Como ficaria então com o mesmo nome finger????
-------------------------------------------------
Cristiano Furtado dos Santos
Administrador de Sistemas Linux
Salvador - Bahia
-------------------------------------------------
From: Igor Pires Soares <igorsoares(a)gmail.com>
Reply-To: fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
To: fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
Subject: Re: [Fedora-trans-pt_br] Dúvida "finger"
Date: Mon, 31 Jul 2006 21:43:43 -0300
Obrigado pelas dicas pessoal, eu realmente não sabia o que era o Finger,
mas dava pra perceber que havia uma incoerência na tradução. Sempre que
houver uma dúvida como essa é bom colocar em discussão.
Essa entrada do "alternatives" está no módulo chkconfig. Recentemente eu
fiz uma revisão nesse módulo mas não percebi o erro. :( Vou corrigir
agora mesmo, porque realmente pega mal. O reporte de bugs como esse
também é importante.
Isso tudo contribui para o amadurecimento do nosso trabalho e de nossa
equipe.
Abraços,
Igor Pires Soares
Em Seg, 2006-07-31 Ã s 19:35 -0300, Gustavo Picoloto escreveu:
> Pessoal,
>
> Gostaria de pedir para quem está traduzindo para tomar certos cuidados
> como esse do finger. Hoje, sem querer, encontrei uma tradução no
> Fedora 5 que um fã de Ubuntu até me zoou :)
>
> No help do comando "alternatives" está escrito "alternativas".
Isso
> mesmo, o nome do comando foi traduzido quando não deveria ser (é
> exatamente por isso que em outra thread eu fui contra traduzir o
> Fedora Directory Server :)
>
>
> PS: assim que o test 2 sair, vou baixar e testar as traduções melhor,
> atualmente estou sem tempo para isso :/
>
> []´s e boas traduções
>
> Gustavo Picoloto
--
Fedora-trans-pt_br mailing list
Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
_________________________________________________________________
MSN Busca: fácil, rápido, direto ao ponto.
http://search.msn.com.br