fr-FR/Burning.po | 49 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 25 insertions(+), 24 deletions(-)
New commits: commit 76a9e37bfd83f0960565b6de2cfefa84e72befc5 Author: guizmo guizmo@fedoraproject.org Date: Sun Dec 19 21:11:42 2010 +0000
l10n: Updates to French (fr) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/fr-FR/Burning.po b/fr-FR/Burning.po index 4667ac5..877b0b5 100644 --- a/fr-FR/Burning.po +++ b/fr-FR/Burning.po @@ -5,14 +5,15 @@ # Michaël Ughetto telimektar1er@gmail.com, 2008. # Pablo Martin-Gomez pablo.martin-gomez@laposte.net, 2009, 2009. # Thomas Canniot mrtom@fedoraproject.org, 2009. +# Arnaud Tihy listes.00@gmail.com, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.fr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org%5Cn" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-14 23:23+0100\n" -"Last-Translator: Thomas Canniot mrtom@fedoraproject.org\n" -"Language-Team: French fedora-trans-fr@redhat.com\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-21 23:35+0100\n" +"Last-Translator: Arnaud Tihy listes.00@gmail.com\n" +"Language-Team: French trans-fr@lists.fedoraproject.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Insérez un disque vierge et inscriptible." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Right-click the ISO image file and select <guilabel>Burn disc image</guilabel>." -msgstr "Cliquer avec le bouton droit de la souris sur le fichier image ISO et sélectionner <guilabel>Graver l'image</guilabel>." +msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le fichier image ISO et sélectionnez <guilabel>Graver l'image</guilabel>."
#. Tag: para #, no-c-format @@ -68,12 +69,12 @@ msgstr "Graver des disques sous d'anciens systèmes d'exploitations Windows" #. Tag: para #, no-c-format msgid "The CD burning feature built into Windows XP and Windows Vista cannot burn CDs from images and Windows operating systems before Windows XP did not have any built-in CD burning capability at all. Therefore, to turn an ISO image files into a CD or DVD on Windows operating systems prior to Windows 7, you need separate disc burning software that can handle ISO image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions exist." -msgstr "Le logiciel de gravure du CD sous Windows XP et Windows Vista ne sait pas graver des images CD et les version précédentes de Windows n'avaient aucunes fonctionnalités de gravure par défaut. C'est pourquoi, sur un système Windows antérieur à Windows 7, vous avez besoin d'un logiciel de gravure séparé qui permet la gravure de fichier image ISO. Même si c'est une fonctionnalité présente dans la plupart des logiciels de gravure, tous ne le permettent pas." +msgstr "Le logiciel de gravure de CD sous Windows XP et Windows Vista ne peut pas graver des images CD et les versions qui précédaient Windows XP ne fournissaient, par défaut, aucun moyen pour graver des CD. C'est pourquoi, sur un système Windows antérieur à Windows 7, vous avez besoin d'un logiciel de gravure séparé qui permette la gravure de fichiers images ISO. Même si c'est une fonctionnalité présente dans la plupart des logiciels de gravure, tous ne le permettent pas."
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Examples of popular CD burning software for Windows that you might already have on your computer include <application>InfraRecorder</application>, <application>Nero Burning ROM</application>, and <application>Roxio Creator</application>. If you use a Windows operating system on your computer and do not have disc burning software installed (or you are not sure that the software can burn discs from image files) <application>InfraRecorder</application> is a suitable solution available from <ulink url="http://www.infrarecorder.org/%5C" />, and is free and open-source." -msgstr "On peut citer en guise d'exemples quelques logiciels de gravure populaires pour Windows que vous possédez peut-être déjà, comme <application>Nero Burning ROM</application> et <application>Roxio Creator</application>. Si vous avez un système d'exploitation Windows sur votre ordinateur et que vous n'avez pas de logiciel de gravure (ou que vous n'êtes pas sûr que votre logiciel peut graver des images disques), <application>InfraRecorder</application> est une alternative viable téléchargeable depuis <ulink url="http://www.infrarecorder.org/%5C" />. De plus, il est libre et gratuit." +msgstr "On peut citer en guise d'exemples quelques logiciels de gravure populaires pour Windows que vous possédez peut-être déjà, comme <application>Nero Burning ROM</application> et <application>Roxio Creator</application>. Si vous avez un système d'exploitation Windows sur votre ordinateur et que vous n'avez pas de logiciel de gravure (ou que vous n'êtes pas sûr que votre logiciel puisse graver des images disques), <application>InfraRecorder</application> est une solution appropriée téléchargeable depuis <ulink url="http://www.infrarecorder.org/%5C" />. De plus, il est libre et gratuit."
#. Tag: para #, no-c-format @@ -83,42 +84,42 @@ msgstr "Ces étapes nécessitant de graver les images ISO sur des disques à l'a #. Tag: title #, no-c-format msgid "Using InfraRecorder" -msgstr "" +msgstr "Avec InfraRecorder"
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Obtain and install InfraRecorder from the <ulink url="http://infrarecorder.org%5C" /> web site." -msgstr "Procurez-vous et installez ISO Recorder Power Toy depuis le site internet <ulink url="http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm%5C" />." +msgstr "Procurez-vous et installez InfraRecorder depuis le site internet <ulink url="http://infrarecorder.org%5C" />."
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Start <guilabel>InfraRecorder</guilabel>." -msgstr "Lancez <guilabel>Creator Classic</guilabel>." +msgstr "Lancez <guilabel>InfraRecorder</guilabel>."
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Select <guilabel>Actions</guilabel>." -msgstr "Choisissez <guilabel>Autres tâches</guilabel>." +msgstr "Choisissez <guilabel>Actions</guilabel>."
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Select <guilabel>Burn Image</guilabel>." -msgstr "Sélectionnez <guilabel>Graver à partir d'un fichier image</guilabel>." +msgstr "Sélectionnez <guilabel>Graver l'image</guilabel>."
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Choose the Fedora ISO file and select <guilabel>open</guilabel>." -msgstr "Cliquer avec le bouton droit de la souris sur le fichier image ISO et sélectionner <guilabel>Graver l'image</guilabel>." +msgstr "Choisissez le fichier image ISO de Fedora et sélectionnez <guilabel>Ouvrir</guilabel>."
#. Tag: para #, no-c-format msgid "Select 4X as the write speed." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez 4X pour la vitesse d'écriture."
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Select <guilabel>OK</guilabel>." -msgstr "Choisissez <guilabel>Autres tâches</guilabel>." +msgstr "Choisissez <guilabel>OK</guilabel>."
#. Tag: title #, no-c-format @@ -271,7 +272,7 @@ msgid "<application>CD/DVD Creator</application> is disc burning software integr msgstr "<application>Créateur de CD/DVD</application> est un logiciel de gravure intégré au bureau GNOME."
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Right-click on the ISO image file that you downloaded and select <guilabel>Write to disk</guilabel>. The <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog box appears." msgstr "Faites un clic droit sur le fichier image ISO que vous avez téléchargé. Le menu contextuel apparaît avec l'entrée <guilabel>Graver sur le disque</guilabel>."
@@ -331,7 +332,7 @@ msgid "Click <guibutton>Burn image</guibutton>." msgstr "Cliquez sur <guimenuitem>Graver une image</guimenuitem>."
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Click <guibutton>Click here to select a disc image</guibutton> and browse to the ISO image file you downloaded." msgstr "Cliquez sur <guibutton>Cliquez ici pour sélectionner une image disque</guibutton> et parcourez votre disque jusqu'au fichier image ISO que vous avez téléchargé."