Obrigado pelas dicas pessoal, eu realmente não sabia o que era o Finger,
mas dava pra perceber que havia uma incoerência na tradução. Sempre que
houver uma dúvida como essa é bom colocar em discussão.
Essa entrada do "alternatives" está no módulo chkconfig. Recentemente eu
fiz uma revisão nesse módulo mas não percebi o erro. :( Vou corrigir
agora mesmo, porque realmente pega mal. O reporte de bugs como esse
também é importante.
Isso tudo contribui para o amadurecimento do nosso trabalho e de nossa
equipe.
Abraços,
Igor Pires Soares
Em Seg, 2006-07-31 às 19:35 -0300, Gustavo Picoloto escreveu:
Pessoal,
Gostaria de pedir para quem está traduzindo para tomar certos cuidados
como esse do finger. Hoje, sem querer, encontrei uma tradução no
Fedora 5 que um fã de Ubuntu até me zoou :)
No help do comando "alternatives" está escrito "alternativas". Isso
mesmo, o nome do comando foi traduzido quando não deveria ser (é
exatamente por isso que em outra thread eu fui contra traduzir o
Fedora Directory Server :)
PS: assim que o test 2 sair, vou baixar e testar as traduções melhor,
atualmente estou sem tempo para isso :/
[]´s e boas traduções
Gustavo Picoloto