Luciano Silva.Lagatta Assist. Técnica Ltda. - ME.(35)3431-5962/8844-1484.> From:
fedora-trans-pt_br-request(a)redhat.com> Subject: Digest Fedora-trans-pt_br, volume 57,
assunto 10> To: fedora-trans-pt_br(a)redhat.com> Date: Fri, 19 Dec 2008 12:00:43
-0500> > enviar inscrições da lista de discussão Send Fedora-trans-pt_br para >
fedora-trans-pt_br(a)redhat.com> > Para se cadastrar ou descadastrar via WWW, visite o
endereço>
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br> ou, via email,
envie uma mensagem com a palavra 'help' no assunto ou> corpo da mensagem para
> fedora-trans-pt_br-request(a)redhat.com> > Você poderá entrar em contato com a
pessoa que gerencia a lista pelo> endereço> fedora-trans-pt_br-owner(a)redhat.com>
> Quando responder, por favor edite sua linha Assunto assim ela será> mais
específica que "Re: Contents of Fedora-trans-pt_br digest..."> > >
Tópicos de Hoje:> > 1. Deixando a equipe de tradução (Henrique Junior)> 2. Re:
Deixando a equipe de tradução (Itamar Reis Peixoto)> 3. Re: Deixando a equipe de
tradução (Igor Pires Soares)> > >
----------------------------------------------------------------------> > Message:
1> Date: Fri, 19 Dec 2008 02:27:30 -0200> From: "Henrique Junior"
<henriquecsj(a)gmail.com>> Subject: [Fedora-trans-pt_br] Deixando a equipe de
tradução> To: "Fedora Trans" <fedora-trans-pt_br(a)redhat.com>>
Message-ID:> <4f629b520812182027g489487c2hc70895271130cb6c(a)mail.gmail.com>>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"> > Prezados amigos,>
> Vejo com grande orgulho o patamar alcançado pela equipe de tradução do> Projeto
Fedora. Atualmente, o time de tradução para pt_BR figura entre os> melhores e mais
dedicados dentro das estatísticas do projeto, sempre com> índices de tradução acima de
95% e com padrões cada vez mais profissionais.> > A equipe também cresceu e se
esmerou. Hoje em dia, o time capitaneado pelo> Igor conta com nomes bastante conhecidos
entre os tradutores e também com> "sangue novo" que vê na tradução uma forma
de contribuir para o crescimento> do Linux e do Fedora de alguma forma.> > Com a
equipe tão solidificada sinto-me seguro em assumir outros rumos dentro> do projeto,
pois sei que fica tudo em boas mãos e minha ausência não causará> nenhuma grade
perda.> > Pretendo me dedicar mais ao empacotamento, no qual fui recentemente
aceito> e, quem sabe, trabalhando mais perto de onde tudo acontece, conseguir ser>
mais útil de alguma forma para o Fedora aqui no Brasil. Além disso,> continuarei
tocando a Revista e os novos rumos que pretendemos dar à> publicação devem tomar um
pouco mais de tempo. Fora isso tudo, espero viver,> não o mundo aqui dos bits e bytes,
mas o mundo de verdade, ser capaz de> tirar férias e de viajar mais, de ler mais (fora
da tela do computador) e> fazer coisas que as pessoas deveriam fazer, como empinar
pipas em noites de> tempestade e pular de bungee jumping sem elástico.> > Fica
para adoção o meu módulo do Revisor, que está 100% traduzido.> > Um grande abraço a
todos, logo estarei mandando módulos novos para vocês. ;)> > > -- > Henrique
"LonelySpooky" Junior>
http://www.lonelyspooky.com>
-------------------------------------------------------------> "In a world without
walls and fences, who needs windows and gates?!"> -------------- Próxima Parte
----------> Um anexo em HTML foi limpo...> URL:
https://www.redhat.com/mailman/private/fedora-trans-pt_br/attachments/200...
> ------------------------------> > Message: 2> Date: Fri, 19 Dec 2008
09:22:03 -0200> From: "Itamar Reis Peixoto"
<itamar(a)ispbrasil.com.br>> Subject: Re: [Fedora-trans-pt_br] Deixando a equipe de
tradução> To: henrique_csj(a)yahoo.com.br, fedora-trans-pt_br(a)redhat.com>
Message-ID:> <d3ceea380812190322yf6b9cf8sa4206e8e5818499(a)mail.gmail.com>>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1> > adiciona ai no M$N e no skype pra
gente trocar algumas ideias sobre o> empacotamento.> > 2008/12/19 Henrique Junior
<henriquecsj@gmail.com>:> > Prezados amigos,> >> > Vejo com grande
orgulho o patamar alcançado pela equipe de tradução do> > Projeto Fedora.
Atualmente, o time de tradução para pt_BR figura entre os> > melhores e mais
dedicados dentro das estatísticas do projeto, sempre com> > índices de tradução
acima de 95% e com padrões cada vez mais profissionais.> >> > A equipe também
cresceu e se esmerou. Hoje em dia, o time capitaneado pelo> > Igor conta com nomes
bastante conhecidos entre os tradutores e também com> > "sangue novo" que
vê na tradução uma forma de contribuir para o crescimento> > do Linux e do Fedora de
alguma forma.> >> > Com a equipe tão solidificada sinto-me seguro em assumir
outros rumos dentro> > do projeto, pois sei que fica tudo em boas mãos e minha
ausência não causará> > nenhuma grade perda.> >> > Pretendo me dedicar
mais ao empacotamento, no qual fui recentemente aceito> > e, quem sabe, trabalhando
mais perto de onde tudo acontece, conseguir ser> > mais útil de alguma forma para o
Fedora aqui no Brasil. Além disso,> > continuarei tocando a Revista e os novos rumos
que pretendemos dar à> > publicação devem tomar um pouco mais de tempo. Fora isso
tudo, espero viver,> > não o mundo aqui dos bits e bytes, mas o mundo de verdade,
ser capaz de> > tirar férias e de viajar mais, de ler mais (fora da tela do
computador) e> > fazer coisas que as pessoas deveriam fazer, como empinar pipas em
noites de> > tempestade e pular de bungee jumping sem elástico.> >> >
Fica para adoção o meu módulo do Revisor, que está 100% traduzido.> >> > Um
grande abraço a todos, logo estarei mandando módulos novos para vocês. ;)> >>
> --> > Henrique "LonelySpooky" Junior> >
http://www.lonelyspooky.com> >
-------------------------------------------------------------> > "In a world
without walls and fences, who needs windows and gates?!"> >> > -->
> Fedora-trans-pt_br mailing list> > Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com> >
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br> >> > > > --
> ------------> > Itamar Reis Peixoto> > e-mail/msn:
itamar(a)ispbrasil.com.br> sip: itamar(a)ispbrasil.com.br> skype: itamarjp> icq:
81053601> +55 11 4063 5033> +55 34 3221 8599> > > >
------------------------------> > Message: 3> Date: Fri, 19 Dec 2008 11:47:12
-0200> From: Igor Pires Soares <igorsoares(a)gmail.com>> Subject: Re:
[Fedora-trans-pt_br] Deixando a equipe de tradução> To: henrique_csj(a)yahoo.com.br,
fedora-trans-pt_br(a)redhat.com> Message-ID:
<1229694432.3202.8.camel(a)localhost.localdomain>> Content-Type: text/plain;
charset="UTF-8"> > Em Sex, 2008-12-19 Ã s 02:27 -0200, Henrique Junior
escreveu:> > Prezados amigos,> > > > Vejo com grande orgulho o patamar
alcançado pela equipe de tradução do> > Projeto Fedora. Atualmente, o time de
tradução para pt_BR figura entre> > os melhores e mais dedicados dentro das
estatÃsticas do projeto,> > sempre com Ãndices de tradução acima de 95% e com
padrões cada vez> > mais profissionais.> > > > A equipe também cresceu
e se esmerou. Hoje em dia, o time capitaneado> > pelo Igor conta com nomes bastante
conhecidos entre os tradutores e> > também com "sangue novo" que vê na
tradução uma forma de contribuir> > para o crescimento do Linux e do Fedora de
alguma forma.> > > > Com a equipe tão solidificada sinto-me seguro em assumir
outros rumos> > dentro do projeto, pois sei que fica tudo em boas mãos e minha>
> ausência não causará nenhuma grade perda.> > > > Pretendo me dedicar
mais ao empacotamento, no qual fui recentemente> > aceito e, quem sabe, trabalhando
mais perto de onde tudo acontece,> > conseguir ser mais útil de alguma forma para o
Fedora aqui no Brasil.> > Além disso, continuarei tocando a Revista e os novos
rumos que> > pretendemos dar à publicação devem tomar um pouco mais de tempo.
Fora> > isso tudo, espero viver, não o mundo aqui dos bits e bytes, mas o> >
mundo de verdade, ser capaz de tirar férias e de viajar mais, de ler> > mais (fora
da tela do computador) e fazer coisas que as pessoas> > deveriam fazer, como empinar
pipas em noites de tempestade e pular de> > bungee jumping sem elástico.> >
> > Fica para adoção o meu módulo do Revisor, que está 100% traduzido.> >
> > Um grande abraço a todos, logo estarei mandando módulos novos para> >
vocês. ;)> > Grande Henrique!> > Fico ao mesmo tempo feliz e triste com isso,
mas tem horas que realmente> precisamos focar nas coisas para conseguir nossos
objetivos. Tenho> certeza que o empacotamento está mais deficiente do que a tradução
no> momento, por isso é bom que mais pessoas dêem atenção a essa questão.> Por
outro lado, não poderei contar mais com um grande amigo aqui, mas> felizmente ainda
estaremos juntos em outros campos.> > Uma grande dádiva catalisada pela revista foi
a crescente renovação no> nosso time de tradução e os novos tradutores serão
peças chave para a> tradução do Fedora 11. Certamente você tem parte nisso
Henrique!> > Abraços,> Igor> > > >
------------------------------> > --> Fedora-trans-pt_br mailing list>
Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com>
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br> Projeto Fedora Brasileiro =
http://www.projetofedora.org> > Fim da Digest Fedora-trans-pt_br, volume 57, assunto
10> *******************************************************
_________________________________________________________________
Mais do que emails! Confira tudo o que Windows Live™ pode oferecer.
http://www.microsoft.com/windows/windowslive/