----- Original Message ---- From: Dimitris Glezos dimitris@glezos.com To: Simos Xenitellis simos.lists@googlemail.com Cc: Dimitrios Typaldos dtfedora@yahoo.com; team@lists.gnome.gr; fedora-trans-el@redhat.com
Sent: Monday, August 27, 2007 4:23:06 PM Subject: Re: [fedora-trans-el] gnome user guide
Μήτσο μπράβο για τη μετάφραση! Είναι ένα πολύ χρήσιμο εγχειρίδιο, το
οποίο πιστεύω πρέπει να προωθήσουμε πιο πολύ. Ίσως να φτιάξουμε κάπου
μια σελίδα "Ελληνική τεκμηρίωση" που να έχει σύνδεσμους σε όλους αυτούς
τους οδηγούς και εγχειρίδια (όχι ιστοσελίδες, αλλά ολοκληρωμένα,
δημοσιευμένα έγγραφα τεκμηρίωσης).
Στις 27-08-2007, ημέρα Δευ, και ώρα 15:52 +0100, ο/η Simos Xenitellis
έγραψε:
On Sun, 2007-08-26 at 21:27 -0700, Dimitrios Typaldos wrote:
Ένα σημείο που παραμένει είναι μερικά σύντομα μηνύματα που ξεκινούν από
πεζό γράμμα. Αν θα μεταφραστούν με το να ξεκινούν από πεζό ή από
κεφαλαίο.
Αυτά πρέπει να γίνουν proofread στο τελικό αποτέλεσμα. Κάποια πρέπει να
αντικατασταθούν νομίζω και κάποια επειδή είναι μέρος μιας πρότασης όχι.
- Διορθώνω εκφράσεις της μορφής
"Το Linux σας προσφέρει πολλές δυνατότητες"
σε
"Το Linux σάς προσφέρει πολλές δυνατότητες"
Έχω την εντύπωση ότι το δεύτερο είναι σωστό. Μπορεί κάποιος να
επιβεβαιώσει;
Το "σας" δεν τονίζεται γιατί είναι μονοσύλλαβη λέξη. Το "εσάς" τονίζεται
γιατί είναι δισύλλαβη.
Μια που είμαστε στο θέμα των οδηγών, το install-guide του Fedora είναι
αρκετά μεγάλο και θα ήθελα κάποια βοήθεια στις διορθώσεις. Αν θυμάμαι
καλά από το τελευταίο commit έχω κάνει μέχρι την παράγραφο 3.2.
-δ
--
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos@jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
Καλησπέρα,
Ευχαριστώ για τις απαντήσεις και τα σχόλια. Όντως το έγγραφο δεν είναι πλήρως ανανεωμένο καθώς κάποια σημεία δεν περιγράφουν με ακρίβεια τη θέση κάποιων φακέλων στα μενού. Υπέβαλα μία αναφορά σφάλματος στο bugzilla (δεν είμαι και εντελώς σίγουρος για το αν είναι αρκετά περιγραφική, αλλά δεν είχα πολύ χρόνο-πρέπει να δω ακόμα λίγο το how-to), στο
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=469102
πριν λίγες μέρες. Συγνώμη για την καθυστέρηση στην ενημέρωση γι'αυτό.
Θα δοκιμάσω να δημιουργήσω στη συνέχεια τα στιγμιότυπα. Πρέπει και τα στιγμιότυπα να είναι έτοιμα πριν τις 28/08 ;
Ευχαριστώ.
Δημήτρης
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--. Dimitrios Typaldos GPG: 0x6A7B898C Jabber ID: typedot@jabber.org --.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.
____________________________________________________________________________________ Looking for a deal? Find great prices on flights and hotels with Yahoo! FareChase. http://farechase.yahoo.com/
On Mon, 2007-08-27 at 12:18 -0700, Dimitrios Typaldos wrote:
----- Original Message ---- From: Dimitris Glezos dimitris@glezos.com To: Simos Xenitellis simos.lists@googlemail.com Cc: Dimitrios Typaldos dtfedora@yahoo.com; team@lists.gnome.gr; fedora-trans-el@redhat.com
Sent: Monday, August 27, 2007 4:23:06 PM Subject: Re: [fedora-trans-el] gnome user guide
Μήτσο μπράβο για τη μετάφραση! Είναι ένα πολύ χρήσιμο εγχειρίδιο, το
οποίο πιστεύω πρέπει να προωθήσουμε πιο πολύ. Ίσως να φτιάξουμε κάπου
μια σελίδα "Ελληνική τεκμηρίωση" που να έχει σύνδεσμους σε όλους αυτούς
τους οδηγούς και εγχειρίδια (όχι ιστοσελίδες, αλλά ολοκληρωμένα,
δημοσιευμένα έγγραφα τεκμηρίωσης).
Στις 27-08-2007, ημέρα Δευ, και ώρα 15:52 +0100, ο/η Simos Xenitellis
έγραψε:
On Sun, 2007-08-26 at 21:27 -0700, Dimitrios Typaldos wrote:
Ένα σημείο που παραμένει είναι μερικά σύντομα μηνύματα που ξεκινούν από
πεζό γράμμα. Αν θα μεταφραστούν με το να ξεκινούν από πεζό ή από
κεφαλαίο.
Αυτά πρέπει να γίνουν proofread στο τελικό αποτέλεσμα. Κάποια πρέπει να
αντικατασταθούν νομίζω και κάποια επειδή είναι μέρος μιας πρότασης όχι.
- Διορθώνω εκφράσεις της μορφής
"Το Linux σας προσφέρει πολλές δυνατότητες"
σε
"Το Linux σάς προσφέρει πολλές δυνατότητες"
Έχω την εντύπωση ότι το δεύτερο είναι σωστό. Μπορεί κάποιος να
επιβεβαιώσει;
Το "σας" δεν τονίζεται γιατί είναι μονοσύλλαβη λέξη. Το "εσάς" τονίζεται
γιατί είναι δισύλλαβη.
Μια που είμαστε στο θέμα των οδηγών, το install-guide του Fedora είναι
αρκετά μεγάλο και θα ήθελα κάποια βοήθεια στις διορθώσεις. Αν θυμάμαι
καλά από το τελευταίο commit έχω κάνει μέχρι την παράγραφο 3.2.
-δ
--
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos@jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
Καλησπέρα,
Ευχαριστώ για τις απαντήσεις και τα σχόλια. Όντως το έγγραφο δεν είναι πλήρως ανανεωμένο καθώς κάποια σημεία δεν περιγράφουν με ακρίβεια τη θέση κάποιων φακέλων στα μενού. Υπέβαλα μία αναφορά σφάλματος στο bugzilla (δεν είμαι και εντελώς σίγουρος για το αν είναι αρκετά περιγραφική, αλλά δεν είχα πολύ χρόνο-πρέπει να δω ακόμα λίγο το how-to), στο
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=469102
πριν λίγες μέρες. Συγνώμη για την καθυστέρηση στην ενημέρωση γι'αυτό.
Θα δοκιμάσω να δημιουργήσω στη συνέχεια τα στιγμιότυπα. Πρέπει και τα στιγμιότυπα να είναι έτοιμα πριν τις 28/08 ;
Τα στιγμιότυπα είναι για τα μέσα του Σεπτεμβρίου.
Για τη λήψη των στιγμιοτύπων και γενικά ενός υποκαταλόγου από SVN, όταν το URL είναι http://svn.gnome.org/viewcvs/gnome-user-docs/trunk/gnome2-user-guide/C/figur...
είναι δυνατόν να ληφθούν τα αρχεία με την αντίστοιχη εντολή
svn co svn://svn.gnome.org/svn/gnome-user-docs/trunk/gnome2-user-guide/C/figures gnome2-user-guide-the-figures
Σίμος
trans-el@lists.fedoraproject.org