Fala, galera.
Chegou aquela hora feliz de colocar a mão na massa e traduzir. Vou dividir
os trabalhos
aqui de acordo com as prioridades e com o tamanho do trabalho.
Primeiro, peço que todos os membros ativos do Transifex se inscrevam também
no
time lá no Zanata, pois uma parte importante do que precisamos traduzir
está lá:
https://translate.zanata.org/zanata/language/view/pt-BR
Vamos a divisão (vou utilizar o nome de usuário do Transifex, porque nem
todos tem nome completo por lá):
- Websites
Tradutores: ZehRique, arglbr, brian_ch, leonmary, ajzuse, felipevsw, fera2k
Explicação: a tradução da parte de websites não é complicada, mas são
strings ENORMES, por isso eu estou destacando metade do time para essa
tarefa. Não precisa ninguém brigar, são três partes para serem traduzidas e
vocês vão se revezando.
- gfs2-utils
Tradutores: mayanna e wcdoliveira
Explicação: esse foi um recurso prioritário que ficou pendente do último
período de tradução.
Estou destacando dois porque falta praticamente a tradução inteira.
- Fedora Installation Guide
Tradutores: cleitonlima, mribeirodantas, filiperosset, ufa, teseu e danniel
Explicação: O Zanata é bem confuso, não está no nível do Transifex, mas
infelizmente uma documentação importante só pode ser traduzida lá, que é o
guia de instalação do novo Anaconda. Por conta disso vou cuidar diss
junto com 5 tradutores um pouco mais experientes.
Então é isso, pessoal. Quem quiser trocar de trabalho com alguém, sinta-se
a
vontade. E quem tiver com problemas para traduzir algo ou com alguma
dúvida, é só perguntar por aqui que seu eu
ou alguém do time não souber responder, nós levamos para a lista
internacional e eles respondem.
Conto com o comprometimento de todos.Abraços.
-------------------------------------------------------------------
Cleiton Lima
Coordenador do time do Fedora de tradução para português do Brasil
Página do Time Brasileiro:
https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Brazilian_Portuguese_Team