El día 4 de enero de 2009 1:34, Wes Freeman <freeman.wes(a)gmail.com> escribió:
Como no tenemos versiones diferentes para España y América Latina,
no
estoy seguro como debo traducir "mouse". ¡La cosa menos técnica de
todas me está causando más problemas! Estoy pensando en poner ratón,
pero al menos en varias partes de América Latina ya han adoptado la
palabra "mouse", escrito y dicho como en Inglés. Gracias por sus
opiniones.
ratón
Saludos
Domingo Becker