Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug report.
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=441240
Summary: Updated Serbian translations for dektop-effects
Product: Fedora
Version: rawhide
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: low
Priority: low
Component: compiz-fusion
AssignedTo: adel.gadllah(a)gmail.com
ReportedBy: miloskomarcevic(a)netscape.net
QAContact: extras-qa(a)fedoraproject.org
CC: fedora-trans-sr@redhat.com,krh@redhat.com
Please update the Serbian translation for desktop-effects.
------- Additional Comments From miloskomarcevic(a)netscape.net 2008-04-07 07:43 EST -------
Created an attachment (id=301506)
--> (https://bugzilla.redhat.com/attachment.cgi?id=301506&action=view)
Updated Serbian translation
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is.
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: iso-codes updates for Serbian locales
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=481240
Summary: iso-codes updates for Serbian locales
Product: Fedora
Version: 10
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: iso-codes
AssignedTo: caillon(a)redhat.com
ReportedBy: miloskomarcevic(a)netscape.net
QAContact: extras-qa(a)fedoraproject.org
CC: caillon(a)redhat.com, pnemade(a)redhat.com,
fedora-trans-sr(a)redhat.com,
fedora-i18n-bugs(a)redhat.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
Please update iso-codes information for Serbian locales using the attached po
files which correct numerous mistakes, most importantly pertaining to some
aspects of the related Gnome bug.
Have tried sending these upstream to the relevant people maintaining these at
the Translation Project with no response so far.
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Posle dužeg vremena, stižu nove vesti od mene.
1. U poruci je fajl u kome je definisan, latin raspored za kbd paket.
Sadašnja situacija je takva da je sr-latin.map.gz linkovan na
sr-cy.map.gz što je pravilo dosta problema sa pravljenjem lokalizovane F12.
Miloše, ako je moguće, da proguramo ispravku za kbd paket u F13?
Problem se ogleda u tome da izborom na Serbian latin keyboard u anakondi
nemoguće je završiti instalaciju, jer anakonda ne prihvata ništa drugo
do ansi karaktera u bilo kom polju, pa je problem bilo kakvog unosa teksta.
1.1 Da li je moguće da se takođe sr-*.map.gz tastature premeste u
qwertz direktorijum jer im je tamo i mesto. Sve naše tastaure su po
qwertz standardu. (Tako barem kaže wikipedia). Sadašnje stanje je da je
sr-cy.map.gz u qwerty direktorijumu, što odudara od standarda.
2. Takođe konačna verzija lokalizovanog Fedora12-LiveCD-a će biti
okačena na http://f.ic.bg.ac.rs 28. februara. Bitne izmene u odnosu na
dosadašnje verzije su:
- osnovna tastatura je sr-latin, tako da rad u terminalu i konzoli ide
bez problema. Do sada je to bila us-tastatura.
- upakovan je OpenOffice lokalizovan na srpski jezik, sa hunspello-om i
aspell-om, i hyphen-sr, dodat je thuderbird, thunderbird-lightning,
gimp, inkscape ... (sve što izabrano je lokalizovano i ima menije na
srpskom)
- dodata je ispravna vremenska zona (Europe/Belgrade)
- u Gnomu su definisane obe tastature, latinična i ćirilična, shift-Caps
za promenu tastatura
- izbačeni su: abiword, gnumeric, planner, azijski fontovi ....
2.1 U isto vreme će postati dostupni - image fajl za qemu, vmware .... i
ostale virtualne mašine. Kao i uputstvo za pravljenje liveusb-a, i
osnovni fajl za liveusb za usb velučine 1GB.
3. možda bi trebalo razmisliti o izmenama u gnome prevodu jer sa u home
dir-u korisnika nalaze sledeći direktorijumi :
Видео, Документа, Јавно, Музика, Преузето, Слике, Шаблони.
Iskreno govoreći malo otežava rad jer iz terminala ili konzole je teško
doći do tih direktorijma, stalno je potrebno menjati tastaturu. Mislim
da je lakše za rad da ostanu barem latinični nazivi tih direktorijuma, u
najgorem slučaju engleski nazivi. Takođe, Firefox, thunderbird, a i
ostali programi u svojim podešavanjima imaju nazive navedenih
direktorijuma na engleskom.
Ovo je ipak samo moje lično mišljenje, pa bi mogli da razmišljamo malo o
ovoj temi.
Eto toliko od mene za sada. Nadam se da će mi obaveze ostaviti više
vremena za bavljenje problemima lokalizacije u narednom preiodu.
---------- Forwarded message ----------
From: John Poelstra <poelstra(a)redhat.com>
Date: Tue, Feb 23, 2010 at 1:43 AM
Subject: Upcoming Schedule Tasks
To: trans(a)lists.fedoraproject.org
Start End Name
Wed 18-Nov Tue 04-May Translate All Guides (POT to PO)
Tue 16-Feb Tue 23-Mar Final Software Translation Period (POT to PO)
Thu 25-Feb Thu 25-Feb Alpha Project Wide Release Readiness Meeting
Wed 03-Mar Fri 05-Mar Build F-13 collection packages for all language
translators
Mon 08-Mar Tue 16-Mar Review and correct software translation in built UI
--
trans mailing list
trans(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
---------- Forwarded message ----------
From: Slobodan Simic <slsi...(a)gmail.com>
Date: 17 феб, 10:39
Subject: IRC chat
To: Српска отворена рачунарска терминологија
На irc.freenode.net серверу отворен је канал #prevod-rs намењен за
живе
дискусије и брзе консултације свих учесника у превођењу информатичких
садржаја
на српски језик.
За сада Зоран (Олујић) дежура тамо :) а Далибор и ја се навратимо
повремено.
Па ето, и остали да знају
поздрав
---------- Forwarded message ----------
From: John Poelstra <poelstra(a)redhat.com>
Date: Mon, Feb 8, 2010 at 2:42 PM
Subject: Upcoming Fedora 13 Schedule Tasks
To: trans(a)lists.fedoraproject.org
Start End Name
Wed 18-Nov Tue 04-May Translate All Guides (POT to PO)
Mon 15-Feb Mon 15-Feb Remind f-dev-announce to Rebuild All Translated
Packages
Tue 16-Feb Tue 16-Feb Software String Freeze
Tue 16-Feb Tue 23-Mar Final Software Translation Period (POT to PO)
--
trans mailing list
trans(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans