Felix Schwarz wrote:
I noticed some spelling errors in the German yum localization which
hurt my
eyes too much to ignore them (like 'Grösse'). Unfortunately, I don't know anything about the translation process for yum, so I'm just sending you the patch.
'Grösse' ist kein Rechtschreibefehler, auch wenn es für viele so scheint. Für viele ist die andere Schreibweise total falsch. Es ist nun mal so, dass de_DE != de_AT != de_CH ist und deshalb werden gewisse Kompromisse eingegangen.
Hier muss es aber für CH, A, FL und DE passen, da die Aufsplittung des deutschen Üersetzungsteam an der FOSDEM abgelehnt wurde und auch da man eine Dreiergruppe nur schlecht teilen kann.
Den anderen Rechtschreibefehler habe ich korrigiert. Danke.
If I should submit the patch elsewhere, please send a pointer :-)
Bugzilla? ;-)
Fabian
[1] http://de.wikipedia.org/wiki/%C3%9F#In_der_Schweiz_und_in_Liechtenstein