Bones llista,
us resumeixo l'estat de les traduccions de Fedora 11:
* les traduccions més importants les tenim fetes. Queden pendents d'acabar els mòduls assignats actualment, però aquests són poc importants. * quant a les release notes, a la llista interna de traducció de Fedora sembla que tothom s'ha posat d'acord en què és massa feina de traducció (1100 missatges!). Jo opino el mateix, prefereixo no invertir esforç en una traducció que no servirà de res dintre de 6 mesos. * la prioritat actual hauria de ser traduir la documentació de les aplicacions, hauria de ser força senzill i ràpid de fer.
Els que tingueu una traducció assignada, siusplau envieu-la amb l'estat més recent (acabada o no), i mirem de centrar-nos en tenir les guies d'usuari traduïdes.
Salut!