Holas.
Las laptops XO del Proyecto OLPC se encuentra ejecutando sobre Fedora.
A finales del 2011 tendremos alrededor de 800,000 laptops con fedora,
a nivel nacional
~ 300k para el nivel primario (Fedora11 + Sugar)
~ 500k para el nivel secundario (Fedora11 + Gnome)
Además de ello contamos con Servidores de Escuela
~ 5k para el nivel primario (Fedora9 + servicios de red)
~ 5k para el nivel secundario (Fedora13 + servicios de red)
Es una gran penetración de Fedora en Perú.
---hernan
El día 5 de octubre de 2011 10:32, Domingo Becker
<domingobecker(a)gmail.com> escribió:
El día 5 de octubre de 2011 11:29, Hernan Pachas
<hernan.pachas(a)gmail.com> escribió:
> Hola a todos.
>
> Quisiera que me ayudaran en un tema, de ser posible.
>
> En el proyecto OLPC, cada cierto tiempo se generan manuales en inglés
> referidos al uso de las laptops XO y se está buscando un procedimiento
> para traducir los manuales que se vayan generando de manera rápida y
> eficiente, dado que le traducción no es igual a usar .PO , Es por
> ello, que quisiera preguntarles si en Fedora se tiene un procedimiento
> para realizar este tipo de trabajo, y si es posible compartirlo con el
> equipo OLPC + SugarLabs.
>
Las XO estaban usando Fedora, ¿no es así?
Si es ese el caso, me ofrezco de voluntario para ayudar a traducir
esos manuales.
Tienes que conseguir los .pot de esos archivos, crearte un
proyecto/recurso, si es posible, en la página principal de Fedora en
transifex [1], quizás OLPC en donde dice Project Releases, y ahí ir
agregando los distintos manuales, o .pot de software que quisieras que
traduzcamos. Y eso significa que tienes que ser el mantenedor de todo
eso.
Es mi granito de arena para ayudar a imponer Fedora en las XO de OLPC.
[1]
https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/
saludos
Domingo Becker
--
trans-es mailing list
trans-es(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es