Hola Josep,
t'adjunto el diff amb els canvis. He traduït exploit per atac (de seguretat). També, quan no sàpigues traduir un terme, és millor que marquis la cadena sencera com a fuzzy i traduir la resta, també pots ficar-me un comentari que digui quin terme no saps traduir, així és més fàcil de revisar.
Bona feina amb el mòdul, si vols pots anar fent aquest:
https://translate.fedoraproject.org/tx/projects/policycoreutils/HEAD/raw/po/...
Com té moltes cadenes, pots anar fent de 50 en 50 i enviar les revisions a la llista.
Salut!