На сторінці перекладу Libre Office є файл для термінології. Може його
можна якось використати?
субота, 28 квітня 2018 р. 14:54:03 EEST Nazarii написано:
> В мене посилання не відкриваються.
Гаразд... (ці старомодні штучки Chromium/Firefox з кодуваннями у добу Unicode
просто смішні, Opera це робила вже десяток років тому). Ось так:
http://docs.linux.org.ua/Переклади/HIG_українською
> Можливо, можна якось «прикрутити» дані файли до сторінки групи
> перекладачів (в LaunchPad і інших). Наприклад, до довідки.
Можна і на Launchpad, але результат буде той самий. Через «особливості»
Rosetta, важко навіть бачити контекст, не те, що натискати посилання на
самісінькому низу сторінки. Крім того, там така плинність «кадрів», що не
встигаємо навіть познайомитися із новими людьми. ;)
З повагою,
Юрій
> 28.04.18 14:50, Yuri Chornoivan пише:
>
>> субота, 28 квітня 2018 р. 13:04:07 EEST Nazarii написано:
>>
>>> Вітаю!
>>>
>>>
>>>
>>> Було би доцільно створити якийсь словник загальновживаних перекладів
>>> (слова, терміни, абревіатури), які зустрічаються в багатьох (якщо не в
>>> усіх) ПЗ і поповнювати його перекладами після обговорення чи
>>> голосування.
>>>
>>>
>>>
>>> Які будуть ідеї?
>>>
>>>
>>>
>>> З повагою,
>>>
>>> Назарій
>> Доброго дня,
>>
>>
>>
>> Такі спроби уже були у минулому:
>>
>>
>>
>>
http://docs.linux.org.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB
>> %D0%B0%D0%B4%D0%B8/%D0%9A%D0%BD%D0%B8%D0%B6%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0_
>> %D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BC%D1%96%D0%BD%D1%96%D0%B2/
>>
>>
>>
>>
http://docs.linux.org.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB
>> %D0%B0%D0%B4%D0%B8/HIG_%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0
>> %BA
%D0%BE%D1%8E/
>>
>>
>> Справа у тому, що за декілька років після узгодження команда повністю
>> змінюється, усі забувають про угоди і усе починається спочатку.
>>
>>
>>
>> З повагою,
>> Юрій
>>
>>
>>
>>> 28.04.18 12:47, Олександр Пилипчук пише:
>>>
>>>
>>>
>>>> Не поставив позначку про надсилання до списку в обговоренні перекладу
>>>>
https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po/uk, тому дублюю тут.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Пропоную виправити в GIMP:
>>>> - "файловий менеджер" - "оглядач файлів",
>>>> - "Вернути" - "Скасувати", "Повторити" -
"Повернути" (для
>>>> однорідності, наприклад, з Libre Office, в якому поруч є ще й команда
>>>> "Повторити").
>>>> Бачу різнобій "вибране", "виділене",
"позначене". Варто узгодити.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> trans-uk mailing list -- trans-uk(a)lists.fedoraproject.org
>>> To unsubscribe send an email to trans-uk-leave(a)lists.fedoraproject.org
>> _______________________________________________
>> trans-uk mailing list -- trans-uk(a)lists.fedoraproject.org
>> To unsubscribe send an email to trans-uk-leave(a)lists.fedoraproject.org
> _______________________________________________
> trans-uk mailing list -- trans-uk(a)lists.fedoraproject.org
> To unsubscribe send an email to trans-uk-leave(a)lists.fedoraproject.org
_______________________________________________
trans-uk mailing list -- trans-uk(a)lists.fedoraproject.org
To unsubscribe send an email to trans-uk-leave(a)lists.fedoraproject.org