Se quizer posso te ajudar a fazer a VPN pelo msn shsjasonn(a)hotmail.com.
estarei online hoje o dia todo aqui na minha empresa ok?
abraços.
-------------------------------------------------
Cristiano Furtado dos Santos
Administrador de Sistemas Linux
Salvador - Bahia
-------------------------------------------------
From: David Barzilay <barzilay(a)redhat.com>
Reply-To: fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
To: fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
Subject: Re: [Fedora-trans-pt_br] System-config-bind e portal do Fedora
Date: Tue, 26 Jul 2005 15:20:54 +1000
estamos tentando resolver a sua questão por aqui. qual seu nome de
usuário/login?
abs,
david
itamar escreveu:
>eu gerei a chave usando o puttygen
>
>---- BEGIN SSH2 PUBLIC KEY ----
>Comment: "dsa-key-20050722"
>AAAAB3NzaC1kc3MAAACBANVti1ekrEwvVNbbn2ncUQgerKFIaSTnbySLzyFRpqMh
>jCBwc5o8zBvvKmEQBz82Ef9pqOh01S5w17RJZfPJmVMqKjTXhsDQ0p6Sz30GVkBJ
>Slgqj5WxeFg4OxleuMP8rCJPbl6HaSi66+jVzCM+bjY5nB4CH8yyMao1tX8cdvgH
>AAAAFQDklOJPDYCbNjOsiYzf+dHzg5rC2QAAAIEAoxdWqR5hiwnJZ7yyZZ9de7HU
>iwqCjWAs7Hw4u1+xsU7g1UdduDyLh5aGzVdfdtKiQcHQ7+5Ie9goUKNjzE3WYq0H
>L+HOM5HwBIB8qPu3ScahUzdhohM6r5Zoyok/5f2utx7R90mwCCKz9P68uHNWE1wl
>eiI1OxDd2WuukYsKnRAAAACALRWCirapVrlnkZ2d+YTngdFGC9jqBD+/7G1Xq65Q
>BDaGm/z7tSsEJnWfvjHr6vBGJ5BwfIZPQW2z4zwEwh0cULeC1kjuQWGQp2jM3kRP
>skmiAgj1mxEY5k31JqiINqc75I8L7LIn/O9EYOXXpYG60V2tkf6CUEjShLc0xjm1
>N2E=
>---- END SSH2 PUBLIC KEY ----
>
>
>so que quando eu coloco la no site da erro.
>
>Not a valid ssh key.
>
>
>voce pode me ajudar ?
>
>Itamar Reis Peixoto
>+55 (34) 3238 3845
>e-mail : itamar(a)ispbrasil.com.br
>http://vps.ispbrasil.com.br --->>> servidores linux
>----- Original Message ----- From: "David Barzilay"
<barzilay(a)redhat.com>
>To: <fedora-trans-pt_br(a)redhat.com>
>Sent: Friday, July 22, 2005 12:53 AM
>Subject: Re: [Fedora-trans-pt_br] System-config-bind e portal do Fedora
>
>
>>Oi Itamar,
>>
>>Seguem as instruções básicas:
>>
>>1) Os arquivos a serem traduzidos/revisados não são baixados do site, mas
>>sim através do seu terminal no sistema operacional Linux.
>>2) Caso você utilize outro sistema operacional, faça uma busca na
>>Internet e baixe um programa adequado que lhe dê acesso ao cvs.
>>(Para as pessoas sem familiaridade com o CVS, sugiro visitar o site
>>http://www.cvshome.org/docs/manual/, onde é possível baixar o manual e
>>entender os conceitos.)
>>3) Na url
http://rhlinux.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/ você solicita
>>uma conta do cvs
>>4) Ao recebê-la, você terá acesso aos arquivos do cvs através do programa
>>escolhido
>>5) Não esqueça de fazer "cvs up" e usar o botão "Take" no site
do Fedora
>>antes de trabalhar no módulo, para garantir que não haja conflitos
>>6) Após a tradução, é necessário fazer o "cvs commit" para submeter os
>>arquivos atualizados ao repositório do cvs
>>7) Você pode traduzir os arquivos no programa que desejar (eu uso o
>>KBabel no Red Hat Enterprise Linux).
>>
>>Se tiver mais alguma dúvida, a lista está aqui pra isso ;-)
>>
>>Um abraço e bom trabalho!
>>--
>>David Barzilay
>>
>>itamar escreveu:
>>
>>>Eu gostaria de traduzi-lo.
>>>
>>>como proceder ?
>>>
>>>
>>>Itamar Reis Peixoto
>>>+55 (34) 3238 3845
>>>e-mail : itamar(a)ispbrasil.com.br
>>>http://vps.ispbrasil.com.br --->>> servidores linux
>>>
>>>
>>>>Alô vocês!
>>>>
>>>>Me ausentei nas últimas semanas, pois estive bastante ocupado com
>>>>alguns projetos internos.
>>>>
>>>>Em muito breve, teremos boas novidades em relação ao portal para
>>>>usuários do Fedora no Brasil, questão que vínhamos discutindo nesta
>>>>lista ultimamente.
>>>>
>>>>Além disso, gostaria de saber quem deseja atualizar o módulo
>>>>system-config-bind?
>>>>
>>>>São aproximadamente 760 mensagens com data limite no dia 3 de Agosto.
>>>>Alguém se habilita?
>>>>(seguem alguns lembretes no rodapé do e-mail)
>>>>
>>>>Se ninguém se manifestar até domingo, 24/07, eu mesmo o traduzirei ;-)
>>>>
>>>>Abraços a todos!
>>>>--
>>>>David Barzilay
>>>>Technical Translator - Brazilian Portuguese
>>>>Red Hat Asia-Pacific +61 7 3514.8116
>>>>http://www.redhat.com
http://apac.redhat.com/disclaimer
>>>>
>>>>"When we combine a warm heart with knowledge and education, we can
>>>>learn to respect other's views and other's rights. This becomes
the
>>>>basis of a spirit of reconciliation that can be used to overcome
>>>>agression and resolve our conflits."
>>>> Dalai Lama
>>>>
>>>>### LEMBRETE ###
>>>>1) Por favor, não esqueça de fazer "cvs up" e usar o botão
"Take" no
>>>>site do Fedora antes de trabalhar no módulo, para garantir que não haja
>>>>conflitos;
>>>>2) Após a tradução, é necessário fazer o "cvs commit" para
submeter os
>>>>arquivos atualizados ao repositório do cvs.
>>>>3) Obrigado! ;-)
>>>>
>>>>--
>>>>Fedora-trans-pt_br mailing list
>>>>Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
>>>>http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
>>>>
>>>
>>>--
>>>Fedora-trans-pt_br mailing list
>>>Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
>>>http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
>>
>>
>>
>>
>>--
>>Fedora-trans-pt_br mailing list
>>Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
>>http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
>>
>
>--
>Fedora-trans-pt_br mailing list
>Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
>http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
--
Fedora-trans-pt_br mailing list
Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
_________________________________________________________________
MSN Busca: fácil, rápido, direto ao ponto.