java programming languages."
msgstr "Bindings para as linguagens de programação OCaml, Perl, Python, Ruby, e Java."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:178
+#: Virtualization.xml:174
#, no-c-format
msgid "<package>guestfish</package> - Provides an interactive shell for editing virtual machine filesystems and executing commands in the context of the guest."
msgstr "<package>guestfish</package> - Fornece uma shell interactiva para edição de sistemas de ficheiros de máquinas virtuais e execução de comandos no contexto da máquina virtual."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:185
+#: Virtualization.xml:181
#, no-c-format
msgid "<package>virt-df</package> - Displays free space on virtual machine filesystems"
msgstr "<package>virt-df</package> - Mostra espaço livre nos sistemas de ficheiros de máquinas virtuais"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:191
+#: Virtualization.xml:187
#, no-c-format
msgid "<package>virt-inspector</package> - Displays OS version, kernel, drivers, mount points, applications, etc. in a virtual machine."
msgstr "<package>virt-inspector</package> - Mostra a versão do SO, kernel, drivers, pontos de montagem, aplicações, etc. de uma máquina virtual."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:199
-#: Virtualization.xml:233
-#: Virtualization.xml:271
-#: Virtualization.xml:305
-#: Virtualization.xml:362
-#: Virtualization.xml:388
-#: Virtualization.xml:417
-#: Virtualization.xml:443
-#: Virtualization.xml:479
+#: Virtualization.xml:194
+#, no-c-format
+msgid "<package>virt-cat</package> - \"Cat\" out any file from inside a virtual machine."
+msgstr "<package>virt-cat</package> - Mostra qualquer ficheiro do interior de uma máquina virtual."
+
+#. Tag: para
+#: Virtualization.xml:201
+#: Virtualization.xml:235
+#: Virtualization.xml:273
+#: Virtualization.xml:307
+#: Virtualization.xml:364
+#: Virtualization.xml:390
+#: Virtualization.xml:419
+#: Virtualization.xml:445
+#: Virtualization.xml:481
#, no-c-format
msgid "For further details refer to:"
msgstr "Para mais detalhes consulte:"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:219
+#: Virtualization.xml:221
#, no-c-format
msgid "Network Interface management"
msgstr "Gestão do Interface de Rede"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:225
+#: Virtualization.xml:227
#, no-c-format
msgid "Commonly used host network configurations, like bridges, bonds, VLAN's and sensible combinations thereof may now be created using the general-purpose network configuration library, netcf. Enhancements to the <package>libvirt</package> API expose this new functionality to remote managment hosts with <package>libvirtd</package>"
msgstr "As normais configurações de rede de equipamentos, como bridges, bonds, VLANs e combinações menos usuais, podem agora ser criadas utilizando a biblioteca de configuracão de rede de uso geral, netcf. As melhorias da API do <package>libvirt</package> expoem esta nova funcionalidade a equipamentos de administração remota com o<package>libvirtd</package>"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:259
+#: Virtualization.xml:261
#, no-c-format
msgid "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
msgstr "<title>Raiz Única de Virtualização de I/O</title>"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
#, no-c-format
msgid "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
msgstr "<primary>Raiz Única de Virtualização de I/O</primary>"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
#, no-c-format
msgid "Single Root I/O Virtualization is a PCI feature which allows virtual functions (VF) to be created that share the resources of a physical function (PF). The VF devices are assigned to guest virtual machines and appear as physical PCI devices inside the guest. Because the guest OS is effectively driving the hardware directly, the I/O performance is on par with bare metal performance."
msgstr "Raiz Única de Virtualização de I/O é uma funcionalidade PCI que permite a criação de funções virtuais (VF) que partilham os recursos de uma função física (PF). Os dispositivos VF são atribuídos a máquinas virtuais e aparecem internamente como dispositivos físicos. Porque a máquina virtual está na realidade a gerir directamente o hardware, a performance do I/O equipara-se à performance do equipamento físico."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:297
+#: Virtualization.xml:299
#, no-c-format
msgid "gPXE now Default for Guests"
msgstr "Standard gPXE para Máquinas Virtuais"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:302
#, no-c-format
msgid "QEMU guests now make use of the more modern and currently maintained <package>gpxe</package> rather than the deprecated etherboot tool for PXE booting."
msgstr "As máquinas virtuais QEMU utilizam agora o <package>gpxe</package> que é mais moderno e actualmente mantido, em vez da obsoleta ferramenta ethertool para o arranque PXE."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:324
+#: Virtualization.xml:326
#, no-c-format
msgid "Virt Privileges"
msgstr "Privilégios Virt"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:325
+#: Virtualization.xml:327
#, no-c-format
msgid "Changes have been introduced for QEMU/KVM virtual machines to improve host security in the event of a flaw in the QEMU binary."
msgstr "Foram feitas alterações às máquinas virtuais QEMU/KVM para melhorar a segurança do servidor no evento de uma falha no binário do QEMU."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:330
+#: Virtualization.xml:332
#, no-c-format
msgid "Permissions on /dev/kvm have been updated to allow unprivileged users to utilize KVM hardware acceleration."
msgstr "As permissões em /dev/kvm foram actualizadas para permitir que utilizadores não privilegiados possam utilizar hardware de aceleração."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:336
+#: Virtualization.xml:338
#, no-c-format
msgid "QEMU processes spawned by virt-manager on a local desktop install now run as the desktop user."
msgstr "Os processos QEMU criados pelo virt-manager num ambiente de trabalho local corre agora com os privilégios do utilizador."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:342
+#: Virtualization.xml:344
#, no-c-format
msgid "QEMU processes spawned by the privileged libvirtd daemon now run as an unprivileged account, user 'qemu', group 'qemu'."
msgstr "Os processos QEMU criados pelo serviço privilegiado libvirtd corre agora como uma conta sem privilégios, utilizador 'qemu', grupo 'qemu'."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:348
+#: Virtualization.xml:350
#, no-c-format
msgid "libvirtd will change ownership of any disks assigned to a virtual machine at startup, to user 'qemu', group 'qemu', except for readonly/shared disks."
msgstr "libvirtd irá alterar no arranque o proprietário de qualquer disco atribuído a uma máquina virtual, para utilizador 'qemu' e grupo 'qemu'. Excepção para discos apenas de leitura ou partilhados."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:355
+#: Virtualization.xml:357
#, no-c-format
msgid "To revert to previous Fedora behaviour of running all QEMU instances as 'root', two config parameters are introduced in /etc/libvirt/qemu.conf. It is not recommended to change these."
msgstr "Para reverter ao comportamento anterior do Fedora de executar todas as instancias do QEMU como 'root', foram introduzidos dois parametros de configuracão em /etc/libvirt/qemu.conf. Não é recomendado que se alterem."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:375
+#: Virtualization.xml:377
#, no-c-format
msgid "Virt Storage Management"
msgstr "Gestão de Armazenamento Virt"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:376
+#: Virtualization.xml:378
#, no-c-format
msgid "Fibre Channel N_Port ID Virtualization or NPIV allows the creation of multiple virtual N_Ports on a single physical host bus adapter. The libvirt node device APIs have been extended to create and destroy virtual adapters using NPIV."
msgstr "A Virtualização de ID N_Port do Canal de Fibra ou NPIV permite a criação de múltiplos N_Ports virtuais num único adaptador de bus do equipamento físico. As APIs dos nós do libvirt foram extendidos para criar e destruir adaptadores virtuais utilizando o NPIV."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:382
+#: Virtualization.xml:384
#, no-c-format
msgid "The APIs permitting storage discovery and pool creation have been extended to discover and rescan storage on a per-SCSI-host basis. Administrators may now discover, configure, and provision storage for virtual machines without the need for multiple tools."
msgstr "As APIs que permitem a descoberta de armazenamento e a criação de grupos foram extendidas para descobrir e re-examinar armazenamento por servidor SCSI. Os administradores podem agora descobrir, configurar e aprovisionar armazenamento para máquinas virtuais sem a necessidade de multiplas ferramentas."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:407
+#: Virtualization.xml:409
#, no-c-format
msgid "Other Improvements"
msgstr "Outros Melhoramentos"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:409
+#: Virtualization.xml:411
#, no-c-format
msgid "Libvirt Technology Compatibility Kit"
msgstr "Kit de Compatibilidade da Tecnologia Libvirt"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:410
+#: Virtualization.xml:412
#, no-c-format
msgid "Fedora now includes the libvirt Technology Compatibility Kit (TCK). The TCK is a functional test suite which provides detailed reports on functionality available for each libvirt driver and can be used to quickly identify failures or regressions in the development of Fedora's virtualization features."
msgstr "O Fedora inclui agora o kit de compatibilidade tecnológica libvirt (TCK). O TCK é uma suite de testes funcionais que providencia informações detalhadas das funcionalidades disponíveis em cada driver libvirt e pode ser utilizada para identificar falhas ou regressões no desenvolvimento de funcionalidades de virtualização do Fedora."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:436
+#: Virtualization.xml:438
#, no-c-format
msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
msgstr "Repositório de Ante-Visão de Tecnologia de Virtualização"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:437
+#: Virtualization.xml:439
#, no-c-format
msgid "The Virtualization Preview Repository has been created for people who would like to test the very latest virtualization related packages. This repo is intended primarily as an aid to testing and early experimentation. It is not intended for 'production' deployment."
msgstr "O Repositório de Ante-Visão de Tecnologia de Virtualização foi criado para pessoas que gostariam de testar os pacotes mais recentes relacionados com virtualização. Este repositório tem como objectivo principal ajudar a testar e permitir novas experimentações. Não é destinado a ambientes de produção."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:456
+#: Virtualization.xml:458
#, no-c-format
msgid "Xen Kernel Support"
msgstr "Suporte Kernel Xen"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:457
+#: Virtualization.xml:459
#, no-c-format
msgid "The kernel package in Fedora 12 supports booting as a guest domU, but will not function as a dom0 until such support is provided upstream. Work is ongoing and hopes are high that support will be included in kernel 2.6.33 and Fedora 13."
msgstr "O pacote kernel no Fedora 12 suporta o arranque como domU (máquina virtual), mas não irá funcionar como dom0 (máquina física) até que esse suporte seja disponibilizado \"upstream\". Os trabalhos estão em curso e espera-se que esse suporte seja incluído no kernel 2.6.33 e Fedora 13."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:463
+#: Virtualization.xml:465
#, no-c-format
msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
msgstr "O lançamento mais recente do Fedora com suporte para dom0 é o Fedora 8."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:466
+#: Virtualization.xml:468
#, no-c-format
msgid "Booting a Xen domU guest within a Fedora 12 host requires the KVM based xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a KVM guest."
msgstr "Arrancar uma máquina virtual Xen domU dentro do Fedora 12 requer o xenner baseado no KVM. O xenner executa o kernel da máquina virtual e um pequeno emulador Xen em conjunto com a máquina virtual KVM."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:472
+#: Virtualization.xml:474
#, no-c-format
msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
msgstr "O KVM requer funcionalidades de virtualização de hardware no servidor físico."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:474
+#: Virtualization.xml:476
#, no-c-format
msgid "Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this time."
msgstr "Sistemas sem virtualização em hardware não suporta neste momento máquinas virtuais Xen."
@@ -5018,6 +4704,30 @@ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproje
msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
#. Tag: title
+#: WebServers.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid 2.3.4"
+msgstr "mod_fcgid 2.3.4"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid"
+msgstr "mod_fcgid"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "fixconf.sed"
+msgstr "fixconf.sed"
+
+#. Tag: para
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "This release includes <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, the first non-beta release from its new home as part of the Apache httpd project. There should be no compatibility problems with existing applications designed to work with older versions of <package>mod_fcgid</package> but the configuration directives of <package>mod_fcgid</package> itself have all been renamed to avoid any potential conflicts with other parts of the Apache httpd project. This means that users updating from older releases may need to edit their <package>mod_fcgid</package> configuration: a script \"<filename>fixconf.sed</filename>\" is included in the <package>mod_fcgid</package> package to convert configurations from the old directive names to the new ones."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
#: Welcome.xml:6
#, no-c-format
msgid "Welcome to Fedora"
@@ -5107,3 +4817,56 @@ msgstr "Controladores Vídeo de Terceiros"
msgid "Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
msgstr "Consulte a página do Xorg sobre dicas detalhadas de como utilizar controladores de vídeo de terceiros: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
+#~ msgid "Section"
+#~ msgstr "Secção"
+#~ msgid "Runtime speed has been improved."
+#~ msgstr "A velocidade de execução foi melhorada."
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "Pacote"
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/I18n</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/I18n</ulink>"
+#~ msgid "Network Interface Management"
+#~ msgstr "Gestão do Interface de Rede"
+#~ msgid "NFS V4 Default"
+#~ msgstr "NFS V4 Por Omissão"
+#~ msgid ""
+#~ "The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first "
+#~ "introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such "
+#~ "support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, "
+#~ "when an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</"
+#~ "command>) version 3 is the first protocol version that was tried."
+#~ msgstr ""
+#~ "A última versão do protocolo NFS é a versão 4, a qual foi apresentada "
+#~ "pela primeira vez no Fedora Core 2 (a primeira distro a ter tal "
+#~ "suporte). Anteriormente, a versão por omissão era a versão 3. Portanto, "
+#~ "quando um simples mount NFS era efectuado (<command>mount server:/export /"
+#~ "mnt</command>) a versão 3 do protocolo NFS era a primeira a ser tentada."
+#~ msgid ""
+#~ "In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not "
+#~ "support version 4, the mount then tries version 3."
+#~ msgstr ""
+#~ "No Fedora 12, a versão 4 é tentada primeiro. Se o servidor não "
+#~ "suportar a versão 4, o mount então tenta a versão 3."
+#~ msgid "Old Version"
+#~ msgstr "Versão Antiga"
+#~ msgid "New Version"
+#~ msgstr "Versão Nova"
+#~ msgid "Upstream URL"
+#~ msgstr "URL da Página Web"
+#~ msgid "<entry>-</entry>"
+#~ msgstr "<entry>-</entry>"
+#~ msgid "Packages changed"
+#~ msgstr "Pacotes alterados"
+#~ msgid "Packages unchanged"
+#~ msgstr "Pacotes inalterados"
+#~ msgid "Total packages"
+#~ msgstr "Total Pacotes"
+
en-US/AmateurRadio.xml | 2 +-
en-US/Legal.xml | 2 +-
2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
New commits:
commit 5ca3f480efdc73ee862e9d7bc7264806360fd51f
Author: Ruediger Landmann <r.landmann(a)redhat.com>
Date: Thu Oct 29 11:27:13 2009 +1000
Fix a couple of pesky entities :)
diff --git a/en-US/AmateurRadio.xml b/en-US/AmateurRadio.xml
index 353ab77..fee0bea 100644
--- a/en-US/AmateurRadio.xml
+++ b/en-US/AmateurRadio.xml
@@ -3,7 +3,7 @@
]>
<section id="sect-Release_Notes-Whats_new_for_amateur_radio_operators">
- <title>What's new for amateur radio operators</title>
+ <title>What's new for amateur radio operators</title>
<remark>This beat is located here: <ulink type="http" url="https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio</ulink></remark>
<para>
Fedora &PRODVER; includes a number of applications and libraries
diff --git a/en-US/Legal.xml b/en-US/Legal.xml
index 4c41d3d..8c7b536 100644
--- a/en-US/Legal.xml
+++ b/en-US/Legal.xml
@@ -17,7 +17,7 @@
<section id="sect-Release_Notes-Legal_Information-Trademarks">
<title>Trademarks</title>
<para>
- 'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject to the terms of the Fedora Trademark Guidelines: <ulink type="http" url="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink> All other trademarks are the property of their respective owners.
+ 'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject to the terms of the Fedora Trademark Guidelines: <ulink type="http" url="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink> All other trademarks are the property of their respective owners.
</para>
</section>
po/pl.po | 1436 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 721 insertions(+), 715 deletions(-)
New commits:
commit 54ca55b141a23916d9fc0dcaa4744938e1275312
Author: raven <raven(a)fedoraproject.org>
Date: Thu Oct 29 00:05:54 2009 +0000
Sending translation for Polish
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 74ae619..77906ca 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 19:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-28 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 01:03+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,23 +18,24 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:6
#, no-c-format
-msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
-msgstr "Wszystkie zmiany w Fedorze &PRODVER;"
+msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Wszystkie zmiany w Fedorze &PRODVER;"
#. Tag: para
#: AllChanges.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
-"This section details all the changed packages since the release of Fedora "
-"11. The tables are organized according to the groups identified in the "
-"repository data. This grouping may be viewed differently by different "
-"people, so you may find it easier to look up the particular package of "
-"interest in the index."
+"This section details all the changed packages since the release of "
+"Fedora &PREVVER;. The tables are organized according to the groups "
+"identified in the repository data. This grouping may be viewed differently "
+"by different people, so you may find it easier to look up the particular "
+"package of interest in the index."
msgstr ""
"Ta sekcja zawiera szczegóły o wszystkich zmienionych pakietach od wydania "
-"Fedory 11. Tablice są zorganizowane zgodnie z grupami zidentyfikowanymi w "
-"danych repozytorium. Te grupowanie może różnie wyglądać dla różnych osób, "
-"więc łatwiejsze może być wyszukanie właściwego pakietu w indeksie."
+"Fedory &PREVVER;. Tablice są zorganizowane zgodnie z grupami "
+"zidentyfikowanymi w danych repozytorium. Te grupowanie może różnie wyglądać "
+"dla różnych osób, więc łatwiejsze może być wyszukanie właściwego pakietu w "
+"indeksie."
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:17
@@ -49,12 +50,6 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplikacje"
#. Tag: title
-#: AllChanges.xml:40 Development.xml:6 table-development.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Programowanie"
-
-#. Tag: title
#: AllChanges.xml:57
#, no-c-format
msgid "System Environment"
@@ -591,12 +586,6 @@ msgstr "<title>Projektowanie układów</title>"
msgid "<primary>Circuit Design</primary>"
msgstr "<primary>Projektowanie układów</primary>"
-#. Tag: secondary
-#: CircuitDesign.xml:10 Devel-Embedded.xml:10 Multimedia.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "Section"
-msgstr "Sekcja"
-
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:12
#, no-c-format
@@ -707,25 +696,25 @@ msgstr ""
"realise_au_lis/kicad/\"></ulink>."
#. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:76
+#: CircuitDesign.xml:75
#, no-c-format
msgid "<term>ngspice</term>"
msgstr "<term>ngspice</term>"
#. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:79
+#: CircuitDesign.xml:78
#, no-c-format
msgid "<primary>ngspice</primary>"
msgstr "<primary>ngspice</primary>"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:81
+#: CircuitDesign.xml:80
#, no-c-format
msgid "<package>ngspice</package> has been updated to rework 19."
msgstr "Pakiet <package>ngspice</package> został zaktualizowany do wersji 19."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:85
+#: CircuitDesign.xml:84
#, no-c-format
msgid ""
"Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
@@ -734,19 +723,19 @@ msgstr ""
"komunikat ostrzeżenia)"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:91
+#: CircuitDesign.xml:90
#, no-c-format
msgid "Integration of espice bugfixes and enhancements"
msgstr "Zawarcie poprawek błędów i ulepszeń espice"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:96
+#: CircuitDesign.xml:95
#, no-c-format
msgid "Bug fixes in plots and cli interface."
msgstr "Poprawki błędów w interfejsach wykresów i wiersza poleceń."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:101
+#: CircuitDesign.xml:100
#, no-c-format
msgid ""
"Rework of BSim models, integration of EPFL-EKV model V2.63, ADMS models "
@@ -756,7 +745,7 @@ msgstr ""
"mextram, hicum0, hicum2 ADMS."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:107 CircuitDesign.xml:209
+#: CircuitDesign.xml:106 CircuitDesign.xml:208
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora’s ngspice has been patched to accept calls from Xcircuit TCL "
@@ -766,25 +755,25 @@ msgstr ""
"interfejsu TCL Xcircuit."
#. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:118
+#: CircuitDesign.xml:117
#, no-c-format
msgid "<term>tclspice</term>"
msgstr "<term>tclspice</term>"
#. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:121
+#: CircuitDesign.xml:120
#, no-c-format
msgid "<primary>tclspice</primary>"
msgstr "<primary>tclspice</primary>"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:123
+#: CircuitDesign.xml:122
#, no-c-format
msgid "<package>tclspice</package> is new to Fedora &PRODVER;."
msgstr "Pakiet <package>tclspice</package> jest nowy w Fedorze &PRODVER;."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:126
+#: CircuitDesign.xml:125
#, no-c-format
msgid ""
"Before ngspice-rework-19, Fedora has considered <package>tclspice</"
@@ -796,7 +785,7 @@ msgstr ""
"znaleźć przez <command>rpm -qd tclspice</command>."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:132
+#: CircuitDesign.xml:131
#, no-c-format
msgid ""
"Tclspice provides Fedora users with extended capabilities for mixed-signal "
@@ -811,19 +800,19 @@ msgstr ""
"wtyczek mieszanych sygnałów EDA."
#. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:143
+#: CircuitDesign.xml:142
#, no-c-format
msgid "<term>xcircuit</term>"
msgstr "<term>xcircuit</term>"
#. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:146
+#: CircuitDesign.xml:145
#, no-c-format
msgid "<primary>xcircuit</primary>"
msgstr "<primary>xcircuit</primary>"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:148
+#: CircuitDesign.xml:147
#, no-c-format
msgid ""
"<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights "
@@ -833,13 +822,13 @@ msgstr ""
"Główne zmiany:"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:153
+#: CircuitDesign.xml:152
#, no-c-format
msgid "Supports multiple schematic layout windows."
msgstr "Obsługa wielu schematycznych okien układów."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:159
+#: CircuitDesign.xml:158
#, no-c-format
msgid ""
"A complete overhaul of the key-function binding routines and the function "
@@ -849,7 +838,7 @@ msgstr ""
"rozdzielania funkcji."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:167
+#: CircuitDesign.xml:166
#, no-c-format
msgid ""
"Several additions and corrections need to be made to make the multiplewindow "
@@ -859,7 +848,7 @@ msgstr ""
"wielu okien."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:174
+#: CircuitDesign.xml:173
#, no-c-format
msgid ""
"The way libraries are handled by making the distinction between library "
@@ -892,7 +881,7 @@ msgstr ""
"do wtyków symboli lub etykiet wtyków."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:196
+#: CircuitDesign.xml:195
#, no-c-format
msgid ""
"The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
@@ -900,12 +889,6 @@ msgstr ""
"Sposób obsługi etykiet informacji dla PCB został zmieniony w porównaniu do "
"wersji 3.6.66."
-#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:203 ElectronicDesignAssistants.xml:331
-#, no-c-format
-msgid "Runtime speed has been improved."
-msgstr "Czas uruchamiania został ulepszony."
-
#. Tag: title
#: Clusters.xml:6
#, no-c-format
@@ -1241,20 +1224,20 @@ msgstr "GNOME 2.28"
#: Desktop.xml:61
#, no-c-format
msgid ""
-"The <application>GNOME 2.28</application> development snapshot is part of "
-"this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live "
-"image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the "
-"new GNOME environment with or without installing it. The image can be "
-"written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url="
-"\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
+"The <application>GNOME 2.28.1</application> desktop is part of this release, "
+"and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The "
+"Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME "
+"environment with or without installing it. The image can be written to CD, "
+"or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
msgstr ""
-"Wersja rozwojowa środowiska <application>GNOME 2.28</application> będąca "
-"częścią tego wydania jest domyślnym środowiskiem używanym na obrazie Live "
-"\"Desktop\" Fedory. Obraz Live \"Desktop\" jest płytą CD do pobrania, której "
-"można użyć do przetestowania nowego środowiska GNOME instalując je lub nie. "
-"Obraz może zostać zapisany na płycie CD lub dysku USB flash. Instrukcje "
-"można znaleźć na <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/"
-"USBHowTo\"></ulink>."
+"Środowisko <application>GNOME 2.28.1</application> będące częścią tego "
+"wydania jest domyślnym środowiskiem używanym na obrazie Live \"Desktop\" "
+"Fedory. Obraz Live \"Desktop\" jest płytą CD do pobrania, której można użyć "
+"do przetestowania nowego środowiska GNOME instalując je lub nie. Obraz może "
+"zostać zapisany na płycie CD lub dysku USB flash. Instrukcje można znaleźć "
+"na <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></"
+"ulink>."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:65
@@ -1301,11 +1284,83 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Desktop.xml:72
#, no-c-format
+msgid "Additional imrpovements in GNOME 2.28"
+msgstr "Dodatkowe ulepszenia w środowisku GNOME 2.28"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Compared to previous Fedora releases, there are a number of other changes in "
+"the default configuration of the GNOME desktop:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The 'Windows' preference dialog is no longer installed by default. It is "
+"still available in the control-center-extra package"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The 'Main Menu' preference dialog is no longer installed by default. It is "
+"still available in the alacarte package"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:86
+#, no-c-format
+msgid "The user switcher has been moved to the far right of the top panel"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The 'Show Desktop' button has been removed by default. If you prefer, you "
+"can add this panel applet back with right click, \"Add to Panel...\" and "
+"selecting \"Show Desktop\"."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of workspaces in the 'Workspace Switcher' has been reduced to 2"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The panel now adds padding between applets and between icons in the "
+"notification area. The padding can be removed with the following commands:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Desktop.xml:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+msgstr ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+
+#. Tag: title
+#: Desktop.xml:108
+#, no-c-format
msgid "Gnote"
msgstr "Gnote"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:73
+#: Desktop.xml:109
#, no-c-format
msgid ""
"<application>Gnote</application> is installed by default in GNOME for this "
@@ -1351,55 +1406,55 @@ msgstr ""
"jako część programu <application>Gnote</application>:"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:77
+#: Desktop.xml:113
#, no-c-format
msgid "Bugzilla Links"
msgstr "Odnośniki do Bugzilli"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:78
+#: Desktop.xml:114
#, no-c-format
msgid "Tomboy Importer"
msgstr "Importowanie z programu Tomboy"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:79
+#: Desktop.xml:115
#, no-c-format
msgid "Fixed Width"
msgstr "Stała szerokość"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:80
+#: Desktop.xml:116
#, no-c-format
msgid "Insert Timestamp"
msgstr "Umieszczanie daty"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:81
+#: Desktop.xml:117
#, no-c-format
msgid "Export to HTML"
msgstr "Eksport do HTML"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:82
+#: Desktop.xml:118
#, no-c-format
msgid "Printing Support"
msgstr "Obsługa drukowania"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:83
+#: Desktop.xml:119
#, no-c-format
msgid "Sticky Notes Importer"
msgstr "Importowanie z programu Sticky Notes"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:84
+#: Desktop.xml:120
#, no-c-format
msgid "Backlinks"
msgstr "Odnośniki wsteczne"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:87
+#: Desktop.xml:123
#, no-c-format
msgid ""
"You can copy the notes from <application>Tomboy</application> to "
@@ -1411,13 +1466,13 @@ msgstr ""
"domowym:"
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:89
+#: Desktop.xml:125
#, no-c-format
msgid "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
msgstr "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:91
+#: Desktop.xml:127
#, no-c-format
msgid ""
"The sticky notes applet is not provided anymore since <application>Gnote</"
@@ -1429,25 +1484,25 @@ msgstr ""
"notatek i jest domyślnie dostępny w tym wydaniu."
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:96
+#: Desktop.xml:132
#, no-c-format
msgid "Sound preferences"
msgstr "Preferencje dźwięku"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:97
+#: Desktop.xml:133
#, no-c-format
msgid "The GNOME sound preferences now supports profile switching."
msgstr "Preferencje dźwięku GNOME obsługują teraz przełączanie profili."
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:102
+#: Desktop.xml:138
#, no-c-format
msgid "Empathy"
msgstr "Empathy"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:103
+#: Desktop.xml:139
#, no-c-format
msgid ""
"<application>Empathy</application> replaces <application>Pidgin</"
@@ -1475,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"dostępny w repozytorium i jest pod aktywną opieką."
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:107
+#: Desktop.xml:143
#, no-c-format
msgid ""
"The major advantages and disadvantages of <application>Empathy</application> "
@@ -1483,13 +1538,13 @@ msgid ""
msgstr "Główne zalety i wady programu <application>Empathy</application>:"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:109
+#: Desktop.xml:145
#, no-c-format
msgid "Advantages"
msgstr "Zalety"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:110
+#: Desktop.xml:146
#, no-c-format
msgid ""
"Better GNOME integration. Passwords are stored in the keyring instead of "
@@ -1500,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"application>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:111
+#: Desktop.xml:147
#, no-c-format
msgid ""
"Voice chat with <application>GoogleTalk</application>. Voice chat requires "
@@ -1514,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"<application>Pidgin</application> używa teraz tej samej struktury."
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:112
+#: Desktop.xml:148
#, no-c-format
msgid ""
"Account migration support from <application>Pidgin</application> has been "
@@ -1524,7 +1579,7 @@ msgstr ""
"dodana do programu <application>Empathy</application>."
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:113
+#: Desktop.xml:149
#, no-c-format
msgid ""
"Support for collaboration with <application>Abiword</application> and other "
@@ -1533,19 +1588,19 @@ msgstr ""
"Obsługa współpracy z programem <application>AbiWord</application> i innymi"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:114
+#: Desktop.xml:150
#, no-c-format
msgid "Geo Location (very recent feature)"
msgstr "Geolokalizacja (najnowsza funkcja)"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:117
+#: Desktop.xml:153
#, no-c-format
msgid "Disdvantages"
msgstr "Wady"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:118
+#: Desktop.xml:154
#, no-c-format
msgid ""
"Missing plugin system, so many of the add-on features available to "
@@ -1557,19 +1612,19 @@ msgstr ""
"programu <application>Empathy</application>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:119
+#: Desktop.xml:155
#, no-c-format
msgid "No proxy support"
msgstr "Brak obsługi pośrednika"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:124
+#: Desktop.xml:160
#, no-c-format
msgid "Totem"
msgstr "Totem"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:125
+#: Desktop.xml:161
#, no-c-format
msgid ""
"<application>Totem</application> only supports a <application>gstreamer</"
@@ -1581,13 +1636,13 @@ msgstr ""
"application> zostało całkowicie usunięte."
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:130
+#: Desktop.xml:166
#, no-c-format
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:131
+#: Desktop.xml:167
#, no-c-format
msgid ""
"<application>Epiphany</application> in this release is now using the WebKit "
@@ -1597,13 +1652,13 @@ msgstr ""
"zamiast mechanizmu Gecko z programu <application>Firefox</application>."
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:136
+#: Desktop.xml:172
#, no-c-format
msgid "GNOME Shell — preview of GNOME 3"
msgstr "GNOME Shell — podgląd środowiska GNOME 3"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:137
+#: Desktop.xml:173
#, no-c-format
msgid ""
"A very early version of GNOME Shell is now available in the repository. "
@@ -1619,13 +1674,13 @@ msgstr ""
"effects</package>:"
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:139
+#: Desktop.xml:175
#, no-c-format
msgid "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
msgstr "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:141
+#: Desktop.xml:177
#, no-c-format
msgid ""
"Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
@@ -1636,13 +1691,13 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:144
+#: Desktop.xml:180
#, no-c-format
msgid "If you would like to configure it manually, run"
msgstr "Aby skonfigurować ręcznie, należy wykonać"
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:146
+#: Desktop.xml:182
#, no-c-format
msgid ""
"<command>mkdir ~/.config/autostart</command>\n"
@@ -1654,25 +1709,25 @@ msgstr ""
"autostart</command>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:148
+#: Desktop.xml:184
#, no-c-format
msgid "You can also run the following to invoke it directly."
msgstr "Można także wykonać następujące polecenie, aby przywołać bezpośrednio."
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:150
+#: Desktop.xml:186
#, no-c-format
msgid "<command>gnome-shell --replace &</command>"
msgstr "<command>gnome-shell --replace &</command>"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:156
+#: Desktop.xml:192
#, no-c-format
msgid "KDE 4.3"
msgstr "KDE 4.3"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:157
+#: Desktop.xml:193
#, no-c-format
msgid ""
"<application>KDE 4.3</application> is part of this release and is the "
@@ -1688,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"dysk USB flash."
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:160
+#: Desktop.xml:196
#, no-c-format
msgid ""
"<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many "
@@ -1698,19 +1753,17 @@ msgid ""
"<application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. "
"<application>KWin</application> is optimized for performance and brings new "
"desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it "
-"easier to report bugs to the KDE developers. The <application>gstreamer "
-"Phonon</application> back end is now the default."
+"easier to report bugs to the KDE developers."
msgstr ""
-"<application>KDE 4.3</application> jest najnowszym wydaniem KDE 4, z wieloma "
-"ulepszeniami i nowymi funkcjami. <application>Plasma</application> posiada "
-"nowy wygląd <citetitle>Air</citetitle>, ulepszone zarządzanie zadaniami i "
-"powiadomieniami oraz całkowicie konfigurowalne skróty klawiszowe. Są także "
-"nowe widgety <application>Plasmy</application>, a istniejące zostały "
-"ulepszone. <application>KWin</application> zostało zoptymalizowane pod "
-"względem wydajności i wprowadza nowe efekty pulpitu w środowisku KDE. "
-"Środowisko KDE zawiera teraz nowe narzędzie zgłaszania błędów, ułatwiając "
-"zgłaszanie błędów programistom KDE. Zaplecze <application>GStreamer Phonona</"
-"application> jest teraz domyślne."
+"<application>KDE 4.3</application> jest najnowszym wydaniem środowiska KDE "
+"4, z wieloma ulepszeniami i nowymi funkcjami. <application>Plasma</"
+"application> posiada nowy wygląd <citetitle>Air</citetitle>, ulepszone "
+"zarządzanie zadaniami i powiadomieniami oraz całkowicie konfigurowalne "
+"skróty klawiszowe. Są także nowe widgety <application>Plasmy</application>, "
+"a istniejące zostały ulepszone. <application>KWin</application> zostało "
+"zoptymalizowane pod względem wydajności i wprowadza nowe efekty pulpitu w "
+"środowisku KDE. KDE zawiera teraz nowe narzędzie zgłaszania błędów, "
+"ułatwiając zgłaszanie błędów programistom KDE."
#. Tag: title
#: Devel-Eclipse.xml:6
@@ -2030,40 +2083,107 @@ msgid "<para>TBD</para>"
msgstr "<para>Do zrobienia</para>"
#. Tag: title
-#: Devel-Haskell.xml:6
+#: Devel-Java.xml:6
#, no-c-format
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
#. Tag: remark
-#: Devel-Haskell.xml:7
+#: Devel-Java.xml:7
#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+"org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</"
+"ulink>"
msgstr ""
"Ta treść znajduje się tutaj: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+"Beats/Java</ulink>"
#. Tag: title
-#: Devel-Java.xml:6
+#: Devel-Languages.xml:6
#, no-c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid "Languages"
+msgstr "Języki"
#. Tag: remark
-#: Devel-Java.xml:7
+#: Devel-Languages.xml:7
#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</"
-"ulink>"
+"org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
msgstr ""
"Ta treść znajduje się tutaj: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/Java</ulink>"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; includes all of the popular programming languages. "
+"This section outlines the major changes since Fedora &PREVVER;. Since "
+"Fedora tries to include the lastest of everything from upstream, there are, "
+"of course, many minor changes. See the tables at the end of this document "
+"for details."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:22
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 12 includes the <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. "
+"Haskell Platform is standard set of libraries and tools which provide a "
+"stable known platform for developing Haskell projects."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ghc</package> has been updated to 6.10.4. The xmonad window manager "
+"and quite a few more libraries have also been added (cgi, editline, fgl, "
+"GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, "
+"xmonad, xmonad-contrib)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ghc-rpm-macros</package> contains the rpm macros used in the "
+"Haskell Packaging Guidelines."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "<term>php</term>"
+msgstr "<term>php</term>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a "
+"number of significant new features including support for namespaces, late "
+"binding, more consistent float rounding as well as a number of performance "
+"enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php."
+"net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
+msgstr ""
+"Fedora 12 zawiera wersję 5.3.0 pakietu <package>php</package>. Zawiera "
+"liczne znaczące nowe funkcje, w tym obsługę przestrzeni nazw, późnego "
+"dowiązywania, bardziej spójne zaokrąglanie liczb zmiennoprzecinkowych, a "
+"także wiele ulepszeń wydajności. Aby uzyskać pełne szczegóły, proszę "
+"zobaczyć <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></"
+"ulink>."
#. Tag: remark
#: Development.xml:7
@@ -2124,7 +2244,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all "
-"popluar programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive "
+"popular programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive "
"set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. "
"For a complete list of the hundreds of updated development components see "
"the tables at the end of this document."
@@ -2213,29 +2333,6 @@ msgstr ""
"Wersja 1.3.1 pakietu <package>mercurial</package> zawiera teraz "
"eksperymentalną obsługę repozytoriów podrzędnych."
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:71
-#, no-c-format
-msgid "<term>php</term>"
-msgstr "<term>php</term>"
-
-#. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:73
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a "
-"number of significant new features including support for namespaces, late "
-"binding, more consistent float rounding as well as a number of performance "
-"enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php."
-"net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-msgstr ""
-"Fedora 12 zawiera wersję 5.3.0 pakietu <package>php</package>. Zawiera "
-"liczne znaczące nowe funkcje, w tym obsługę przestrzeni nazw, późnego "
-"dowiązywania, bardziej spójne zaokrąglanie liczb zmiennoprzecinkowych, a "
-"także wiele ulepszeń wydajności. Aby uzyskać pełne szczegóły, proszę "
-"zobaczyć <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></"
-"ulink>."
-
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:6
#, no-c-format
@@ -2452,38 +2549,6 @@ msgid "<primary>eclipse-egit</primary>"
msgstr "<primary>eclipse-egit</primary>"
#. Tag: entry
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:94 table-amusements-games.xml:14
-#: table-amusements-graphics.xml:15 table-application-editors.xml:15
-#: table-applications-archiving.xml:16
-#: table-applications-communications.xml:14
-#: table-applications-databases.xml:14 table-applications-editors.xml:14
-#: table-applications-emulators.xml:14 table-applications-engineering.xml:14
-#: table-applications-file.xml:14 table-applications-internet.xml:14
-#: table-applications-multimedia.xml:14 table-applications-productivity.xml:14
-#: table-applications-publishing.xml:14 table-applications-system.xml:14
-#: table-applications-text.xml:14 table-desktop-accessibility.xml:15
-#: table-development-build_tools.xml:14 table-development-debuggers.xml:14
-#: table-development-documentation.xml:14 table-development-java.xml:14
-#: table-development-languages.xml:14 table-development-libraries-java.xml:14
-#: table-development-libraries.xml:14 table-development.xml:14
-#: table-development-python.xml:14 table-development-ruby.xml:14
-#: table-development-system.xml:14 table-development-tools.xml:14
-#: table-documentation.xml:14 table-sugar-activities.xml:14
-#: table-system_environment-base.xml:14
-#: table-system_environment-daemons.xml:14
-#: table-system_environment-kernel.xml:14
-#: table-system_environment-libraries.xml:14
-#: table-system_environment-shells.xml:14
-#: table-system_environment-tools.xml:14 table-systems_management-base.xml:14
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:14
-#: table-user_interface-desktop.xml:15 table-user_interface-desktops.xml:14
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:14
-#: table-user_interface-x.xml:14
-#, no-c-format
-msgid "Package"
-msgstr "Pakiet"
-
-#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:97
#, no-c-format
msgid "Description"
@@ -3210,11 +3275,12 @@ msgstr "wesnoth"
#, no-c-format
msgid ""
"Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the "
-"upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
+"upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></"
+"ulink>ulink> )."
msgstr ""
"Gra \"Battle for Wesnoth\" została zaktualizowana do nowego wydania 1.6. "
-"Proszę zobaczyć stronę projektu (<ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth."
-"org\"></ulink>)."
+"Proszę zobaczyć stronę projektu (<ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"wesnoth.org\"></ulink>)."
#. Tag: title
#: Feedback.xml:6
@@ -3318,6 +3384,105 @@ msgstr ""
"wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
#. Tag: title
+#: FileSystems.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "<title>fusecompress</title>"
+msgstr "<title>fusecompress</title>"
+
+#. Tag: primary
+#: FileSystems.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>fusecompress</primary>"
+msgstr "<primary>fusecompress</primary>"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>Fusecompress</package> is a compressing filesystem mountable by "
+"unprivileged users. (Note: this may mean we don't want this note in the "
+"system admin section). Fedora-11 had fusecompress-1.99.19. Fedora-12 updates "
+"to fusecompress-2.6. This fixes many very nasty bugs but changes the on-disk "
+"format. Users with fusecompress filesystems will need to migrate their data "
+"to the new format. Unless they decompress before upgrading, they will need "
+"the <package>fusecompress_offline1</package> package to do so."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: FileSystems.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "You must convert your filesystem"
+msgstr "Należy przekonwertować system plików"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a user doesn't read these release notes and realize they need to upgrade "
+"the format, the first indication they'll have that something is wrong will "
+"probably be when they try to read a text file and it is binary:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" may be a binary file. See it anyway?"
+msgstr ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" może być plikiem binarnym. Wyświetlić mimo to?"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The basic method of updating their system is documented in a <filename>/usr/"
+"share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> file in "
+"the fusecompress1 package. The fusecompress package has a <filename>README."
+"fedora</filename> that tells the user to install "
+"<package>fusecompress_offline1</package> and read that file. The upgrade "
+"instructions are repeated below:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Let's say that in Fedora 11 your old fusecompress rootDir (where the files "
+"are\n"
+"actually stored) is in ~/.fusestorage and you mount it on ~/storage. Now "
+"you've\n"
+"updated to Fedora 12 and need to get your fusecompress filesystems updated "
+"to\n"
+"the new on-disk format. Here's the basic steps::\n"
+"\n"
+" # Make sure the old fusecompress filesystem is unmounted\n"
+" fusermount -u ~/storage\n"
+" # Move it to a new location\n"
+" mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+" # Create a new directory for our new format data\n"
+" mkdir ~/.fusestorage\n"
+" # Mount the new directory. It's now a new format fusecompress "
+"filesystem\n"
+" fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+" # Decompress all the files in the old fusecompress data directory\n"
+" fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+" # Move the files into the new format storage\n"
+" mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+" # If you have any hidden files, remember to move them too\n"
+" mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"Note that to use this exact procedure you need to have enough disk space to\n"
+"uncompress all of the files stored in ~/.fusestorage.old. If you don't "
+"have\n"
+"that much space, you'll have to run fusecompress_offline1 on portions of\n"
+"~/.fusestorage.old and move them to ~/storage where they'll be "
+"recompressed,\n"
+"freeing up the space for you to run fusecompress_offline1 on more files."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:6
#, no-c-format
msgid "Hardware Requirements"
@@ -3338,17 +3503,32 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:9
#, no-c-format
+msgid "Minimums may not always be sufficient"
+msgstr "Minimum nie zawsze jest wystarczające"
+
+#. Tag: para
+#: HardwareOverview.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In "
+"particular, installation in a virtual machine may require memory closer to "
+"the \"Recommended\" value."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: HardwareOverview.xml:18
+#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
msgstr "Wymagania procesora i pamięci dla architektur PPC"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:12
+#: HardwareOverview.xml:21
#, no-c-format
msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
msgstr "Minimalny procesor: PowerPC G3/POWER3"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:17
+#: HardwareOverview.xml:26
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, "
@@ -3364,13 +3544,13 @@ msgstr ""
"przetestowana także na komputerach POWER5 i POWER6."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:27
+#: HardwareOverview.xml:36
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
msgstr "Fedora &PRODVER; obsługuje komputery pSeries i Cell."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:33
+#: HardwareOverview.xml:42
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II "
@@ -3380,7 +3560,7 @@ msgstr ""
"Efika."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:39
+#: HardwareOverview.xml:48
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor "
@@ -3390,7 +3570,7 @@ msgstr ""
"\"Electra\"."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:45
+#: HardwareOverview.xml:54
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation "
@@ -3400,101 +3580,101 @@ msgstr ""
"Solutions."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:51
+#: HardwareOverview.xml:60
#, no-c-format
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
msgstr "Zalecane dla trybu tekstowego: G3 233 MHz bądź lepszy, 128 MB RAM."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:56
+#: HardwareOverview.xml:65
#, no-c-format
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
msgstr "Zalecane dla trybu graficznego: G3 400 MHz bądź lepszy, 256 MB RAM."
#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:64
+#: HardwareOverview.xml:73
#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
msgstr "Wymagania procesora i pamięci dla architektur x86"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:65
+#: HardwareOverview.xml:74
#, no-c-format
msgid ""
"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium or better processor, and "
-"is optimized for Pentium 4 and later processors."
+"Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
msgstr ""
"Następujące specyfikacje procesorów używają terminologii firmy Intel. Inne "
"procesory, takie jak firm AMD, Cyrix i VIA, które są z nimi zgodne i "
"odpowiadają procesorom firmy Intel także mogą być używane w Fedorze. Fedora "
-"&PRODVER; wymaga procesora Intel Pentium lub lepszego, a jest "
-"zoptymalizowana dla procesorów Pentium 4 i późniejszych."
+"&PRODVER; wymaga procesora Intel Pentium Pro lub lepszego, a jest "
+"zoptymalizowana dla procesorów i686 i późniejszych."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:74
+#: HardwareOverview.xml:83
#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Zalecane dla trybu tekstowego: klasa Pentium 200 MHz lub lepszy"
+msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "Zalecane dla trybu tekstowego: Pentium Pro 200 MHz lub lepszy"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:79
+#: HardwareOverview.xml:88
#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Zalecane dla trybu graficznego: Pentium II 400 MHz lub lepszy"
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "Zalecane dla trybu graficznego: Pentium Pro 400 MHz lub lepszy"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:84
+#: HardwareOverview.xml:93
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
msgstr "Minimum pamięci RAM dla trybu tekstowego: 128 MB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:89
+#: HardwareOverview.xml:98
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
msgstr "Minimum pamięci RAM dla trybu graficznego: 192 MB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:94
+#: HardwareOverview.xml:103
#, no-c-format
msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
msgstr "Zalecana pamięć RAM dla trybu graficznego: 256 MB"
#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:103
+#: HardwareOverview.xml:112
#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
msgstr "Wymagania procesora i pamięci dla architektur x86_64"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:107
+#: HardwareOverview.xml:116
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
msgstr "Minimum pamięci RAM dla trybu tekstowego: 256 MB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:112
+#: HardwareOverview.xml:121
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
msgstr "Minimum pamięci RAM dla trybu graficznego: 384 MB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:117
+#: HardwareOverview.xml:126
#, no-c-format
msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
msgstr "Zalecana pamięć RAM dla trybu graficznego: 512 MB"
#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:126
+#: HardwareOverview.xml:135
#, no-c-format
msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
msgstr "Wymagania miejsca na dysku twardym dla wszystkich architektur"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:127
+#: HardwareOverview.xml:136
#, no-c-format
msgid ""
"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
@@ -3512,7 +3692,7 @@ msgstr ""
"instalacyjnej) plus rozmiar plików w /var/lib/rpm na zainstalowanym systemie."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:136
+#: HardwareOverview.xml:145
#, no-c-format
msgid ""
"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
@@ -3524,7 +3704,7 @@ msgstr ""
"dodatkowe 175 MB dla większych instalacji."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:141
+#: HardwareOverview.xml:150
#, no-c-format
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
@@ -3537,20 +3717,162 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: I18n.xml:6
#, no-c-format
-msgid "International Language Support"
-msgstr "Obsługa języków międzynarodowych"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Internacjonalizacja"
-#. Tag: remark
-#: I18n.xml:7
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "This section includes information on language support in Fedora."
+msgstr "Ta sekcja zawiera informacje o obsłudze języków w Fedorze."
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>iBus</primary>"
+msgstr "<primary>iBus</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Qt4</primary>"
+msgstr "<primary>Qt4</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "ibus-qt"
+msgstr "ibus-qt"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "ipa-gothic-fonts"
+msgstr "ipa-gothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pgothic-fonts"
+msgstr "ipa-pgothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "ipa-mincho-fonts"
+msgstr "ipa-mincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pmincho-fonts"
+msgstr "ipa-pmincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "JIS2004"
+msgstr "JIS2004"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Lohit"
+msgstr "Lohit"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Chinese</primary>"
+msgstr "<primary>chiński</primary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: I18n.xml:40 I18n.xml:44 I18n.xml:48
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Język"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:43
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Indic</primary>"
+msgstr "<primary>indyjski</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Japanese</primary>"
+msgstr "<primary>japoński</primary>"
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "<title>iBus</title>"
+msgstr "<title>iBus</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:53
#, no-c-format
msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</"
-"ulink>"
+"<package>iBus</package> has undergone further development and improvements, "
+"such as:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:58
+#, no-c-format
+msgid "Native input method module for Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
+msgstr "Natywny moduł metody wprowadzania dla Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Key layout support for input method developers. It also enables non-US-"
+"QWERTY users to use input methods that were designed only for US-QWERTY."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:75
+#, no-c-format
+msgid "<title>Chinese</title>"
+msgstr "<title>chiński</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "More Chinese tables have been ported from scim-table to ibus-table."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:83
+#, no-c-format
+msgid "<title>Indic</title>"
+msgstr "<title>indyjski</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Lohit fonts have been split to subpackages for every supported script. Lohit "
+"fonts are now Unicode 5.1 compatible."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:91
+#, no-c-format
+msgid "<title>Japanese</title>"
+msgstr "<title>japoński</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"IPA fonts have been added to provide good quality fonts with cover of "
+"JIS2004. Installation of <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-"
+"pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts and <package>ipa-pmincho-fonts</"
+"package> packages is recommended to get JIS2004 features on Fedora."
msgstr ""
-"Ta treść znajduje się tutaj: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/I18n</ulink>"
#. Tag: title
#: Installer.xml:6
@@ -4151,15 +4473,6 @@ msgstr ""
"zapisaniu połączenia, aktywowanie tego połączenia powinno skonfigurować "
"interfejs z pełną obsługą IPv6, jeśli została zażądana przez użytkownika."
-#. #-#-#-#-# Networking.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. Tag: title
-#. #-#-#-#-# Virtualization.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. Tag: secondary
-#: Networking.xml:34 Virtualization.xml:224
-#, no-c-format
-msgid "Network Interface Management"
-msgstr "Zarządzanie interfejsami sieciowymi"
-
#. Tag: para
#: Networking.xml:36
#, no-c-format
@@ -4279,39 +4592,6 @@ msgstr ""
"sekundach od ostatniego użycia urządzenia. Skraca to czas uruchamiania."
#. Tag: title
-#: Networking.xml:66
-#, no-c-format
-msgid "NFS V4 Default"
-msgstr "Domyślne NFS V4"
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:68
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first "
-"introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such "
-"support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, when "
-"an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</command>) "
-"version 3 is the first protocol version that was tried."
-msgstr ""
-"Najnowsza wersja protokołu NFS to wersja 4, która została użyta po raz "
-"pierwszy w Fedorze Core 2 (była to pierwsza dystrybucja "
-"obsługująca NFSv4). Poprzednio domyślną wersją NFS była wersja 3. Z tego "
-"powodu podczas wykonywania prostego montowania systemu plików NFS "
-"(<command>mount server:/export /mnt</command>), najpierw próbowano użyć "
-"wersji 3 protokołu."
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not support "
-"version 4, the mount then tries version 3."
-msgstr ""
-"W Fedorze 12 najpierw próbowana jest wersja 4. Jeśli serwer nie "
-"obsługuje wersji 4, program mount następnie spróbuje wersji 3."
-
-#. Tag: title
#: OverView.xml:6
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; Overview"
@@ -4496,7 +4776,8 @@ msgid "Revision History"
msgstr "Historia wersji"
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
+#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:28 Revision_History.xml:46
+#: Revision_History.xml:60
#, no-c-format
msgid ""
"<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> "
@@ -4508,11 +4789,59 @@ msgstr ""
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:19
#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Development Languages"
+msgstr "Aktualizacje wiki dla języków programowania"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Bug 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+msgstr "Błędy 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "Update table to current rawhide"
+msgstr "Aktualizacja tablicy do bieżącego Rawhide"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:35
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Desktop"
+msgstr "Aktualizacje wiki dla środowisk graficznych"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to I18n"
+msgstr "Aktualizacje wiki dla internacjonalizacji"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Virtualization"
+msgstr "Aktualizacje wiki dla wirtualizacji"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Web Servers"
+msgstr "Aktualizacje wiki dla serwerów WWW"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to File Systems"
+msgstr "Aktualizacje wiki dla systemów plików"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:53
+#, no-c-format
msgid "Add section for all changes"
msgstr "Dodanie sekcji wszystkich zmian"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:33
+#: Revision_History.xml:67
#, no-c-format
msgid ""
"Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
@@ -4521,13 +4850,13 @@ msgstr ""
"określonych pakietów"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:34
+#: Revision_History.xml:68
#, no-c-format
msgid "Change editor to the team"
msgstr "Zmiana redaktora na zespół"
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:41
+#: Revision_History.xml:75
#, no-c-format
msgid ""
"<firstname>Rüdiger </firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
@@ -4537,7 +4866,7 @@ msgstr ""
"landmann(a)redhat.com</email>"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:48
+#: Revision_History.xml:82
#, no-c-format
msgid "Clean sheet"
msgstr "Wyczyszczenie arkusza"
@@ -4879,379 +5208,6 @@ msgstr "Rozrywka - gry"
msgid "All Amusements-Games changes"
msgstr "Wszystkie zmiany w rozrywce i grach"
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:17 table-amusements-graphics.xml:18
-#: table-application-editors.xml:18 table-applications-archiving.xml:19
-#: table-applications-communications.xml:17
-#: table-applications-databases.xml:17 table-applications-editors.xml:17
-#: table-applications-emulators.xml:17 table-applications-engineering.xml:17
-#: table-applications-file.xml:17 table-applications-internet.xml:17
-#: table-applications-multimedia.xml:17 table-applications-productivity.xml:17
-#: table-applications-publishing.xml:17 table-applications-system.xml:17
-#: table-applications-text.xml:17 table-desktop-accessibility.xml:18
-#: table-development-build_tools.xml:17 table-development-debuggers.xml:17
-#: table-development-documentation.xml:17 table-development-java.xml:17
-#: table-development-languages.xml:17 table-development-libraries-java.xml:17
-#: table-development-libraries.xml:17 table-development.xml:17
-#: table-development-python.xml:17 table-development-ruby.xml:17
-#: table-development-system.xml:17 table-development-tools.xml:17
-#: table-documentation.xml:17 table-sugar-activities.xml:17
-#: table-system_environment-base.xml:17
-#: table-system_environment-daemons.xml:17
-#: table-system_environment-kernel.xml:17
-#: table-system_environment-libraries.xml:17
-#: table-system_environment-shells.xml:17
-#: table-system_environment-tools.xml:17 table-systems_management-base.xml:17
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:17
-#: table-user_interface-desktop.xml:18 table-user_interface-desktops.xml:17
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:17
-#: table-user_interface-x.xml:17
-#, no-c-format
-msgid "Old Version"
-msgstr "Poprzednia wersja"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:20 table-amusements-graphics.xml:21
-#: table-application-editors.xml:21 table-applications-archiving.xml:22
-#: table-applications-communications.xml:20
-#: table-applications-databases.xml:20 table-applications-editors.xml:20
-#: table-applications-emulators.xml:20 table-applications-engineering.xml:20
-#: table-applications-file.xml:20 table-applications-internet.xml:20
-#: table-applications-multimedia.xml:20 table-applications-productivity.xml:20
-#: table-applications-publishing.xml:20 table-applications-system.xml:20
-#: table-applications-text.xml:20 table-desktop-accessibility.xml:21
-#: table-development-build_tools.xml:20 table-development-debuggers.xml:20
-#: table-development-documentation.xml:20 table-development-java.xml:20
-#: table-development-languages.xml:20 table-development-libraries-java.xml:20
-#: table-development-libraries.xml:20 table-development.xml:20
-#: table-development-python.xml:20 table-development-ruby.xml:20
-#: table-development-system.xml:20 table-development-tools.xml:20
-#: table-documentation.xml:20 table-sugar-activities.xml:20
-#: table-system_environment-base.xml:20
-#: table-system_environment-daemons.xml:20
-#: table-system_environment-kernel.xml:20
-#: table-system_environment-libraries.xml:20
-#: table-system_environment-shells.xml:20
-#: table-system_environment-tools.xml:20 table-systems_management-base.xml:20
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:20
-#: table-user_interface-desktop.xml:21 table-user_interface-desktops.xml:20
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:20
-#: table-user_interface-x.xml:20
-#, no-c-format
-msgid "New Version"
-msgstr "Nowa wersja"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:23 table-amusements-graphics.xml:24
-#: table-application-editors.xml:24 table-applications-archiving.xml:25
-#: table-applications-communications.xml:23
-#: table-applications-databases.xml:23 table-applications-editors.xml:23
-#: table-applications-emulators.xml:23 table-applications-engineering.xml:23
-#: table-applications-file.xml:23 table-applications-internet.xml:23
-#: table-applications-multimedia.xml:23 table-applications-productivity.xml:23
-#: table-applications-publishing.xml:23 table-applications-system.xml:23
-#: table-applications-text.xml:23 table-desktop-accessibility.xml:24
-#: table-development-build_tools.xml:23 table-development-debuggers.xml:23
-#: table-development-documentation.xml:23 table-development-java.xml:23
-#: table-development-languages.xml:23 table-development-libraries-java.xml:23
-#: table-development-libraries.xml:23 table-development.xml:23
-#: table-development-python.xml:23 table-development-ruby.xml:23
-#: table-development-system.xml:23 table-development-tools.xml:23
-#: table-documentation.xml:23 table-sugar-activities.xml:23
-#: table-system_environment-base.xml:23
-#: table-system_environment-daemons.xml:23
-#: table-system_environment-kernel.xml:23
-#: table-system_environment-libraries.xml:23
-#: table-system_environment-shells.xml:23
-#: table-system_environment-tools.xml:23 table-systems_management-base.xml:23
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:23
-#: table-user_interface-desktop.xml:24 table-user_interface-desktops.xml:23
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:23
-#: table-user_interface-x.xml:23
-#, no-c-format
-msgid "Upstream URL"
-msgstr "Adres URL projektu"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:30 table-amusements-games.xml:33
-#: table-amusements-games.xml:36 table-amusements-games.xml:39
-#: table-amusements-games.xml:51 table-amusements-games.xml:52
-#: table-amusements-games.xml:53 table-amusements-graphics.xml:31
-#: table-amusements-graphics.xml:34 table-amusements-graphics.xml:37
-#: table-amusements-graphics.xml:40 table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:54 table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:34 table-application-editors.xml:37
-#: table-application-editors.xml:40 table-application-editors.xml:52
-#: table-application-editors.xml:53 table-application-editors.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:32 table-applications-archiving.xml:35
-#: table-applications-archiving.xml:38 table-applications-archiving.xml:41
-#: table-applications-archiving.xml:53 table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:30
-#: table-applications-communications.xml:33
-#: table-applications-communications.xml:36
-#: table-applications-communications.xml:39
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:30 table-applications-databases.xml:33
-#: table-applications-databases.xml:36 table-applications-databases.xml:39
-#: table-applications-databases.xml:51 table-applications-databases.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:53 table-applications-editors.xml:30
-#: table-applications-editors.xml:33 table-applications-editors.xml:36
-#: table-applications-editors.xml:39 table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-editors.xml:52 table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:30 table-applications-emulators.xml:33
-#: table-applications-emulators.xml:36 table-applications-emulators.xml:39
-#: table-applications-emulators.xml:51 table-applications-emulators.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:53 table-applications-engineering.xml:30
-#: table-applications-engineering.xml:33 table-applications-engineering.xml:36
-#: table-applications-engineering.xml:39 table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-engineering.xml:52 table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:30 table-applications-file.xml:33
-#: table-applications-file.xml:36 table-applications-file.xml:39
-#: table-applications-file.xml:51 table-applications-file.xml:52
-#: table-applications-file.xml:53 table-applications-internet.xml:30
-#: table-applications-internet.xml:33 table-applications-internet.xml:36
-#: table-applications-internet.xml:39 table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-internet.xml:52 table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:30 table-applications-multimedia.xml:33
-#: table-applications-multimedia.xml:36 table-applications-multimedia.xml:39
-#: table-applications-multimedia.xml:51 table-applications-multimedia.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:53 table-applications-productivity.xml:30
-#: table-applications-productivity.xml:33
-#: table-applications-productivity.xml:36
-#: table-applications-productivity.xml:39
-#: table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-productivity.xml:53 table-applications-publishing.xml:30
-#: table-applications-publishing.xml:33 table-applications-publishing.xml:36
-#: table-applications-publishing.xml:39 table-applications-publishing.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:52 table-applications-publishing.xml:53
-#: table-applications-system.xml:30 table-applications-system.xml:33
-#: table-applications-system.xml:36 table-applications-system.xml:39
-#: table-applications-system.xml:51 table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-system.xml:53 table-applications-text.xml:30
-#: table-applications-text.xml:33 table-applications-text.xml:36
-#: table-applications-text.xml:39 table-applications-text.xml:51
-#: table-applications-text.xml:52 table-applications-text.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:31 table-desktop-accessibility.xml:34
-#: table-desktop-accessibility.xml:37 table-desktop-accessibility.xml:40
-#: table-desktop-accessibility.xml:52 table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:54 table-development-build_tools.xml:30
-#: table-development-build_tools.xml:33 table-development-build_tools.xml:36
-#: table-development-build_tools.xml:39 table-development-build_tools.xml:51
-#: table-development-build_tools.xml:52 table-development-build_tools.xml:53
-#: table-development-debuggers.xml:30 table-development-debuggers.xml:33
-#: table-development-debuggers.xml:36 table-development-debuggers.xml:39
-#: table-development-debuggers.xml:51 table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-debuggers.xml:53 table-development-documentation.xml:30
-#: table-development-documentation.xml:33
-#: table-development-documentation.xml:36
-#: table-development-documentation.xml:39
-#: table-development-documentation.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:53 table-development-java.xml:30
-#: table-development-java.xml:33 table-development-java.xml:36
-#: table-development-java.xml:39 table-development-java.xml:51
-#: table-development-java.xml:52 table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:30 table-development-languages.xml:33
-#: table-development-languages.xml:36 table-development-languages.xml:39
-#: table-development-languages.xml:51 table-development-languages.xml:52
-#: table-development-languages.xml:53 table-development-libraries-java.xml:30
-#: table-development-libraries-java.xml:33
-#: table-development-libraries-java.xml:36
-#: table-development-libraries-java.xml:39
-#: table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries-java.xml:53 table-development-libraries.xml:30
-#: table-development-libraries.xml:33 table-development-libraries.xml:36
-#: table-development-libraries.xml:39 table-development-libraries.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:52 table-development-libraries.xml:53
-#: table-development.xml:30 table-development.xml:33 table-development.xml:36
-#: table-development.xml:39 table-development.xml:51 table-development.xml:52
-#: table-development.xml:53 table-development-python.xml:30
-#: table-development-python.xml:33 table-development-python.xml:36
-#: table-development-python.xml:39 table-development-python.xml:51
-#: table-development-python.xml:52 table-development-python.xml:53
-#: table-development-ruby.xml:30 table-development-ruby.xml:33
-#: table-development-ruby.xml:36 table-development-ruby.xml:39
-#: table-development-ruby.xml:51 table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-ruby.xml:53 table-development-system.xml:30
-#: table-development-system.xml:33 table-development-system.xml:36
-#: table-development-system.xml:39 table-development-system.xml:51
-#: table-development-system.xml:52 table-development-system.xml:53
-#: table-development-tools.xml:30 table-development-tools.xml:33
-#: table-development-tools.xml:36 table-development-tools.xml:39
-#: table-development-tools.xml:51 table-development-tools.xml:52
-#: table-development-tools.xml:53 table-documentation.xml:30
-#: table-documentation.xml:33 table-documentation.xml:36
-#: table-documentation.xml:39 table-documentation.xml:51
-#: table-documentation.xml:52 table-documentation.xml:53
-#: table-sugar-activities.xml:30 table-sugar-activities.xml:33
-#: table-sugar-activities.xml:36 table-sugar-activities.xml:39
-#: table-sugar-activities.xml:51 table-sugar-activities.xml:52
-#: table-sugar-activities.xml:53 table-system_environment-base.xml:30
-#: table-system_environment-base.xml:33 table-system_environment-base.xml:36
-#: table-system_environment-base.xml:39 table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:52 table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:30
-#: table-system_environment-daemons.xml:33
-#: table-system_environment-daemons.xml:36
-#: table-system_environment-daemons.xml:39
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:30
-#: table-system_environment-kernel.xml:33
-#: table-system_environment-kernel.xml:36
-#: table-system_environment-kernel.xml:39
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:30
-#: table-system_environment-libraries.xml:33
-#: table-system_environment-libraries.xml:36
-#: table-system_environment-libraries.xml:39
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:30
-#: table-system_environment-shells.xml:33
-#: table-system_environment-shells.xml:36
-#: table-system_environment-shells.xml:39
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:30 table-system_environment-tools.xml:33
-#: table-system_environment-tools.xml:36 table-system_environment-tools.xml:39
-#: table-system_environment-tools.xml:51 table-system_environment-tools.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:53 table-systems_management-base.xml:30
-#: table-systems_management-base.xml:33 table-systems_management-base.xml:36
-#: table-systems_management-base.xml:39 table-systems_management-base.xml:51
-#: table-systems_management-base.xml:52 table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:30
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:33
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:36
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:39
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:31 table-user_interface-desktop.xml:34
-#: table-user_interface-desktop.xml:37 table-user_interface-desktop.xml:40
-#: table-user_interface-desktop.xml:52 table-user_interface-desktop.xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54 table-user_interface-desktops.xml:30
-#: table-user_interface-desktops.xml:33 table-user_interface-desktops.xml:36
-#: table-user_interface-desktops.xml:39 table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-desktops.xml:52 table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:30
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:33
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:36
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:39
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:30 table-user_interface-x.xml:33
-#: table-user_interface-x.xml:36 table-user_interface-x.xml:39
-#: table-user_interface-x.xml:51 table-user_interface-x.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "<entry>-</entry>"
-msgstr "<entry>-</entry>"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:51 table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-application-editors.xml:52 table-applications-archiving.xml:53
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-databases.xml:51 table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-emulators.xml:51 table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-file.xml:51 table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-multimedia.xml:51 table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:51 table-applications-system.xml:51
-#: table-applications-text.xml:51 table-desktop-accessibility.xml:52
-#: table-development-build_tools.xml:51 table-development-debuggers.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:51 table-development-java.xml:51
-#: table-development-languages.xml:51 table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:51 table-development.xml:51
-#: table-development-python.xml:51 table-development-ruby.xml:51
-#: table-development-system.xml:51 table-development-tools.xml:51
-#: table-documentation.xml:51 table-sugar-activities.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-tools.xml:51 table-systems_management-base.xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-user_interface-desktop.xml:52 table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x.xml:51
-#, no-c-format
-msgid "Packages changed"
-msgstr "Zmienione pakiety"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:52 table-amusements-graphics.xml:54
-#: table-application-editors.xml:53 table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:52 table-applications-editors.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:52 table-applications-engineering.xml:52
-#: table-applications-file.xml:52 table-applications-internet.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:52 table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-publishing.xml:52 table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-text.xml:52 table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-development-build_tools.xml:52 table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:52 table-development-java.xml:52
-#: table-development-languages.xml:52 table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries.xml:52 table-development.xml:52
-#: table-development-python.xml:52 table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-system.xml:52 table-development-tools.xml:52
-#: table-documentation.xml:52 table-sugar-activities.xml:52
-#: table-system_environment-base.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:52 table-systems_management-base.xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-user_interface-desktop.xml:53 table-user_interface-desktops.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:52
-#, no-c-format
-msgid "Packages unchanged"
-msgstr "Niezmienione pakiety"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:53 table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:54 table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:53 table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:53 table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:53 table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:53 table-applications-productivity.xml:53
-#: table-applications-publishing.xml:53 table-applications-system.xml:53
-#: table-applications-text.xml:53 table-desktop-accessibility.xml:54
-#: table-development-build_tools.xml:53 table-development-debuggers.xml:53
-#: table-development-documentation.xml:53 table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:53 table-development-libraries-java.xml:53
-#: table-development-libraries.xml:53 table-development.xml:53
-#: table-development-python.xml:53 table-development-ruby.xml:53
-#: table-development-system.xml:53 table-development-tools.xml:53
-#: table-documentation.xml:53 table-sugar-activities.xml:53
-#: table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:53 table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54 table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "Total packages"
-msgstr "Razem pakiety"
-
#. Tag: title
#: table-amusements-graphics.xml:7
#, no-c-format
@@ -5777,14 +5733,14 @@ msgstr ""
"wiki/Docs/Beats/Virtualization</ulink>"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:11 Virtualization.xml:223
+#: Virtualization.xml:11 Virtualization.xml:225
#, no-c-format
msgid "<primary>Virtualization</primary>"
msgstr "<primary>Wirtualizacja</primary>"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:12 Virtualization.xml:46 Virtualization.xml:65
-#: Virtualization.xml:86 Virtualization.xml:102 Virtualization.xml:131
+#: Virtualization.xml:85 Virtualization.xml:100 Virtualization.xml:127
#, no-c-format
msgid "<primary>KVM</primary>"
msgstr "<primary>KVM</primary>"
@@ -5796,31 +5752,31 @@ msgid "<primary>Xen</primary>"
msgstr "<primary>Xen</primary>"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:14 Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:14 Virtualization.xml:302
#, no-c-format
msgid "qemu"
msgstr "QEMU"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:15 Virtualization.xml:299
+#: Virtualization.xml:15 Virtualization.xml:301
#, no-c-format
msgid "gPXE"
msgstr "gPXE"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:16 Virtualization.xml:221
+#: Virtualization.xml:16 Virtualization.xml:223
#, no-c-format
msgid "libvirt"
msgstr "libvirt"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:17 Virtualization.xml:157
+#: Virtualization.xml:17 Virtualization.xml:151
#, no-c-format
msgid "libguestfs"
msgstr "libguestfs"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:18 Virtualization.xml:158
+#: Virtualization.xml:18 Virtualization.xml:152
#, no-c-format
msgid "guestfish"
msgstr "guestfish"
@@ -5965,19 +5921,19 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:84
+#: Virtualization.xml:83
#, no-c-format
msgid "KVM NIC Hotplug"
msgstr "Podłączanie NIC w czasie pracy KVM"
#. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:87
+#: Virtualization.xml:86
#, no-c-format
msgid "NIC Hotplug"
msgstr "Podłączanie NIC w czasie pracy"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:88
+#: Virtualization.xml:87
#, no-c-format
msgid ""
"Network interfaces may now be added to a running KVM guest using "
@@ -5989,7 +5945,7 @@ msgstr ""
"potrzeby ponownego uruchamiania gościa."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:93
+#: Virtualization.xml:92
#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
@@ -5999,19 +5955,19 @@ msgstr ""
"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:100
+#: Virtualization.xml:98
#, no-c-format
msgid "KVM qcow2 Performance"
msgstr "Wydajność qcow2 w KVM"
#. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:103
+#: Virtualization.xml:101
#, no-c-format
msgid "qcow2 Performance"
msgstr "Wydajność qcow2"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:104
+#: Virtualization.xml:102
#, no-c-format
msgid ""
"The native disk image file format of <package>qemu</package> is "
@@ -6024,7 +5980,7 @@ msgstr ""
"i szyfrowanie."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:110
+#: Virtualization.xml:108
#, no-c-format
msgid ""
"Users wishing to protect guest machine data from host crashes commonly "
@@ -6036,7 +5992,7 @@ msgstr ""
"prowadziło to do bardzo słabej wydajności gości w obrazach w formacie qcow2."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:115
+#: Virtualization.xml:113
#, no-c-format
msgid ""
"The I/O performance of qcow2 disk images has been greatly improved. Users "
@@ -6050,7 +6006,7 @@ msgstr ""
"które ten format dostarcza względem surowych obrazów dysków."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:121
+#: Virtualization.xml:119
#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
@@ -6064,19 +6020,19 @@ msgstr ""
"html\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:129
+#: Virtualization.xml:125
#, no-c-format
msgid "KVM Stable Guest ABI"
msgstr "Stabilne ABI gościa KVM"
#. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:132
+#: Virtualization.xml:128
#, no-c-format
msgid "Stable Guest ABI"
msgstr "Stabilne ABI gościa"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:133
+#: Virtualization.xml:129
#, no-c-format
msgid ""
"KVM guests are presented with an emulated hardware platform or application "
@@ -6095,7 +6051,7 @@ msgstr ""
"instalacji."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:142
+#: Virtualization.xml:138
#, no-c-format
msgid ""
"Guest virtual machines will now be presented with the same ABI across QEMU "
@@ -6105,7 +6061,7 @@ msgstr ""
"aktualizacjami QEMU."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:146
+#: Virtualization.xml:142
#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
@@ -6119,25 +6075,31 @@ msgstr ""
"KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:155
+#: Virtualization.xml:149
#, no-c-format
msgid "libguestfs Library for Manipulation of Virtual Machines"
msgstr "Biblioteka libguestfs do manipulowania maszynami wirtualnymi"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:159
+#: Virtualization.xml:153
#, no-c-format
msgid "virt-df"
msgstr "virt-df"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:154
#, no-c-format
msgid "virt-inspector"
msgstr "virt-inspector"
+#. Tag: primary
+#: Virtualization.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "virt-cat"
+msgstr "virt-cat"
+
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:155
#, no-c-format
msgid ""
"Added very late in the Fedora 11 development cycle, <package>libguestfs</"
@@ -6154,19 +6116,19 @@ msgstr ""
"do każdego typu systemu plików gościa, do którego mogą Linux i QEMU."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:168
+#: Virtualization.xml:164
#, no-c-format
msgid "The following tools are provided or augmented by libguestfs:"
msgstr "Następujące narzędzia są dostarczane lub rozszerzane przez libguestfs:"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:173
+#: Virtualization.xml:169
#, no-c-format
msgid "Bindings for OCaml, Perl, Python, Ruby, and Java programming languages."
msgstr "Dowiązania do języków programowania OCaml, Perl, Python, Ruby i Java."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:178
+#: Virtualization.xml:174
#, no-c-format
msgid ""
"<package>guestfish</package> - Provides an interactive shell for editing "
@@ -6178,7 +6140,7 @@ msgstr ""
"kontekście gościa."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:185
+#: Virtualization.xml:181
#, no-c-format
msgid ""
"<package>virt-df</package> - Displays free space on virtual machine "
@@ -6188,7 +6150,7 @@ msgstr ""
"maszyn wirtualnych"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:191
+#: Virtualization.xml:187
#, no-c-format
msgid ""
"<package>virt-inspector</package> - Displays OS version, kernel, drivers, "
@@ -6198,21 +6160,31 @@ msgstr ""
"jądro, sterowniki, punkty montowania, aplikacji itp. w maszynie wirtualnej."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:199 Virtualization.xml:233 Virtualization.xml:271
-#: Virtualization.xml:305 Virtualization.xml:362 Virtualization.xml:388
-#: Virtualization.xml:417 Virtualization.xml:443 Virtualization.xml:479
+#: Virtualization.xml:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>virt-cat</package> - \"Cat\" out any file from inside a virtual "
+"machine."
+msgstr ""
+"<package>virt-cat</package> - wyświetla za pomocą \"cat\" dowolny plik "
+"wewnątrz maszyny wirtualnej."
+
+#. Tag: para
+#: Virtualization.xml:201 Virtualization.xml:235 Virtualization.xml:273
+#: Virtualization.xml:307 Virtualization.xml:364 Virtualization.xml:390
+#: Virtualization.xml:419 Virtualization.xml:445 Virtualization.xml:481
#, no-c-format
msgid "For further details refer to:"
msgstr "Aby dowiedzieć się więcej, proszę zobaczyć:"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:219
+#: Virtualization.xml:221
#, no-c-format
msgid "Network Interface management"
msgstr "Zarządzanie interfejsami sieciowymi"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:225
+#: Virtualization.xml:227
#, no-c-format
msgid ""
"Commonly used host network configurations, like bridges, bonds, VLAN's and "
@@ -6228,19 +6200,19 @@ msgstr ""
"przez zdalnie zarządzanych gospodarzy za pomocą <package>libvirtd</package>"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:259
+#: Virtualization.xml:261
#, no-c-format
msgid "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
msgstr "<title>Pojedynczy root wirtualizacji wejścia/wyjścia</title>"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
#, no-c-format
msgid "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
msgstr "<primary>Pojedynczy root wirtualizacji wejścia/wyjścia</primary>"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
#, no-c-format
msgid ""
"Single Root I/O Virtualization is a PCI feature which allows virtual "
@@ -6258,13 +6230,13 @@ msgstr ""
"wejścia/wyjścia jest porównywalna z wydajnością komputera gospodarza."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:297
+#: Virtualization.xml:299
#, no-c-format
msgid "gPXE now Default for Guests"
msgstr "gPXE jest teraz domyślne dla gości"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:302
#, no-c-format
msgid ""
"QEMU guests now make use of the more modern and currently maintained "
@@ -6276,13 +6248,13 @@ msgstr ""
"etherboot do uruchamiania PXE."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:324
+#: Virtualization.xml:326
#, no-c-format
msgid "Virt Privileges"
msgstr "Uprawnienia wirtualizacji"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:325
+#: Virtualization.xml:327
#, no-c-format
msgid ""
"Changes have been introduced for QEMU/KVM virtual machines to improve host "
@@ -6292,7 +6264,7 @@ msgstr ""
"bezpieczeństwo gospodarza w przypadku dziury w pliku binarny QEMU."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:330
+#: Virtualization.xml:332
#, no-c-format
msgid ""
"Permissions on /dev/kvm have been updated to allow unprivileged users to "
@@ -6302,7 +6274,7 @@ msgstr ""
"nieuprawnionym użytkownikom używanie akceleracji sprzętowej KVM."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:336
+#: Virtualization.xml:338
#, no-c-format
msgid ""
"QEMU processes spawned by virt-manager on a local desktop install now run as "
@@ -6312,7 +6284,7 @@ msgstr ""
"środowiska graficznego są uruchamiane jako użytkownik tego środowiska."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:342
+#: Virtualization.xml:344
#, no-c-format
msgid ""
"QEMU processes spawned by the privileged libvirtd daemon now run as an "
@@ -6322,7 +6294,7 @@ msgstr ""
"uruchamiane jako nieuprawnione konto, użytkownik \"qemu\", grupa \"qemu\"."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:348
+#: Virtualization.xml:350
#, no-c-format
msgid ""
"libvirtd will change ownership of any disks assigned to a virtual machine at "
@@ -6333,7 +6305,7 @@ msgstr ""
"poza dyskami tylko do odczytu/współdzielonymi."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:355
+#: Virtualization.xml:357
#, no-c-format
msgid ""
"To revert to previous Fedora behaviour of running all QEMU instances as "
@@ -6345,13 +6317,13 @@ msgstr ""
"pliku /etc/libvirt/qemu.conf. Ich zmiana nie jest zalecana."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:375
+#: Virtualization.xml:377
#, no-c-format
msgid "Virt Storage Management"
msgstr "Zarządzanie pamięciami masowymi wirtualizacji"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:376
+#: Virtualization.xml:378
#, no-c-format
msgid ""
"Fibre Channel N_Port ID Virtualization or NPIV allows the creation of "
@@ -6365,7 +6337,7 @@ msgstr ""
"zostało rozszerzone, aby tworzyć i niszczyć wirtualne adaptery używając NPIV."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:382
+#: Virtualization.xml:384
#, no-c-format
msgid ""
"The APIs permitting storage discovery and pool creation have been extended "
@@ -6380,19 +6352,19 @@ msgstr ""
"wielu różnych narzędzi."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:407
+#: Virtualization.xml:409
#, no-c-format
msgid "Other Improvements"
msgstr "Inne ulepszenia"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:409
+#: Virtualization.xml:411
#, no-c-format
msgid "Libvirt Technology Compatibility Kit"
msgstr "Zestaw zgodności z technologią libvirt"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:410
+#: Virtualization.xml:412
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora now includes the libvirt Technology Compatibility Kit (TCK). The TCK "
@@ -6408,13 +6380,13 @@ msgstr ""
"funkcji wirtualizacji w Fedorze."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:436
+#: Virtualization.xml:438
#, no-c-format
msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
msgstr "Repozytorium testowe technologii wirtualizacji"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:437
+#: Virtualization.xml:439
#, no-c-format
msgid ""
"The Virtualization Preview Repository has been created for people who would "
@@ -6428,13 +6400,13 @@ msgstr ""
"eksperymentów. Nie jest przeznaczone dla wdrożeń \"produkcyjnych\"."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:456
+#: Virtualization.xml:458
#, no-c-format
msgid "Xen Kernel Support"
msgstr "Obsługa jądra Xena"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:457
+#: Virtualization.xml:459
#, no-c-format
msgid ""
"The kernel package in Fedora 12 supports booting as a guest domU, but will "
@@ -6448,13 +6420,13 @@ msgstr ""
"dołączona do jądra 2.6.33 i Fedory 13."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:463
+#: Virtualization.xml:465
#, no-c-format
msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
msgstr "Ostatnie wydanie Fedory z obsługą dom0 to Fedora 8."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:466
+#: Virtualization.xml:468
#, no-c-format
msgid ""
"Booting a Xen domU guest within a Fedora 12 host requires the KVM based "
@@ -6466,13 +6438,13 @@ msgstr ""
"jako gościa KVM."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:472
+#: Virtualization.xml:474
#, no-c-format
msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
msgstr "KVM wymaga sprzętowych funkcji wirtualizacji w systemie gospodarza."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:474
+#: Virtualization.xml:476
#, no-c-format
msgid ""
"Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this "
@@ -6500,6 +6472,40 @@ msgstr ""
"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
#. Tag: title
+#: WebServers.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid 2.3.4"
+msgstr "mod_fcgid 2.3.4"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid"
+msgstr "mod_fcgid"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "fixconf.sed"
+msgstr "fixconf.sed"
+
+#. Tag: para
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This release includes <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, the first non-beta "
+"release from its new home as part of the Apache httpd project. There should "
+"be no compatibility problems with existing applications designed to work "
+"with older versions of <package>mod_fcgid</package> but the configuration "
+"directives of <package>mod_fcgid</package> itself have all been renamed to "
+"avoid any potential conflicts with other parts of the Apache httpd project. "
+"This means that users updating from older releases may need to edit their "
+"<package>mod_fcgid</package> configuration: a script \"<filename>fixconf."
+"sed</filename>\" is included in the <package>mod_fcgid</package> package to "
+"convert configurations from the old directive names to the new ones."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
#: Welcome.xml:6
#, no-c-format
msgid "Welcome to Fedora"