Hallo Roman.
Schön Dich im Team zu haben. Nette und aktive Leute sind immer gut :)
- Kann ich bei Transifex gleich online loslegen mit Übersetzen? Was
empfehlt ihr fürs Arbeiten - Arbeiten mit der .po-Datei und dann wieder
hochladen oder direkt online?
Ich persönlich arbeite wenn möglich online an den Übersetzungen, da ich die
Arbeit direkt mache und nicht die Datei herunterladen, übersetzen, validieren
und dann wieder hochladen muss.
- Werden die Übersetzungen koordiniert oder kann jeder an einem
beliebigen
Projekt arbeiten? Gibt es Dringlichkeiten oder Projekte, die klar Vorrang
haben?
- Ich würde gerne bei der Webseite einsteigen, ist das i.O.?
Zur Koordination: Im Moment ist es leider ziemlich ruhig bei uns
Deutschsprachigen und jeder übersetzt das, was er will. Ich habe in letzter
Zeit vorwiegend an der Übersetzung der Homepage gearbeitet und würde sagen wir
machen dort mal weiter, da eine deutschsprachige Version ziemlich wichtig ist.
- Gibt es ein Review der gemachten Übersetzungen?
Review der Übersetzungen gibt es soviel ich weiß keine.
- Gleich eine konkrete Frage betreffend der vier "f"-words
auf der Website
:) Diese müssten meiner Ansicht gar nicht übersetzt werden, siehe z.B. auch
auf der französischen Webseite, es ist ja eine Art "Marketing-Slogan". Und
wenn doch, dann lieber korrekt. Was meint ihr?
Die vier "f"-words sollten auch meiner Meinung nach nicht übersetzt werden, da
sonst nicht alles zusammen passt.
- Evtl. eher eine Anregung fürs Website-Team: Als Schweizer lande
ich
zuerst mal auf der Seite "Schwyzerdütsch", die jedoch praktisch noch nicht
übersetzt ist. Es macht bei unseren Übersetzer-Ressourcen und den vielen
Dialekten in der Schweiz wohl mehr Sinn, wenn die Benutzer auf die
deutsche Seite gelinkt werden?
Bezüglich der Schweizer Version können wir sie vom Website-Team entfernen
lassen, da wir nichtmal eine Übersetzung für den kompletten deutschen
Sprachraum haben…
Grüße,
Laurin
--
Laurin Novak
Member Of The Fedora Localization Project - German Translators Team
(
https://fedoraproject.org/wiki/L10N_German_Team)
GPG-Key-ID: 0xF4239033