Γειά χαρά.
Σήμερα έκανα ένα αρκετά μεγάλο QA στο Anaconda.el, διόρθωσα αρκετά πράγματα. Πιο σημαντική διόρθωση ήταν μάλλον το "partition, partitioning" σε "τμήμα δίσκου, κατάτμηση" αντίστοιχα.
Απόψε πάλεψα λίγο πάλι τα mass editing (QA), χωρίς αποτέλεσμα. Κάτι μπορεί να γίνει μέσω του translation toolkit. Είναι η πιο ανθρώπινη λύση τέλος πάντων..
ζζζ
-δημ
On Thu, 31 Aug 2006 01:46:23 +0100 Dimitris Glezos dimitris@glezos.com wrote:
Σήμερα έκανα ένα αρκετά μεγάλο QA στο Anaconda.el, διόρθωσα αρκετά πράγματα. Πιο σημαντική διόρθωση ήταν μάλλον το "partition, partitioning" σε "τμήμα δίσκου, κατάτμηση" αντίστοιχα. Απόψε πάλεψα λίγο πάλι τα mass editing (QA), χωρίς αποτέλεσμα. Κάτι μπορεί να γίνει μέσω του translation toolkit. Είναι η πιο ανθρώπινη λύση τέλος πάντων..
oreos!
ego akoma palevo na metafraso to initscripts, an kai den exo pia xrono mexri to telos septemvriou.
trans-el@lists.fedoraproject.org