El día 28 de abril de 2008 17:48, Rafael F. Compte
<rfcompte(a)gmail.com> escribió:
Hola Domingo, gracias por tu respuesta tan pronto. No esta pendiente
de aprobación, por lo menos eso pienso. Cuando ingreso en la página
web de la lista de correo y sigo los pasos de suscripción (ya me he
suscrito a varias listas antes) debería llegarme un mail de
confirmación al que yo debería responder para empezar a formar parte
de la lista de distribución, pero nunca me llega ningún correo. Es
como si me ignorara por completo. Así que despues de varios días de
intertar sin resultado me decidí a escribir.
Bueno, hagamos una cosa, escribí un correo a fedora-trans-es y vamos a
ver qué pasa.
Fedora-trans-es normalmente no tiene mucho tráfico.
Probablemente por eso no te llega nada.
Tengo ganas de colaborar
y pienso que puedo hacerlo en el equipo de traducciones. No se que se
pueda hacer.
Bien, perfecto.
Para el lanzamiento de Fedora 9 estamos al día. Ver en
http://translate.fedoraproject.org/languages/es/fedora-9
Faltaría traducir, en orden de importancia, según mi humilde entender,
lo siguiente:
translate.fpo
Fedora Account System
virt-inst
virt-manager
virt-p2v
virt-top
libvirt
specspo/summary
specspo/desc
y luego el resto. Todos ellos están en
http://translate.fedoraproject.org/languages/es/various
El primero es obvio, es la interfase de traducción.
El segundo porque conviene. Hay cosas que un principiante no tiene ni
la más pálida idea de qué significan.
virt-xxx porque es una herramienta muy buena para emular sistemas
usando virtualización.
specspo porque describen los paquetes que hay disponibles, y aunque no
todos estén traducidos, es bueno disponer de una descripción en
español.
Si vas a trabajar en alguno, sería interesante saberlo.
Avisa a la lista fedora-trans-es para no duplicar esfuerzos.
Saludos
Domingo Becker