Le Fri, 29 May 2009 11:18:24 +0200,
"Mathieu Bridon (bochecha)" <bochecha(a)fedoraproject.org> a écrit :
2009/5/29 Thomas Canniot <thomas.canniot(a)mrtomlinux.org>:
> Les traducteurs sont certainement déjà au courant, mais une version
> de test du site web de Fedra 11 est disponible avec les traductions
> qui vont bien.
>
> Nous avons pu traduire le site web en français pour cette version,
> il est donc temps de la relecture !! Nous cherchons essentiellement
> les fautes d'orthographe et les tournures de phrases _très_ lourdes.
* Ça rentre pas dans ce cas, mais le lien vers les release notes
pointe vers l'écran de sélection des langues. Pourquoi ne pas le faire
pointer directement vers le français ?
Je m'oppose à ce choix et la raison est
très simple : la traduction
n'est que faite à 10% et ce sont des restes de la traduction de celle
de F10. Avoir des mots par ci par là en français, ça fait risible.
* Sur "obtenir de l'aide":
- "Les listes de diffusion pour le support de l'utilisateur final avec
Fedora sontfedora-list et peuvent être souscrites par le lien
suivant."
-> manque un espace entre "sont" et "fedora-list"
-> LES listes SONT, mais y en a qu'une :)
-> le lien suivant, et y a rien qui suit :D
- "Maintenant quecela est fait,"
-> manque un espace
- "Fedora a officiellement reconnu le forum communautaire Fedora, le
forum Fedora"
-> z'avez pas le droit à un lien vers un forum non officiel ?
D'après un sujet sur la liste de diffusion centrale, j'avais cru
comprendre que non.
Parce que quitte à traduire le site, autant pointer vers les
ressources fr non ?
- "Ces guides sont disponibles à l'adresse
suivante :docs.fedoraproject.org." -> manque un espace après les deux
points
- "Ensuite, entrez un nom d'écran et enregistrez les modifications.La
dernière étape"
-> manque un espace après le point
- "cela vous permettra d'accéder au canal # fedora"
-> y a un espace entre la dièse et le nom du chan (me demandez pas
comment je l'ai vu celui-ci ^^)
Maintenant que je le vois "nom
d'écran", c'est horrible !
Éventuellement "nom à afficher à l'écran" ou mieux "pseudonyme" ou
"nom
d'utilisateur"
Voila pour maintenant, j'essaierai de relire tout ça plus en détail
par la suite :)
----------
Mathieu Bridon (bochecha)