Eu gostaria de traduzi-lo.
como proceder ?
Itamar Reis Peixoto
+55 (34) 3238 3845
e-mail : itamar(a)ispbrasil.com.br
Alô vocês!
Me ausentei nas últimas semanas, pois estive bastante ocupado com alguns
projetos internos.
Em muito breve, teremos boas novidades em relação ao portal para usuários
do Fedora no Brasil, questão que vínhamos discutindo nesta lista
ultimamente.
Além disso, gostaria de saber quem deseja atualizar o módulo
system-config-bind?
São aproximadamente 760 mensagens com data limite no dia 3 de Agosto.
Alguém se habilita?
(seguem alguns lembretes no rodapé do e-mail)
Se ninguém se manifestar até domingo, 24/07, eu mesmo o traduzirei ;-)
Abraços a todos!
--
David Barzilay
Technical Translator - Brazilian Portuguese
Red Hat Asia-Pacific +61 7 3514.8116
http://www.redhat.com http://apac.redhat.com/disclaimer
"When we combine a warm heart with knowledge and education, we can learn
to respect other's views and other's rights. This becomes the basis of a
spirit of reconciliation that can be used to overcome agression and
resolve our conflits."
Dalai Lama
### LEMBRETE ###
1) Por favor, não esqueça de fazer "cvs up" e usar o botão "Take" no
site
do Fedora antes de trabalhar no módulo, para garantir que não haja
conflitos;
2) Após a tradução, é necessário fazer o "cvs commit" para submeter os
arquivos atualizados ao repositório do cvs.
3) Obrigado! ;-)
--
Fedora-trans-pt_br mailing list
Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br