Nessa parte:
https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/BrazilianPortuguese/PassoAPasso...
Esse procedimento ainda é necessário?
*
Para os módulos que não estão disponíveis no Tx, deve ser aberto um
relatório no bugzilla <
https://bugzilla.redhat.com/> no qual deve ser
anexado o arquivo de tradução.
*Obrigado*
*
Rafael Gomes
Consultor em TI
Embaixador Fedora
LPIC-1
(71) 8146-5772
Fedora Talk : 5103520
III Encontro Nordestino de Software Livre e IV Festival de Software Livre da
Bahia
2009/4/4 Igor Pires Soares <igorsoares(a)gmail.com>
Em Sáb, 2009-04-04 às 15:55 -0300, Rafael Gomes escreveu:
> Será necessário modificar também as seguintes páginas de introdução:
>
> *
>
http://docs.fedoraproject.org/translation-quick-start-guide/pt_BR/
>
> *
>
https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/BrazilianPortuguese/PassoAPasso
>
> Pois ainda refletem a forma antiga de tradução, com conta no bugzilla
> e cvs.
Com relação ao TQSG precisamos esperar a alteração do documento
original. Com relação ao passo-a-passo, você poderia indicar o que ainda
tem que ser alterado?
Abs,
Igor
--
Fedora-trans-pt_br mailing list
Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br