Hola, me gustaría saber como poder hacer la apertura de la cuenta ya que la
dirección
<
ya no existe.
Saludos,
Hugo
El 26 de abril de 2011 15:25,
<trans-es-request(a)lists.fedoraproject.xn--org>escribi-yob:
Welcome to the trans-es(a)lists.fedoraproject.org mailing list!
&#161;Hola!
Bienvenido al Proyecto de Traducciones de Fedora. Me gustar&#237;a
resaltar algunos de los pasos b&#225;sicos para comenzar:
Para convertirse en traductor, primero necesita abrir una cuenta en
http://rhlinux.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/
Los pasos para generar el par de llaves que se le pedir&#225;n en
el proceso, son los siguientes: * Abra una ventana de terminal *
[username@host homedirectory]$ cd .ssh * [username@host .ssh]$ ls * Si
ve los archivos "id_dsa" y "id_dsa.pub", entonces
puede saltarse los siguientes pasos. Sin embargo, debe recordar la
contrase&#241;a que utiliz&#243; para generar las llaves. * Si
no ve los archivos mencionados, haga lo siguiente: * [username@host
.ssh]$ ssh-keygen -t dsa * Se le pedir&#225; introducir su
contrase&#241;a dos veces para generar el par de llaves. * Una vez
generadas las llaves, copie el contenido de "id_dsa.pub"
(todo) y p&#233;guelo en la p&#225;gina para registrar la
cuenta. (puede usar "cat id_dsa.pub" para desplegar el
contenido de la llave.)
Luego de enviar su solicitud de cuenta cvs y que se la aprueben, puede
comenzar a descargar m&#243;dulos. El CVSROOT para el
m&#243;dulo de traducci&#243;n de software es:
":ext:username@elvis.redhat.com:/usr/local/CVS". Puede
agregar aliases en su archivo bash ~/.bashrc para facilitar las cosas.
Importante, no olvide sustituir el "username" con su propio
nombre de usuario, por ejemplo:
alias cvs-software='export
CVSROOT=:ext:ylouze@elvis.redhat.com:/usr/local/CVS'
Ahora ya est&#225; listo para hace check out de los
m&#243;dulos. El nombre del m&#243;dulo para los archivos po
(los cuales se traduciran) es "translate". Entonces puede
hacer:
[username@host homedirectory]$ cvs-software [username@host
homedirectory]$ cvs -z9 co translate
Deber&#237;a poder encontrar todos los nombres de paquetes de
software bajo el directorio ~/translate/. Bajo cada paquete, hay
varios archivos con extensiones po tales como "de.po" o
"zh_TW.po". Para espa&#241;ool los archivos son es.po
Los archivos que faltan por traducir se reflejan en:
http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status
Si est&#225; interesado en actualizar alg&#250;n archivo por
favor notif&#237;quelo en la lista. Es muy importante hacer esto
ANTES de comenzar a traducir para de esta forma evitar conflictos y
duplicaci&#243;n de esfuerzos. Si tiene alguna duda en cuanto a
terminolog&#237;a o estilos, igualmente, comun&#237;quelo.
Tambien puede participar revisando traducciones anteriores. Este
siempre es un buen comienzo pues permite ir familiarizandose con el
'est&#225;ndar' de las traducciones. Recuerde, si alguien ya tiene
asignado un archivo, por favor, *No lo modifique*.
Gracias nuevamente por su participaci&#243;n y
contribuci&#243;n para hacer un mejor Proyecto Fedora. Cualquier
duda o pregunta que tenga con respecto al proyecto, no lo piense dos
veces para expresarlo. Espero que su experiencia con este trabajo de
comunidad sea tan satisfactoria como lo es para mi. Hasta pronto
Yelitza Louze
To post to this list, send your email to:
trans-es(a)lists.fedoraproject.org
General information about the mailing list is at:
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es
If you ever want to unsubscribe or change your options (eg, switch to
or from digest mode, change your password, etc.), visit your
subscription page at:
https://admin.fedoraproject.org/mailman/options/trans-es/hjimenezhdez%40g...
You can also make such adjustments via email by sending a message to:
trans-es-request(a)lists.fedoraproject.org
with the word `help' in the subject or body (don't include the
quotes), and you will get back a message with instructions.
You must know your password to change your options (including changing
the password, itself) or to unsubscribe. It is:
sennheiserhd500
Normally, Mailman will remind you of your
lists.fedoraproject.org
mailing list passwords once every month, although you can disable this
if you prefer. This reminder will also include instructions on how to
unsubscribe or change your account options. There is also a button on
your options page that will email your current password to you.