Hola Josep!
El 16 / maig / 2009 17:01, Josep Torne josep.torne@gmail.com ha escrit:
Hola, adjunto diff del que tinc fins ara del fitxer policycoreutils.HEAD.ca.po
Qüestions i dubtes: handle=nansa? addr->adreça (no ho he abreviat) mask->màscara (no ho he abreviat) usage=sintaxi? o forma d'ús (hi ha moltes altres cadenes traduïdes com "forma d'ús" encara que al recull de termes aconselli "sintaxi"
Continuo treballant-hi.
#: ../semanage/seobject.py:48 -#, fuzzy +#, fuzzy msgid "Could not create semanage handle" -msgstr "No s'ha pogut iniciar la transacció del semanage" +msgstr "No s'ha pogut crear la nansa del semanage" #handle=nansa?
-- handle: el gestor del semanage
-#, fuzzy msgid "Could not commit semanage transaction" -msgstr "No s'ha pogut iniciar la transacció del semanage" +msgstr "No s'ha pogut validar la transacció del semanage"
-- commit: completar, aplicar
#: ../semanage/seobject.py:553 ../semanage/seobject.py:558 #: ../gui/system-config-selinux.glade:100 +#,fuzzy msgid "Login Name" -msgstr "" +msgstr "Nom d'entrada" #al recull no surt Login Name sinó username i login=dades d'entrada
-- Nom d'entrada
#: ../gui/system-config-selinux.glade:1135 msgid "MLS/MCS Range" -msgstr "" +msgstr "Abast MLS/MCS"
-- Millor "Rang"
#: ../semanage/seobject.py:766 msgid "Labeling" -msgstr "" +msgstr "S'està etiquetant"
-- Etiquetatge (substantiu)
#: ../semanage/seobject.py:1161 msgid "Unknown or missing protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocol desconegut o desaparegut"
-- Manca el port o no es coneix
#, fuzzy, python-format msgid "Could not check if addr %s is defined" -msgstr "No s'ha pogut comprovar si el port %s/%s està definit" +msgstr "No s'ha pogut comprovar si l'adreça %s està definida" #addr->adreça?
-- ok
#, fuzzy, c-format msgid "usage: %s [-qi]\n" -msgstr "Forma d'ús: %s [-bq]\n" +msgstr "sintaxi: %s [-qi]\n" #sintaxi o forma d'ús?
-- forma d'ús
+#, c-format msgid "%s: Can't load policy and enforcing mode requested: %s\n" -msgstr "%s: no es pot carregar la política: %s\n" +msgstr "%s: No es pot carregar la política del mode sol·licitat ni fer-la complir: %s\n"
-- No s'ha pogut carregar la política, però s'ha demanat el mode de compliment
-- En les següents cadenes, l'ús d'inifitiu no és el recomanat per la guia d'estil. S'ha de fer servir imperatiu: afegeix, modifica, etc.
#: ../gui/system-config-selinux.glade:1982 msgid "Add File Context" -msgstr "" +msgstr "Afegir fitxer de context"
#: ../gui/system-config-selinux.glade:1998 msgid "Modify File Context" -msgstr "" +msgstr "Modificar fitxer de context"
#: ../gui/system-config-selinux.glade:2014 msgid "Delete File Context" -msgstr "" +msgstr "Eliminar fitxer de context"
#: ../gui/system-config-selinux.glade:2030 msgid "Toggle between all and customized file context" @@ -3309,18 +3319,17 @@ msgstr ""
#: ../gui/system-config-selinux.glade:2374 -#, fuzzy + msgid "Add User" -msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari SELinux %s" +msgstr "Afegir usuari"
#: ../gui/system-config-selinux.glade:2390 -#, fuzzy msgid "Modify User" -msgstr "No s'ha pogut modificar l'usuari SELinux %s" +msgstr "Modificar usuari"
#: ../gui/system-config-selinux.glade:2406 msgid "Delete User" -msgstr "" +msgstr "Eliminar usuari"
#: ../gui/system-config-selinux.glade:2524 msgid "label41" @@ -3328,15 +3337,15 @@
#: ../gui/system-config-selinux.glade:2561 msgid "Add Translation" -msgstr "" +msgstr "Afegir traducció"
#: ../gui/system-config-selinux.glade:2577 msgid "Modify Translation" -msgstr "" +msgstr "Modificar traducció"
#: ../gui/system-config-selinux.glade:2593 msgid "Delete Translation" -msgstr "" +msgstr "Suprimir traducció"
#: ../gui/system-config-selinux.glade:2711 msgid "label40" @@ -3344,15 +3353,15 @@
#: ../gui/system-config-selinux.glade:2748 msgid "Add Network Port" -msgstr "" +msgstr "Afegir port de xarxa"
#: ../gui/system-config-selinux.glade:2764 msgid "Edit Network Port" -msgstr "" +msgstr "Editar port de xarxa"
#: ../gui/system-config-selinux.glade:2780 msgid "Delete Network Port" -msgstr "" +msgstr "Suprimir port de xarxa"
Bona feina! Siusplau envia el PO per pujar-lo amb els canvis que tinguis fins ara i les darreres correccions. Salut!
Josep
Fedora mailing list Fedora@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora