On 26.03.17 16:45, Олександр Пилипчук wrote:
Всім привіт!
В Libre Office був різнобій щодо перекладу слова "control": "елемент
управління"
чи "елемент керування". Виправив скрізь на "елемент керування" та
подібне,
відповідно до контексту. Як на мене, слово "управління" більше пасує
до опису
роботи з людьми, а не з комп'ютером, механізмами тощо. Добре розписано
тут:
http://www.setlab.net/?view=management-term
Що скажете?
Згоден, «управління» взагалі намагаюсь уникати: слів зі схожим коренем
надто мало в українській мові, що підштовхує до сумнівів щодо
доцільності у вжитку. А щодо людей, то теж намагаюсь вживати синоніми,
як-от, «очолювання», «орудування», «організування» тощо.