On Thu, 21 Mar 2013 15:40:06 -0600
Chris Murphy wrote:
On Mar 21, 2013, at 3:22 PM, Martin Sourada <martin.sourada(a)gmail.com>
wrote:
>
> Schroedinger Cat sounds much more natural then Cat of Schroedinger…
Except it's linguistically incorrect. Cat of Schroedinger is genitive case,
as is Schroedinger's Cat. And although the alternative is uncommon in
English, it's still correct. It's common in German. Schroedinger Cat is
wrong. Schroedingers Cat is wrong.
Yes, I know there's difference between Schroedinger's Cat (who's cat)
and
Schroedinger Cat (which cat), but both are correct English and both are
acceptable names for the thought experiment. Schroedingers Cat is however
wrong on much more fundamental basis so that's out of question automatically.
Since this is release name I would go for something with minute difference to
the original meaning, but still sounding good, than with awkward (but correct
and having the same meaning) paraphrase. But that's my humble opinion.
Martin