09.05.2013, 19:43, "Игорь Горбунов" <igor.gorbounov(a)gmail.com>:
Добрый день!
Я попробовал и переводить, и утверждать. Похоже, что все работает.
Это замечательно.
Пока добавил в список корректоров тех, в ком уверен на 100%. Это:
Игорь Горбунов — один из самых активных переводчиков нашей команды, большой вклад в
последние два выпуска принадлежит ему,
Юлия Поярко — технический переводчик по нашему направлению в Red Hat,
Юрий Мясоедов — грамотный, ответственный, опытный переводчик, координатор команды перевода
GNOME.
08.05.2013, 15:53, "Inna Kabanova" <ikabanova(a)russianfedora.ru>:
Могу сказать только про себя: времени не хвататет даже на то, чтобы
следить за расписанием и кидать анонсы/напоминания в рассылку о сроках переводов (не
говоря про то, чтобы переводить). А как показывает опыт, без напоминаний редко что удается
перевести в срок. Кроме прочего была мысль записать видео-презентацию про наши переводы,
но снова не вышло. Постараюсь сделать.
Что касается RN, то при подготовке к прошлому релизу у нас был положительный опыт
привлечения пользователей к переводам и я надеюсь в этот раз устроить то же самое. Главное
самой не проспать :)
Инна ответственна за коллективный перевод на форуме Russian Fedora. Форумчане, присылающие
переводы, не являются переводчиками, поэтому необходимо вычитывать все строки, чтобы
избежать возможных нестыковок по смыслу. В виду большой занятости Инны я могу только
представить себе, как трудно будет это совмещать, поэтому еще одно обязательство лучше
оставить на потом.
--
Best regards,
Misha Shnurapet, Fedora Project Contributor
Email: shnurapet AT
fedoraproject.org, IRC: misha on freenode
https://fedoraproject.org/wiki/shnurapet, GPG: 218264B3