dúvidas & dúvidas
by Herli Joaquim de Menezes
Amigos,
depois de lutar contra o KDE 4.0, volto com algumas dúvidas de tradução.
Cerca de 70% das 1270 linhas estão traduzidas. Mas, vamos às dúvidas:
- storage pool = pool de armazenamento?
- callback = retorno? no contexto é: Failed to add server event
callback(Falha em adicionar eventos de retorno do servidor?), como não
consegui o
código fonte, ficou dificil para enterder o contexto do programa.
- bind = o correto seria associação ou vínculo, mas outra vez, não
conseguir saber se é uma mensagem do sistema ou refere-se a uma função
específica;
- Failed to allocate struct qemud_server = Falha ao alocar a struct
qemud_server;
- Failed to create pipe: %s = Falha na criação do pipe %s
- Failed to fork as daemon: %s = Falha na bifurcação como daemon: %s
- Failed to register callback for signal pipe = Falha no registro do
callback pelo pipe do sinal; *continua a questão do callback, aqui
pode-se trocar por retorno, acho que fica estranho, mas... Embora já
tenhamos discutido um pouco sobre o termo pipe (duto, tunel...) experimentei
pipe do sinal, mas acho estranho, sinceramente, prefico signal pipe, soa
mais familiar para o programador de script ou de aplicativos linux.* De
certa forma, o item anterior tem a ver com isso.
Por ora é só. Não que não haja mais dúvidas, mas serão administradas
homeopaticamente. Maquiavel diria que o mal se faz aos poucos...rs
--
Herli Menezes
No princípio era o caos.