Fala, Mayanna.
Eu finalizei o Comps hoje, mas o Spacewalk e o gfs2-utils ainda precisam de mais trabalho.
As traduções são realizadas na página do Fedora no Transifex, mas precisamente na página
do time brasileiro:
https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/language/pt_BR/
Abraços.
----------------------------------------------------------
Cleiton Lima
Coordenador do time do Fedora de tradução para português do Brasil
Página do Time Brasileiro
________________________________
De: Mayanna Oliveira <mayannaoliveira(a)ymail.com>
Para: "trans-pt_br(a)lists.fedoraproject.org"
<trans-pt_br(a)lists.fedoraproject.org>
Enviadas: Terça-feira, 9 de Abril de 2013 9:09
Assunto: Re: [Fedora-trans-pt_br] Digest trans-pt_br, volume 105, assunto 1
Olá Cleiton,
Eu passei um período sem internet pois mudei de cidade e estava procurando casa.
Por favor envie o link para que eu possa traduzir uma parte.
Obrigada pela atenção.
Date: Mon, 8 Apr 2013 18:10:41 -0700 (PDT)
From: Cleiton Felix de Lima <cleitoncfl(a)yahoo.com.br>
Fala, pessoal.
O fim do período de tradução para softwares é nesse mês, por isso peço a atenção especial
de vocês para três resourcesque precisam de trabalho o quanto antes. Vou colocar por ordem
de menos
stringstraduzidas:
gfs2-utils
Spacewalk
comps
É importante que tenhamos essas traduções concluídas ou estando muito próximo disso antes
de começar o período de tradução para o Website, que tem stringsbem maiores e que demandam
mais atenção e trabalho.
Quem puder dar atenção aos arquivos indicados o quanto antes, fica o agradecimento. =)
Abraços.
---------------------------------
Cleiton Lima
Coordenador do time do Fedora de tradução para português do Brasil
Página do Time Brasileiro
trans-pt_br mailing list
trans-pt_br(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br
Projeto Fedora Brasileiro =
http://www.projetofedora.org
--
trans-pt_br mailing list
trans-pt_br(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br