On Thu, 2013-01-31 at 18:02 -0800, Cleiton Felix de Lima wrote:
Conforme eu avisei no último email, a tradução do guia de instalação
do Fedora, que já faz referência ao novo Anaconda, está sendo
realizada no Zanata[1] ao invés do Transifex por questões técnicas (ao
que parece o Transifex tem problemas com o processamento de traduções
muito grandes). Solicitei a minha entrada como coordenador e por lá e
fui aceito durante essa semana, depois de entrar em contato com o time
internacional.
Olha, eu sinceramente nao recomendo o uso do Zanata. Aqui dentro da
companhia eu tenho reclamado muito do Zanata e temos vistos muitos
problemas. Basicamente nao existe nenhum mecanismo de verificacao de
erros causados por strings mal traduzidos ou ate' mesmo faltando
variaveis. Claro que, se nao houver opcao, entao nao tem muito o que
fazer :)
--
Og B. Maciel - GPG/PGP: D5CFC202
http://ogmaciel.tumblr.com