Caro Luis,
Por favor siga os passos descritos abaixo.
Obrigado pelo apoio!
Abraços,
--
David Barzilay
Em Sex, 2006-01-27 às 10:31 -0200, Luis Fernando C. Talora escreveu:
Olá, amigos. Já estou na lista há algum tempo, mas nunca participei
de
verdade. Gostaria de ajudar a cumprir esse prazo, mas não sei como obter
usuário/senha para acessar o site e ajudar nas traduções. Alguém pode me
dar as intruções?
[]´s
Talora
David Barzilay wrote:
> Alô Vocês!
>
> 6 de Fevereiro é a data limite para as traduções do Fedora, antes do
> lançamento da versão Fedora Core 5.
>
> Temos 10 dias para finalizá-la a fim de oferecer uma distribuição de
> melhor qualidade para nossos usuários brasucas!
>
> Há apenas alguns módulos para terminar. Para verificar o status das
> traduções,
http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status (instruções
> detalhadas sobre o processo de tradução no rodapé do email).
>
> Abraços e obrigado pelo apoio de sempre!
> --
> David Barzilay
> Fedora Global Ambassador
> Remote Ambassador for Brazil
>
> =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
>
> ### PARA TRADUZIR ###
>
> 1) Assine à lista fedora-trans-pt_br na url:
>
https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br para
> comunicar-se com os outros tradutores e manter-se informado sobre o que
> acontece por aqui
> 2) Os módulos a serem traduzidos não são baixados do site, mas sim
> através do seu terminal no sistema operacional Linux
> 3) Caso você utilize outro sistema operacional, faça uma busca na
> Internet e baixe um programa adequado que lhe dê acesso ao cvs (para as
> pessoas sem familiaridade com o CVS, sugiro visitar o site
>
http://www.cvshome.org/docs/manual/, onde é possível baixar o manual e
> entender os conceitos)
> 4) Na url
http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/ você solicita uma
> conta do cvs
> 5) Ao receber os dados da conta, você terá acesso aos arquivos do cvs
> através do programa escolhido
> 6) Você pode traduzir os módulos no programa que desejar (eu uso o
> KBabel no Red Hat Enterprise Linux WS)
> 7) Por favor, não esqueça de fazer "cvs up" e usar o botão
"Take" no
> site do Fedora (
http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status) antes de
> trabalhar em qualquer módulo, para garantir que não haja conflitos com o
> trabalho de outros tradutores
> 8) Após a tradução, é necessário fazer o "cvs commit" para submeter os
> módulos atualizados de volta ao repositório do cvs
> 9) Avisar à lista que seu trabalho naquele(s) módulo(s) está terminado
>
> Se tiver alguma dúvida, a lista está aqui para isso ;)
>
> --
> Fedora-trans-pt_br mailing list
> Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
>
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
>
>
>