2012/6/25 Олег Кузнецов <jayrome(a)yandex.ru>:
23.06.2012, 00:42, "Aleksandr Brezhnev"
<abrezhnev(a)gmail.com>:
> Я закончил перевод руководства "Управление системными ресурсами".
>
> Документ готов к проверке:
Бегло посмотрел первую и последнюю части, нужно исправить:
«буфера» на «буферы»,
«драйвера» на «драйверы»,
«договора» на «договоры»,
«шофера» на «шофёры» (если есть).
И второе: «на системе» — «в системе». Ну или «на машине», если так хочется.
--
Jayrome
--
trans-ru mailing list
trans-ru(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ru
Слово «буфер» в именительном падеже множественного числа имеет
нормативную форму «буфера». См. АН СССР, институт русского языка,
«Русская грамматика» — М.: Наука, 1980, § 1204, п.1.
Остальные «примеры» в документе не встречаются.