[: Goran Rakic :]
Upravo tako: Zvuk ne nestaje u _ponoru_ već se prijatno okružujuće raširi
po prostoriji _slivajući se_ iz _izvora_ kroz uređaj za reprodukciju
(najčešće set računarskih aktivnih zvučnika).
Не мора да иде на звучнике, понор/сливник може бити и датотека... :)
Шалу на страну, извор и понор се, колико сам могао да видим, рачунају у
односу на обрађивач који стоји између. С његове тачке гледишта, звук заиста
стиже из извора (микрофона, камере...), бива обрађен, и нестаје у понору
(звучни систем, датотека...) И онда оно што сам претходно рекао, да је
сливник пре одвод, а понор одредиште одвођења.
Али осим те аналогно-језичке асиметрије коју сам увртео, немам никаквих
примедби на асимптотску ваљаност ‘сливника’. Реч је једнако језгровита,
кратка и једнозначна у датом контексту као и ‘понор’. Зато немам ништа
против простог пребројавања коме се која више свиђа.