Author: transif
Update of /cvs/docs/about-fedora/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv2135/po
Modified Files:
sk.po
Log Message:
2008-03-25 Pavol ��imo <palo.simo(a)gmail.com> (via palos(a)fedoraproject.org)
* po/sk.po: Updated Slovak translation
Index: sk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/sk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sk.po 17 Mar 2008 10:17:53 -0000 1.1
+++ sk.po 25 Mar 2008 10:39:02 -0000 1.2
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: about-fedora\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-17 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-25 11:36+0100\n"
"Last-Translator: Pavol ��imo <palo.simo(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n(a)lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@
#: en_US/rpm-info.xml:24(details)
msgid "Push new version for final"
-msgstr ""
+msgstr "Nov�� verzia pod��a fin��lnej"
#: en_US/comment.xml:3(remark)
msgid "Learn more about Fedora"
@@ -69,21 +69,24 @@
msgstr "2007"
#: en_US/about-fedora.xml:26(para)
-msgid "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
+msgid ""
+"Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
"platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and "
"distribute, now and forever. It is developed by a large community of people "
"who strive to provide and maintain the very best in free, open source "
"software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by "
"Red Hat, Inc."
-msgstr "Fedora je otvoren�� nov��torsk�� opera��n�� syst��m a platforma. Je
zalo��en�� na "
+msgstr ""
+"Fedora je otvoren�� nov��torsk�� opera��n�� syst��m a platforma. Je zalo��en�� na
"
"Linuxe a ka��d�� ju m����e slobodne pou����va��, upravova�� a ����ri��, tak dnes
ako aj "
-"kedyko��vek v bud��cnosti.Je vyv��jan�� po��etnou komunitou ��ud��, ktor�� sa
usiluj�� "
-"poskytova�� a udr��ova�� to najlep��ie v oblasti slobodn��ho softv��ru, softv��ru s
"
-"otvoren��m zdrojov��m k��dom a ��tandardov. Fedora je s����as��ou Projektu "
-"Fedora, ktor�� je sponzorovan�� spolo��nos��ou Red Hat, inc."
+"kedyko��vek v bud��cnosti.Je vyv��jan�� po��etnou komunitou ��ud��, ktor�� sa
"
+"usiluj�� poskytova�� a udr��ova�� to najlep��ie v oblasti slobodn��ho softv��ru,
"
+"softv��ru s otvoren��m zdrojov��m k��dom a ��tandardov. Fedora je s����as��ou
"
+"Projektu Fedora, ktor�� je sponzorovan�� spolo��nos��ou Red Hat, inc."
#: en_US/about-fedora.xml:34(para)
-msgid "Visit the Fedora community Wiki at <ulink
url=\"http://fedoraproject.org/"
+msgid ""
+"Visit the Fedora community Wiki at <ulink
url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/\"/>."
msgstr "Nav��t��vte Wiki komunity Fedory na "
@@ -92,11 +95,13 @@
msgstr "Dokument��cia Fedory"
#: en_US/about-fedora.xml:52(para)
-msgid "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
+msgid ""
+"The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
"Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
"volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at "
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
-msgstr "Dokumenta��n�� projekt Fedory poskytuje 100% slobodn�� open-source (FLOSS)
"
+msgstr ""
+"Dokumenta��n�� projekt Fedory poskytuje 100% slobodn�� open-source (FLOSS) "
"obsah, slu��by a n��stroje pre dokument��ciu. Radi priv��tame dobrovo��n��kov a
"
"prispievate��ov v��etk��ch ��rovn�� znalost�� a zru��nost��. Nav��t��vte na��e WWW
"
"str��nky na <ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
@@ -106,63 +111,72 @@
msgstr "Lokaliz��cia Fedory"
#: en_US/about-fedora.xml:62(para)
-msgid "The goal of the Translation Project is to translate the software and the
"
+msgid ""
+"The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
"documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
-msgstr "Cie��om Lokaliza��n��ho projektu je prelo��enie softv��ru a dokument��cie
"
-"spojen��ch s Projektom Fedora. Nav��t��vte na��e WWW str��nky na "
-"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
+msgstr ""
+"Cie��om Lokaliza��n��ho projektu je prelo��enie softv��ru a dokument��cie "
+"spojen��ch s Projektom Fedora. Nav��t��vte na��e WWW str��nky na <ulink
url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
#: en_US/about-fedora.xml:70(title)
msgid "Fedora Bug Squad"
msgstr "Oddelenie ch��b Fedory"
#: en_US/about-fedora.xml:71(para)
-msgid "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs
"
+msgid ""
+"The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
"in <ulink
url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ul... that
"
"are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. "
"Visit our Web page at <ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
"\"/>."
-msgstr "Hlavnou ��lohou Oddelenia ch��b Fedory je vyp��tranie a zbavenie sa ch��b v
"
-"syst��me <ulink
url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ul...;, "
-"ktor�� s�� spojen�� s Fedorou a p��sobi�� ako prepojenie medzi pou����vate��mi a
"
-"v��voj��rmi. Nav��t��vte na��e WWW str��nky na
<ulink��url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/BugZappers\"/>."
+msgstr ""
+"Hlavnou ��lohou Oddelenia ch��b Fedory je vyp��tranie a zbavenie sa ch��b v "
+"syst��me <ulink
url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</&q...
+"ulink>, ktor�� s�� spojen�� s Fedorou a p��sobi�� ako prepojenie medzi "
+"pou����vate��mi a v��voj��rmi. Nav��t��vte na��e WWW str��nky na
<ulink��url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"/>."
#: en_US/about-fedora.xml:81(title)
msgid "Fedora Marketing"
msgstr "Marketing Fedory"
#: en_US/about-fedora.xml:82(para)
-msgid "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our
goal "
+msgid ""
+"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal
"
"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
"projects. Visit our Web page at <ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Marketing\"/>."
-msgstr "Marketingov�� projekt Fedory je verejn��m hlasom Projektu Fedora. Na��im
"
-"cie��om je propag��cia Fedory a pomoc propag��cie in��m linuxov��m a open-"
-"source projektom. Nav��t��vte na��e WWW str��nky na <ulink
url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Marketing\"/>."
+msgstr ""
+"Marketingov�� projekt Fedory je verejn��m hlasom Projektu Fedora. Na��im cie��om
"
+"je propag��cia Fedory a pomoc propag��cie in��m linuxov��m a open-source "
+"projektom. Nav��t��vte na��e WWW str��nky na <ulink
url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Marketing\"/>."
#: en_US/about-fedora.xml:90(title)
msgid "Fedora Ambassadors"
msgstr "Ve��vyslanci Fedory"
#: en_US/about-fedora.xml:91(para)
-msgid "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and
"
+msgid ""
+"Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
"potential converts gather and tell them about Fedora — the project and
"
"the distribution. Visit our Web page at <ulink
url=\"http://fedoraproject."
"org/wiki/Ambassadors\"/>."
-msgstr "Ve��vyslanci Fedory s�� ��udia chodiaci na miesta, kam aj in��
pou����vatelia Linuxu "
-"(aj potenci��lni) chodia a zhroma����uj�� sa a rozpr��vaj�� im o Fedore —
o "
-"projekte a o distrib��ci��. Nav��t��vte na��e WWW str��nky na <ulink
url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
+msgstr ""
+"Ve��vyslanci Fedory s�� ��udia chodiaci na miesta, kam aj in�� pou����vatelia
"
+"Linuxu (aj potenci��lni) chodia a zhroma����uj�� sa a rozpr��vaj�� im o Fedore
"
+"— o projekte a o distrib��ci��. Nav��t��vte na��e WWW str��nky na
<ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
#: en_US/about-fedora.xml:99(title)
msgid "Fedora Infrastructure"
msgstr "Infra��trukt��ra Fedory"
#: en_US/about-fedora.xml:100(para)
-msgid "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors
"
+msgid ""
+"The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
"get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink
url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account
System</"
@@ -171,36 +185,53 @@
"lists</ulink>, and the <ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
"\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink
url="
"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora��Infrastructure��Project pom��ha v��etk��m prispievate��om Fedory
spravi�� "
+"ich pr��cu s minim��lnymi ��a��kos��ami a maxim��lne efekt��vne. Pod spolo��n��m
"
+"zastre��en��m sa skr��va zostavovac�� syst��m pre Extra,
<ulink��url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Syst��m ����tov
Fedory</"
+"ulink>, <
ulink��url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS
repozit��re</"
+"ulink>,
<
ulink��url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mai... "
+"listy</ulink> a infra��trukt��ra
<
ulink��url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
+"\">Webstr��nok</ulink>. Nav��t��vte na��e WWW str��nky na
<ulink��url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
#: en_US/about-fedora.xml:116(title)
msgid "Fedora Websites"
msgstr "WWW str��nky Fedory"
#: en_US/about-fedora.xml:117(para)
-msgid "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the
"
+msgid ""
+"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
"Internet. The key goals of this effort include:"
-msgstr "Iniciat��va WWW str��nok Fedory je zameran�� na vylep��enie obrazu o Fedore
"
-"na internete. K������ov�� ciele tohto ��silia zah����aj��:"
+msgstr ""
+"Iniciat��va WWW str��nok Fedory je zameran�� na vylep��enie obrazu o Fedore na
"
+"internete. K������ov�� ciele tohto ��silia zah����aj��:"
#: en_US/about-fedora.xml:123(para)
-msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform
scheme"
-msgstr "Snaha o zl����enie v��etk��ch k������ov��ch WWW str��nok Fedory do jednotnej
sch��my"
+msgid ""
+"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
+msgstr ""
+"Snaha o zl����enie v��etk��ch k������ov��ch WWW str��nok Fedory do jednotnej
sch��my"
#: en_US/about-fedora.xml:129(para)
-msgid "Maintaining the content that doesn't fall under any particular
sub-project"
+msgid ""
+"Maintaining the content that doesn't fall under any particular
sub-project"
msgstr "Spravovanie obsahu, ktor�� nespad�� do ��iadneho konkr��tneho
podprojektu"
#: en_US/about-fedora.xml:135(para)
-msgid "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
+msgid ""
+"Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
"represent!"
-msgstr "Celkovo robenie str��nok tak��mi z��bavn��mi a vzru��uj��cimi ako projekt,
"
-"ktor�� reprezentuj��!"
+msgstr ""
+"Celkovo robenie str��nok tak��mi z��bavn��mi a vzru��uj��cimi ako projekt, ktor��
"
+"reprezentuj��!"
#: en_US/about-fedora.xml:141(para)
-msgid "Visit our Web page at <ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
+msgid ""
+"Visit our Web page at <ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
">."
-msgstr "Nav��t��vte na��e WWW str��nky na <ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+msgstr ""
+"Nav��t��vte na��e WWW str��nky na <ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Websites\"/>."
#: en_US/about-fedora.xml:147(title)
@@ -208,21 +239,25 @@
msgstr "V��tvarn�� ��as�� Fedory"
#: en_US/about-fedora.xml:148(para)
-msgid "Making things look pretty is the name of the game... Icons, desktop "
+msgid ""
+"Making things look pretty is the name of the game... Icons, desktop "
"backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
"our Web page at <ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
-msgstr "Skr����li�� veci je n��zvom tejto hry... Ikony, tapety plochy a t��my s��
v��etko "
-"s����asti Umeleck��ho projektu Fedory. Nav��t��vte na��e WWW str��nky na "
-"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
+msgstr ""
+"Skr����li�� veci je n��zvom tejto hry... Ikony, tapety plochy a t��my s�� v��etko
"
+"s����asti Umeleck��ho projektu Fedory. Nav��t��vte na��e WWW str��nky na <ulink
url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
#: en_US/about-fedora.xml:156(title)
msgid "Planet Fedora"
msgstr "Plan��ta Fedora"
#: en_US/about-fedora.xml:157(para)
-msgid "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator,
"
+msgid ""
+"You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator,
"
"<ulink
url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
-msgstr "Na na��om ofici��lnom zhroma��disku na
<ulink��url=\"http://planet.fedoraproject."
+msgstr ""
+"Na na��om ofici��lnom zhroma��disku na
<ulink��url=\"http://planet.fedoraproject."
"org/\"/> si m����ete pre����ta�� weblogy ve��k��ho po��tu prispievate��ov
Fedory."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.