Em Ter, 2007-09-25 às 13:49 -0300, Henrique de Castro escreveu:
Como sou relativamente novo na lista, acho que convém perguntar. O
LDP-BR assume que siglas, como no caso de Dynamic Host Configuration
Protocol (DHCP) deve ficar sem tradução (acrônimo) e não se
transformar em Protocolo de Configuração Dinãmica de Host (PCDH).
Também é esse o padrão adotado pelo Fedora-Trans?
Sim, o padrão é deixar sem a tradução como diz o VP. Entretanto, em
algumas situações pode ser necessário colocar a tradução entre
parênteses ou entre hífens.
No final das contas o que vale mesmo é o bom senso. Deve-se avaliar qual
o público-alvo do software. Se for um programa estritamente técnico
normalmente não há a necessidade de se traduzir, mas se for algo mais
voltado para o usuário comum e que necessite de diálogos
auto-explicativos, vale a pena deixar a tradução entre parênteses.
Abraços,
Igor