Coloquei a tradução pq tá escrito q o cara é polonês, assim como diz q é
tradutor. Só o Igor pra resolver essa, hehehehehe!!!!
Marie von
- "Even a stopped clock is right twice a day."
2009/8/20 Vitor Vilas Boas <vitor(a)vitorvilasboas.com.br>
Tinha reparado q tinha embaralhado lá, n sei de traduzo!
Vitor Vilas Boas
Consultor em TIhttp://www.vitorvilasboas.com.br
Email: vitor(a)vitorvilasboas.com.br
MSN: msn(a)vitorvilasboas.com.br
Cel.: 71 9937.7810 / 71 8732.1156
Em 20-08-2009 16:11, Teseu escreveu:
Na verdade eu traduzi pra Polonês, só q apareceu Polonês, por causa
do cód em html q tá sendo usado no restante da string.
Stephen
Leacock<http://www.brainyquote.com/quotes/authors/s/stephen_leacock.ht... -
"I detest life-insurance agents: they always argue that I shall some day
die, which is not so."
2009/8/20 Vitor Vilas Boas <vitor(a)vitorvilasboas.com.br>
> Valeu cara, tô fazendo isso, mas pensei q tivesse que traduzir o nome do
> país, talvez. Mas beleza.
>
> Brigadão,
>
> abraços
>
> Vitor Vilas Boas
> Consultor em TIhttp://www.vitorvilasboas.com.br
> Email: vitor(a)vitorvilasboas.com.br
> MSN: msn(a)vitorvilasboas.com.br
> Cel.: 71 9937.7810 / 71 8732.1156
>
>
>
> Em 20-08-2009 16:05, Teseu escreveu:
>
> Eu acho q nada, a única palavra traduzível disso tudo é translator. O
> contexto deve ser um exemplo, talvez assim:
> <ulink
url="http://fedoraproject.org/wiki/User:Raven">Piotr
Drąg</ulink>
> (tradutor — Polonês, 2006; editor, 2008)
>
> O resto realmente acho q ñ pode mexer.
>
> []'s
>
> Teseu
>
> Ted Turner <
http://www.brainyquote.com/quotes/authors/t/ted_turner.html> -
"Sports is like a war without the killing."
>
> 2009/8/20 Vitor Vilas Boas <vitor(a)vitorvilasboas.com.br>
>
>> Pessoal, nesta linha o que devemos traduzir? Tenho várias dela e estou em
>> dúvida do que fazer.
>>
>> <ulink
url="http://fedoraproject.org/wiki/User:Raven">Piotr
Drąg</ulink>
>> (translator — Polish, 2006; editor, 2008)
>>
>> Abraços
>>
>> --
>> Vitor Vilas Boas
>> Consultor em TI
>>
http://www.vitorvilasboas.com.br
>> Email: vitor(a)vitorvilasboas.com.br
>> MSN: msn(a)vitorvilasboas.com.br
>> Cel.: 71 9937.7810 / 71 8732.1156
>>
>>
>> --
>> Fedora-trans-pt_br mailing list
>> Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
>>
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
>>
>
> ------------------------------
>
> --
> Fedora-trans-pt_br mailing
listFedora-trans-pt_br@redhat.comhttps://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
>
>
> --
> Fedora-trans-pt_br mailing list
> Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
>
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
>
------------------------------
--
Fedora-trans-pt_br mailing
listFedora-trans-pt_br@redhat.comhttps://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
--
Fedora-trans-pt_br mailing list
Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br