Hi there,
Currently looking at the translation of the FreeIPA docs, the glossary
will pose an interesting challenge: strings in the DocBook XML file
are ordered, as those are supposed to be in the alphabetic order.
However, when the translation phase happens, words will change
(obviously), and for latin alphabet-based languages (not speaking
about other alphabets or languages not using an alphabet which will
have the same kind of challenge, maybe not based on word initials),
the initials of those words won't be kept. And thus the order of
appearance for the words.
Would you have a recommendation about the technique to use to handle
such a sorted list of words, where the order would be kept, using
DocBook?
Regards,
J.
--
Jérôme Fenal