Olá pessoal,
Há muito tempo eu ajudava na tradução utilizando a plataforma transifex.
Vi agora que estamos usando o Zanata. Me cadastrei lá usando minha conta do FAS, mas os
projetos estão trancados para mim.
Poderiam me autorizar a editar as traduções?
Obrigado,
ufa
Em 6 de maio de 2015 09:01:26 BRT, Marcelo Barbosa <firemanxbr(a)fedoraproject.org>
escreveu:
Prezados,
Apesar de estar escrito em nosso guia [1] para todos os times de
traduções do Fedora, vou reforçar alguns pontos que vem sendo
discutidos de
forma privada, visando assim disseminar esse conhecimento e
entendimento de
nossos processos.
* Para tornar-se um tradutor deve-se ler o guia e seguir TODOS os
passos
descritos.
* Todos os tradutores aceitos precisam preencher a nossa página no wiki
do projeto [2], o que não vem ocorrendo, no
https://fedora.zanata.org/
temos 11 pessoas e na wiki 14 pessoas.
* Para tornar-se revisor/reviewer, o tradutor precisa ganhar
experiência
e com suas contribuições no time pode solicitar ou mesmo ser convidado
a
ser revisor de nosso time, lembrando que hoje temos somente o Daniel
Lara
nesta posição.
* Nossa atividade inclui o Zanata e Wiki do projeto, ambos são
importantes.
[1]
https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Guide#Becoming_a_Fedora_Translator
[2]
https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Brazilian_Portuguese_Team
Cheers,
firemanxbr
------------------------------------------------------------------------
--
trans-pt_br mailing list
trans-pt_br(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br