É nóis, cumpadi! =D
Aliás, Release Notes, acabei de ver, fica Notas de Versão. =)
Também, o LDP apóia o uso de "Baixar" em vez de Download, mas em expressões do
tipo "Tempo de Baixa" fica meio esquisito, né? Em uma string fiz uma salada de
baixar e download para melhor entendimento durante a leitura... será que isso vale?
Abraços a todos
Henrique "LonelySpooky" Junior
"The best diplomat that I know is a fully-loaded phaser bank."
Lt. Cdr. Montgomery Scott ("A Taste of Armageddon")
----- Mensagem original ----
De: Diego Búrigo Zacarão <diegobz(a)gmail.com>
Para: fedora-mktg-brazil(a)redhat.com; fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
Enviadas: Quinta-feira, 25 de Outubro de 2007 13:41:43
Assunto: [Fedora-trans-pt_br] Site Fedora Project em pt_BR
"É nois na fita"
Valeu Henrique pela força na tradução!!!
Alguns ajustes ainda serão feitos, mas já está bem legal!
;)
http://fedoraproject.org
--
Diego Búrigo Zacarão
Linux User #402589
USE SOFTWARE LIVRE
Abra sua conta no Yahoo! Mail, o único sem limite de espaço para armazenamento!
http://br.mail.yahoo.com/