Igor Pires Soares escreveu:
Olá pessoal!
Vou dar um pequeno tempo no meu conturbado fim de semestre na faculdade
para contar a vocês o trabalho feito nos últimos 6 meses.
Nesse tempo entre o F9 e o F10 conseguimos mais uma vez deixar todos os
módulos relativos ao próximo lançamento totalmente traduzidos, antes do
Translation Freeze. A equipe de tradução continuou no mesmo ritmo
positivo de colaboração desde o F9 e ainda pessoas novas e conhecidas em
outros projetos aderiram ao nosso time de tradução e mais do que isso,
ao nosso sistema operacional. Um bom exemplo é o Vladimir, colaborador
de longa data do GNOME e de outros projetos upstream. Isso mostra que a
cada dia estamos mais consolidados como uma equipe que trabalha para o
bem comum e não somente do Fedora.
Além do F10, procuramos também atualizar os módulos extras, como os de
virtualização e os tradutores fizeram um ótimo trabalho nesse sentido.
Vamos continuar focando nisso até o início do ciclo de traduções para o
F11. Vale ressaltar que muitos módulos extras foram agregados ao nosso
sistema, graças ao Transifex e conseqüentemente ao nosso amigo Diego.
Apesar do aumento de módulos, conseguimos manter o mesmo ritmo e isso é
muito importante porque mostra que a situação é sustentável.
Novos desafios vêm aí com reforma ortográfica que entrará em vigor no
início do ano que vem. Já quero que o F11 saia com os seus módulos
atualizados de acordo com as novas regras. Em breve estarei de férias e
darei início a esse trabalho de adequação, juntamente com nossos
excelentes colegas do time de tradução.
Abraços,
Igor Pires Soares
Excelente trabalho Igor.
Sem sombra de dúvidas o projeto de tradução é o que vem apresentando os
melhores resultados desde a criação do Projeto Fedora Brasil.
Parabéns a você pela gestão do Projeto e a todos os colaboradores
envolvidos!
--
Rodrigo Padula de Oliveira
M.Sc. Student - COPPE/UFRJ
Fedora Community Manager - Latin America
http://www.proyectofedora.org