Uttered "Paul W. Frields" <stickster(a)gmail.com>, spake thus:
I believe (or, if you like, "see the light") that this file
needs to
return to the locale whence it came, to make translation easier for our
most excellent cadre of volunteers. If its contents appear in the
PO/POT files, it's one less annoying FDP-specific step they have to
remember or take.
As the person who put the rpm-info.xml file in the ${PRI_LANG}
directory, cough cough, I think this is a good idea ;-) When we
agreed to move this up to the document's base directory, I didn't
disagree because the translatable elements in that file are each
given their own "lang=foo" attribute.
Stupid me.
This arrangement makes it almost impossible to generate the
boilerplate texts in a locale-specific manner. Not knowning much
about the ".desktop" files and such, you know.
Even a stupid man can see through a brick wall given enough time.
This change will require a few fairly easy changes to
Makefile.common
that will break the build of any document that does not move its
rpm-info.xml into the ${PRI_LANG} folder. We also have to figure out a
way to get the translated titles/translation elements into the POT
folders, although I suspect this would be a very minor amount of work
compared to the effort we will save our translators in the long run.
Yup, very minor.
Comments welcome and appreciated. Silence gives consent. Absence
makes
the heart grow fonder.
You wanna take a stab at this or do you want me to? I'd recommend
that we revisit the DTD and remove all the "lang=foo" attributes to
avoid downstream confusion.
--
I'm already an anomaly, I shall soon be an anachronism, and I have
every intention of dying an abuse!